Научная статья на тему 'ПРАВОСЛАВНЫЕ ПЕСНОПЕНИЯ И ОБРЯДЫ В МУЗЫКЕ С. ПРОКОФЬЕВА К КИНОФИЛЬМУ "ИВАН ГРОЗНЫЙ"'

ПРАВОСЛАВНЫЕ ПЕСНОПЕНИЯ И ОБРЯДЫ В МУЗЫКЕ С. ПРОКОФЬЕВА К КИНОФИЛЬМУ "ИВАН ГРОЗНЫЙ" Текст научной статьи по специальности «Искусствоведение»

CC BY
207
30
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
С. ПРОКОФЬЕВ / С. ЭЙЗЕНШТЕЙН / ФИЛЬМ "ИВАН ГРОЗНЫЙ" / ПРАВОСЛАВНЫЕ ЧИНЫ / ПРАВОСЛАВНЫЕ ПЕСНОПЕНИЯ

Аннотация научной статьи по искусствоведению, автор научной работы — Шелудякова О.Е.

В статье рассматривается претворение православных обрядов в музыке С. Прокофьева к фильму С. Эйзенштейна «Иван Грозный». Последовательно проанализированы фрагменты четырёх обрядов, нашедших своё воплощение в киноленте: венчания на царство, крестного хода, чтения Псалтири над усопшим и «Пещное действо». Выявлены части религиозного ритуала и церковные напевы, использованные в звуковой партитуре фильма: «Kyrie eleison» А. Ф. Львова, «Софрониевская Херувимская песнь» и «Многолетие», созданное самим Прокофьевым, звучащие в сцене венчания на царство, тропарь Кресту «Спаси Господи люди Твоя» первого гласа в сцене крестного хода, напев ирмосов канона шестого гласа «Волною морскою» в сцене «Пещного действа». Авторское «Многолетие» С. Прокофьева также создано в русле православных музыкальных традиций и обычаев, песнопение встроено в контекст церковного ритуала и по стилю моделирует «Многолетия» XIX века. Подчёркнуто обращение к записям лучшего на тот момент Патриаршего хора под управлением В. Комарова, трактовка звучащих богослужебных песнопений как важнейшей духовной стороны кинокартины. Сделаны выводы о глубоком знании композитором и режиссёром православной традиции.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по искусствоведению , автор научной работы — Шелудякова О.Е.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

ORTHODOX LITURGICAL HYMNS AND RITUALS IN THE MUSIC OF S. PROKOFIEV THE MOVIE “IVAN THE TERRIBLE”

The article discusses the implementation of Orthodox rites in Prokofiev's music to the film by S. Eisenstein “Ivan the Terrible”. Fragments of four rites that have found their embodiment in the film are consistently analyzed: the royal wedding, the procession, the reading of the psalter over the deceased and “The Burning Fiery Furnace”. It is noted that the film uses both ancient church rites and the best church hymns known since the middle of the XIX century. The elements of religious ritual and church tunes used in the sound score of the film are revealed: “Kyrie eleison” by A. F. Lvov, “Sofroniev Cherubim Song” and “Wish for a Long Life” created by Sergei Prokofiev himself in the episode of the coronation, the anthem to the Cross “Salva nos Christ Redemptor” of the first voice during the procession, the chant of the Irmos canon of the sixth voice “The wave of the sea” in the episode of the Burning Fiery Furnace. The conscious embodiment in Prokofiev's music of the genre canon of long-termism, characteristic of the Russian Orthodox music of the XIX-XX centuries, is noted. An important role in the sound fabric of the film is played by the recording of hymns performed by the Patriarchal Choir under the direction of V. Komarov, which recreate the prayerful, deeply ecclesiastical atmosphere of many episodes. Conclusions are drawn about the composer's deep knowledge of the Orthodox tradition, about the interpretation of liturgical hymns as the most important spiritual line of the film. S. Prokofiev's author's Many Years is also created in line with Orthodox musical traditions and customs, the chant is embedded in the context of a church ritual and in style models the perennials of the XIX century.

Текст научной работы на тему «ПРАВОСЛАВНЫЕ ПЕСНОПЕНИЯ И ОБРЯДЫ В МУЗЫКЕ С. ПРОКОФЬЕВА К КИНОФИЛЬМУ "ИВАН ГРОЗНЫЙ"»

УДК 783

Оксана Евгеньевна Шелудякова

Доктор искусствоведения, профессор, профессор кафедры теории музыки Уральской государственной консерватории имени М. П. Мусоргского (Екатеринбург, Россия). E-mail: k046421@yandex.ru. ORCID: 0000-0001-5862-536X. SPIN-код: 1746-0175

ПРАВОСЛАВНЫЕ ПЕСНОПЕНИЯ И ОБРЯДЫ В МУЗЫКЕ С. ПРОКОФЬЕВА К КИНОФИЛЬМУ «ИВАН ГРОЗНЫЙ»

В статье рассматривается претворение православных обрядов в музыке С. Прокофьева к фильму С. Эйзенштейна «Иван Грозный». Последовательно проанализированы фрагменты четырёх обрядов, нашедших своё воплощение в киноленте: венчания на царство, крестного хода, чтения Псалтири над усопшим и «Пещное действо». Выявлены части религиозного ритуала и церковные напевы, использованные в звуковой партитуре фильма: «Kyrie eleison» А. Ф. Львова, «Софрони-евская Херувимская песнь» и «Многолетие», созданное самим Прокофьевым, звучащие в сцене венчания на царство, тропарь Кресту «Спаси Господи люди Твоя» первого гласа в сцене крестного хода, напев ирмосов канона шестого гласа «Волною морскою» в сцене «Пещного действа». Авторское «Многолетие» С. Прокофьева также создано в русле православных музыкальных традиций и обычаев, песнопение встроено в контекст церковного ритуала и по стилю моделирует «Многолетия» XIX века. Подчёркнуто обращение к записям лучшего на тот момент Патриаршего хора под управлением В. Комарова, трактовка звучащих богослужебных песнопений как важнейшей духовной стороны кинокартины. Сделаны выводы о глубоком знании композитором и режиссёром православной традиции.

Ключевые слова: С. Прокофьев, С. Эйзенштейн, фильм «Иван Грозный», православные чины, православные песнопения

Для цитирования: Шелудякова О. Е. Православные песнопения и обряды в музыке С. Прокофьева к кинофильму «Иван Грозный» // Музыка в системе культуры : Научный вестник Уральской консерватории. - 2022. - Вып. 29. - С. 69-78.

О музыке Прокофьева к фильму Эйзенштейна «Иван Грозный» существует достаточно много упоминаний. При этом названо лишь авторство «Многолетия» Прокофьева, а остальные песнопения определены как традиционные церковные без уточнения автора, редакции, гармонизации и проч. Установлено также, что в фильме не использованы подлинные напевы эпохи Ивана Грозного. Думается, обращение к текстам и напевам Государя Иоанна Грозного было бы возможно только сейчас. В летописях сообщается, что во время освящения в 1564 г. собора в Пе-реславль-Залесском мужском монастыре во имя великомученика Никиты «сам же

государь пел на заутрени и на литургии». Достаточно часто утверждается, что Иван Грозный не только пел и проводил церковные службы в качестве головщика, но и создавал тексты песнопений и молитв.

В настоящее время атрибутированы с точки зрения авторства Ивана IV тексты следующих песнопений: тропарь и кондак на перенесение мощей святых благоверного князя Михаила Всеволодовича Черниговского и боярина его мученика Феодо-ра1, канон шестого гласа Ангелу Грозному воеводе с молитвами ко Господу нашему Иисусу Христу и святому архангелу Михаилу, стихиры святителю Петру, митрополиту Московскому2, и стихиры Сретению Влади-

мирской иконы Божией Матери3. При этом авторство напевов до сих пор уточняется и является предметом научных дискуссий.

В фильме воссозданы достаточно яркие фрагменты четырёх обрядов: венчание на царство, крестный ход, чтение псалтири над усопшим и «Пещное действо».

Первым их них в киноленте стал обряд венчания на царство, кратко показанный в начале первой серии. «Великий государь, Божиею милостью царь и великий князь всея Руси, Владимирский, Московский, Новгородский, Псковский, Рязанский, Тверской, Югорский, Пермский, Вятцкий, Болгарский и иных» (впоследствии, с расширением границ Русского государства, к титулу добавилось «царь Казанский, царь Астраханский, царь Сибирский», «и всея Северныя страны повелитель») - так звучал титул, которым в тот день был увенчан царь Иван IV4.

В сцене много исторических подробностей. Однако обращает на себя внимание одна деталь - когда царь САМ (а не Митрополит как высшая духовная власть) возлагает на себя шапку Мономаха - важнейший атрибут царской власти. В дальнейшем, при коронации царей из династии Романовых, этот момент станет обязательным для всех.

Анализ музыкального ряда венчания на царство позволяет выявить важные аспекты ритуала:

1. Во время богослужения слышно пение Херувимской песни5, что свидетельствует о совершении коронации во время Божественной Литургии. Венчание на царство трактовано как часть церковного обряда и, одновременно, самый торжественный государственный акт, что в таком чинопо-следовании и с возглашением таких титулов в русской истории произошло впервые. Это свидетельствует о глубоком знании авторами фильма исторического материала.

2. Исполняется «Kyrie eleison» А. Ф. Львова, традиционно звучащее на хиротониях архиереев, что также вызывает мысли о не-

коей симфонии государственной и духовной власти.

3. «Многолетие» возглашает солист Большого театра, народный артист СССР, а в прошлом знаменитый протодиакон соборного храма Христа Спасителя Максим Дормидонтович Михайлов. До революции 1917 года он многократно совершал самые торжественные богослужения в Патриаршем соборе, а в советские годы исполнял в театре ведущие оперные партии - такое совмещение в данном контексте также может быть расценено как зримое отражение соединения духовного и светского служения.

О «Многолетии», созданном Сергеем Прокофьевым, следует сказать особо. Это авторское сочинение явственно носит признаки стилизации, так как средства музыкальной выразительности - мелодика, фактура, избираемые гармонические обороты - полностью соответствуют нормам торжественных «Многолетий» второй половины XIX - начала ХХ века. Поразительно, что и тональность С^иг, и характернейшие автентические и полные обороты, и ритмический рисунок, и масштабно-тематическая структура суммирования в синтаксисе песнопения перекликаются не только с известным напевом Новгородского Софийского собора, который стал основой для множества последующих подражаний, но и роднят с целым рядом безымянных напевов конца XIX века. В данном случае можно говорить о сознательном воплощении жанрового канона «Многолетия», характерного для обозначенного исторического периода.

В обряде крестного хода звучит лишь один напев - традиционный тропарь Кресту «Спаси Господи люди Твоя» первого гласа, известный всем православным верующим именно в задействованной в фильме обиходной гармонизации А. Ф. Львова.

В чине чтения Псалтири над усопшей супругой царя Анастасией обращает на себя внимание очень важный момент -

чтение 68-го псалма Митрополитом Пименом. Одновременно с чтением Псалтири Малюта Скуратов читает список сбежавших и пойманных бояр. Очевидно, что два персонажа являют собой олицетворение натуры Ивана Грозного; своего рода - дух света и дух тьмы. Примечательна реакция царя на чтение молитвы как произнесение слов, обращённых лично к нему и вызывающих сначала приятие и согласие, а затем бурную реакцию гнева.

В сцене задействованы два песнопения отпевания и панихиды - «Вечная память» и погребальное «Трисвятое» сокращённого знаменного распева в традиционной обиходной гармонизации Н. И. Бахметева. Молитвы звучат не только как фон психологической драмы, но и как скрытое духовное толкование происходящего.

Наиболее развёрнуто показан в фильме обряд «Пещного действа». Самые ранние письменные сведения о совершении данного чина на Руси относятся к Новгородской церковной культуре, указания сохранились в расходной книге за 1548 год. Однако существует и иная точка зрения: в древнерусском сказании «Хождение Игнатия Смольняни-на» [12] в конце XIV столетия упоминается о византийском обряде «с тремя отроками в печи». Таким образом, хотя документально доказано существование Действа в XVI-XVII столетий, однако выдвигаются и предположения о более раннем возникновении ритуала в опоре на византийские и, возможно, западноевропейские традиции.

В конце XIX века данный чин был хорошо известен и специалистам в области литургики. Особенно значительный вклад в изучение вопроса внесли исследования А. А. Дмитриевского [2; 3], К. Т. Никольского [6], в которых подробно рассматривались Чиновники Новгородского и Софийского соборов, расходные книги, высказана гипотеза, что Пещное действо было известно ещё в конце XIV столетия.

Специалисты по истории литературы, истории театра, археологии (А. Н. Веселов-

ский [1], П. П. Пекарский [9], и др.) также достаточно подробно рассматривали данный обряд и делали вывод о чине «Пещного действа» как одном из прародителей русского театра.

Были известны и тексты, и драматургия обряда, и действующие лица, и элементы сценографии. В меньшей степени были известны напевы, они стали объектом научного анализа гораздо позднее, в диссертации Н. Терентьевой [11] и в статье С. Кравченко [5] уже на рубеже ХХ-ХХ! веков. Не случайно в 1907 г. была предпринята попытка создать музыкальную реконструкцию обряда. А. Д. Кастальский завершил «Пещное действо» для хора и солистов на основе одноименного средневекового литургического действа о трёх вавилонских отроках (издательство М. П. Юргенсона, 1909).

Премьера сочинения состоялась 18 марта 1907 года, а в апреле 1909 года в зале Синодального училища прошло театрализованное представление на основе произведения Кастальского6. Для певчих по эскизам В. М. Васнецова были сшиты новые парадные костюмы. На концерте присутствовала великая княгиня преподобному-ченица Елисавета Феодоровна Романова, покровительница и почитательница Синодального хора. Таким образом, ко времени создания фильма «Иван Грозный» уже существовала необходимая научная база по «Пещному действу» и она была использована в фильме достаточно полно.

В книге пророка описывается эпизод, когда Навуходоносор задумал совершить торжественное поклонение языческому божеству, повелев соорудить на поле Деир золотого тельца-истукана. В ритуале обязаны были участвовать все чиновники, в том числе пророк Даниил и три отрока7 -Анания, Азария и Мисаил, избранные для служения при дворе царя Навуходоносора из числа знатных иудеев. Под страхом сожжения в раскалённой печи каждый должен был поклониться золотому идолу (Дан. 3, 1-11)8.

Однако вавилонские отроки отказались служить местным богам и поклониться золотому истукану и велегласно исповедали свою веру в истинного Бога. По приказанию Навуходоносора они были связаны и брошены в раскалённую печь (Дан. з, 12-23). Огонь не повредил им, и спасённые сошедшим в печь ангелом, несвязанные и неповреждённые отроки Анания, Азария и Мисаил воспевали песнь Господу среди огня (Дан. з, 91-92). Увидев чудо, Навуходоносор благословил Бога Седраха, Мисаха и Авденаго, запретил поругание Божества и даровал отрокам начальственные должности (Дан. з, 95-97).

Поскольку спасение отроков из печи рассматривалось как прообраз Воскресения Христова, песнь вавилонских отроков вошла в состав воскресной Утрени, одной из тем которой, как известно, является прославление светлого Христова Воскресения. Почти во всех литургических памятниках древности песнь вавилонских отроков украшает праздничные Утрени, обычно заменяя покаянный псалом № 50. В первоначальном последовании молитва Азарии и первая часть песни исполнялись с припевом «Аллилуия», а вторая часть -с припевом «Благословите».

С развитием гимнографии припевы к гимнам вавилонских отроков были заменены ирмосами и тропарями седьмой и восьмой песней канона9, обычно содержащими многочисленные толкования чуда, произошедшего с отроками в Вавилоне.

В древности обряд Пещного действа совершался только раз в году, незадолго перед праздником Рождества Христова, 17 декабря по старому стилю. Сохранились сведения о совершении чина в Новгороде, Москве, Вологде, Рязани, Ростове и, вполне вероятно, в других кафедральных городах во время Патриаршего или иного архиерейского богослужения.

К совершению обряда готовились несколько дней. Важнейшими атрибутами

представления были: пещь (т.е. башенка, разделённая на два яруса), железные трубки и горн с угольями, свечи, пальмы, убрусы (полотенца), одеяние участников действа, объёмное изображение Ангела, которое в нужный момент поднималось и опускалось с помощью верёвки, шедшей из алтаря и перекинутой через блок. Для возжигания пламени использовалась легко загорающаяся трава плавун.

В действе непосредственно участвовали три отрока, два халдея (слуги царя), отроческий учитель и хор. Церковный клир помогал исполнителям, а исполнителей главных ролей присутствующий архиерей благословлял перед началом обряда и в переломные моменты действия. Роли отроков исполняли юные обладатели лучших голосов в хоре, во время торжества не раз звучали духовные песнопения - ирмосы и стихиры. Отроческий учитель (уставщик) помогал облачать мальчиков, возжигать их свечи, сопровождал к пещи. Роли халдеев исполняли взрослые певчие или артисты.

В исследованиях и статьях, посвящён-ных фильму «Иван Грозный», порой высказывалось утверждение, что исторические соответствия древнему обряду «Пещного действа» были выражены слабо, что для обряда «Пещного действа» режиссёром и сценаристом, а далее и композитором, были созданы новые тексты и напевы.

На деле в фильме Эйзенштейна при всём кратком и неполном воплощении сохранены многие важнейшие элементы «Пещного действа»:

1. Обряд позиционировался как церковный, проводился в кафедральном храме и возглавлялся высшими церковными иерархами.

2. В обряде в качестве прихожан (в данном случае зрителей) принимали участие высшие светские власти - царь или князь с семейством, знатные бояре и военачальники.

3. Обряд включал, помимо чисто церковных, небольшие светские элементы:

в действиях халдеев присутствовали отдельные признаки скоморошьей культуры (например, реплики, носящие просторечный характер).

4. Большую роль играла драматургическая составляющая, использовались и несвойственные богослужениям действия (например, возжигание плавун-травы или литературные диалоги халдеев).

Сокращения в фильме коснулись прежде всего певческой стороны (по свидетельствам учёных пение только «росных

Как видим, достаточно много буквальных текстовых совпадений (они выделены жирным шрифтом), изменения касаются лишь более современных языковых норм. Особо обращает на себя внимание замена словосочетания «дети царевы» (что в контексте книги пророка Даниила понятно,

стихов» в Древней Руси занимало более полутора часов), в драматургии полностью пропущена самая важная, заключительная часть Действа - явление Ангела, ангельское пение и вразумление нечестивого царя Навуходоносора.

При этом многие элементы «Действа значительно переосмыслены. Например, обратим внимание на диалог двух халдеев, сравнив вариант, существующий в тестах XVII века, с кинематографическим воплощением:

так как речь идёт о юных воспитанниках при царском дворе), на важнейшее в концепции фильма выражение «дело царево» (выделено курсивом).

Аналогичная картина наблюдается в пении отроков. Сравним тексты:

Книга пророка Даниила Сценарий фильма «Иван Грозный. Текст песнопений

НЕТ Ввергаемы мы есми безвинно царю языческому за непослушание в пещь огненную, пламенную, халдеями распаленную

И предал нас в руки ВРАГОВ беззаконных, ненавистнейших отступников, и царю неправосудному и злейшему на всей земле. Преданы мы есми ныне В руки ВЛАДЫК беззаконных, Отступников ненавистнейших Царю неправосудному и злейшему на всей земле.

Умалены, Господи, паче всех народов, и унижены ныне на всей земле за грехи наши, Умалены мы, Господи, Паче всех народов И уничижены ныне На всей земле

Текст «Пещного действа» Текст фильма «Иван Грозный»

Первый халдей. Товарищ! Второй халдей. Чево! Первый халдей. Это дети царевы? Второй халдей. Царевы. Первый. Нашего царя повеления не слушают? Второй. Не слушают. Первый. А златому телу не поклоняются? Второй. Не поклоняются. Первый. И вкинем их пещь? Второй. И начнем их жечь. Первый халдей: «Халдей, а халдей!» Второй халдей: «Чего?» Первый: «Это дело царево?» Второй: «Царево!». Первый: «Царя не слушались?» Второй: «Не слушались». Первый: «А мы ввергли их в пещь». Второй: «И будем их жещь!»

И нет у нас в настоящее время ни князя, ни пророка, ни вождя, ни всесожжения, ни жертвы, ни приношения, ни фимиама, ни места, чтобы нам принести жертву Тебе и обрести милость Твою Нет у нас ныне Ни царя, ни князя, Праведного, Господу угодного Дабы нас, безвинных, защитить, Божий суд свершить, царя прегордого укротить

НЕТ Почто, халдеи бесстыдные, Царю беззаконному служите? Почто, халдеи бесовские, Царю сатанинскому радуетесь?

Доколе познаешь, царю, что Всевышний владычествует над царством человеческим Ныне чудо узрите: будет унижен Владыко земной небесным Владыкою

Очевидно, что и здесь достаточно много текстовых совпадений с небольшими корректировками по правилам современной орфографии. Они выделены жирным шрифтом в случае практически полного текстуального совпадения и курсивом при совпадении смыслового содержания. Добавленные фрагменты абсолютно соответствуют стилю фрагмента в целом и направлены на углубление и усиление основной мысли кинофильма - о необходимости для власти земной подчиниться силе и славе Творца и Господа.

При этом подчеркнём, что в «Пещном действе» XVI-XVII веков акценты были расставлены совершенно иначе - воспевалось преображение нечестивого царя, его обращение к истинной вере. Очевидно, что в фильме С. Эйзенштейна необычайно сильно выражен обличительный пафос, отроки выступают как выразители гласа Небесного Судии10. В каноническом же тексте внимание было привлечено к покаянному молению, а далее - воспеванию славословия Царю Небесному, завершался чин призывом всем небесным силам и всему творению Божию присоединиться к общей велегласной хвале11.

С точки зрения музыкального ряда обряд «Пещного действа» в фильме Эйзенштейна был построен на чередовании молитвенного пения отроков и собственно музыки Прокофьева, передающей напряжённые коллизии сцены. Для пения использовано трёхголосное пение строк из Песни отроков книги пророка Даниила в текстовой редакции С. Эйзенштейна

на напев ирмосов канона шестого гласа «Волною морскою». Из мелодии малого знаменного распева в обиходной гармонизации (звучит трёхголосие без баса) взяты первые две попевки, которые многократно повторяются с вариантными изменениями в зависимости от текста. Не задействована третья, наиболее яркая попевка ирмоса, благодаря этому песнопение становится максимально простым, доступным для исполнения детскими голосами, и одновременно предельно сдержанным и даже аскетичным, что только подчёркивает драматизм событий, происходящих на фоне действа.

Кроме того, в звуковой ряд фильма включены фонозаписи традиционных песнопений в исполнении церковного хора, без внесения их в партитуру. А. В. Самойлова справедливо отмечает: «...фундаментальным принципом работ Эйзенштейна было единство звукозрительного ряда. Режиссёр считал, что слушая музыку, зритель „видит" перед собой некие пластические образы. Именно с этой точки зрения режиссёра поражал удивительный дар Прокофьева „слышать" в звуках пластическое изображение, - способность, которая позволяла композитору создавать точнейшие музыкальные эквиваленты зрительной „картинки"» [10, 80].

По партитуре полного текста музыки Сергея Прокофьева к кинофильму Сергея Эйзенштейна «Иван Грозный», подготовленной Мариной Рахмановой и Ириной Медведевой и изданной совместно с немецким издательством «Hans Sikorsky»

(Гамбург) и Музеем музыкальной культуры имени Глинки (Москва), была выполнена запись компакт-диска. Эта партитура, вышедшая в свет в 1997 году, является первой публикацией авторского текста Прокофьева, и более того, первой публикацией всего музыкального материала «Ивана Грозного», в том числе эпизодов, не вошедших в окончательный вариант двухсерийного кинополотна (всего 55 номеров).

Несколько слов необходимо сказать и об исполнителях церковных песнопений - замечательном хоре под управлением Виктора Комарова. Виктор Степанович Комаров (1893-1974) был одной из самых заметных фигур в церковно-певческой культуре ХХ века. Наиболее яркой страницей его творческой биографии является руководство Патриаршим хором Московского кафедрального Богоявленского собора в Елохове в 1943-1974 годах.

Как указывают источники, с 3 сентября 1943 года, когда было восстановлено Патриаршество на Руси, хор под управлением В. С. Комарова принимал участие во всех самых заметных событиях в жизни Русской Православной Церкви: назовём первую после интронизации Патриарха Сергия Литургию (12.09.1943); интронизации патриарха Сергия в 1943 г., патриарха Алексия в 1945 г. и патриарха Пимена в 1971 г.; духовные концерты, посвящённые интронизации Патриарха Алексия I (1945), 500-летию Автокефалии Русской Православной Церкви (16.07.1948), 40-летию восстановления патриаршества (1957) и интронизации Патриарха Пимена (04.06.1971).

Репертуар хора под руководством В. С. Комарова преимущественно составляли произведения классиков русского духовно-музыкального творчества: Д. С. Бортнянского и его школы, А. Д. Кастальского и других мастеров «Нового направления». При этом Патриарший хор тесно взаимодействовал со священноначалием и хоровыми коллективами Трои-

це-Сергиевой Лавры, принимал деятельное участие в важнейших событиях её церков-но-певческой жизни, в том числе во многих совместных выступлениях. Звучание хорового коллектива всегда было строго церковным, молитвенным, одухотворённым и, вместе с тем, отличалось высоким профессионализмом.

Записи Патриаршего хора под управлением Виктора Комарова вошли в хронику и документальные фильмы о Русской Православной Церкви. Не удивительно, что именно этому прославленному коллективу доверено было озвучивание фильма «Иван Грозный».

Сказанное позволяет сделать следующие выводы:

1. В фильме использованы древние церковные обряды и лучшие церковные песнопения, известные как в середине XIX, так и в середине ХХ века. Более того, они до сих пор звучат в православных храмах всей России и за рубежом.

2. При этом авторы фильма продемонстрировали блестящее знание православных традиций и хорового православного репертуара. Авторское «Многолетие» Прокофьева также как и все остальные песнопения, встроено в контекст богослужебного ритуала и трактуется как часть церковной традиции.

3. Музыка богослужебных сочинений записана в эталонном исполнении лучшего на тот момент коллектива - Патриаршего хора под управлением Виктора Комарова. Коллектив сохранял и продолжал развивать дореволюционные традиции церковного пения.

4. Музыка православных песнопений выполняет в фильме С. Эйзенштейна и С. Прокофьева «Иван Грозный» важнейшую драматургическую функцию, священные тексты и напевы трактуются как яркое выражение одной из важнейших духовных граней концепции фильма.

ПРИМЕЧАНИЯ

1 Празднование 14 февраля.

2 Празднование 21 декабря.

3 Празднование 23 июня.

4 В дальнейшем к титулу продолжали добавляться названия новых завоёванных территорий.

5 Нам удалось атрибутировать песнопение как «Софрониевскую Херувимскую» в обиходной гармонизации.

6 Более подробно об этом см.: [4, 86-100].

7 В книге каждый из вавилонских отроков имел парные имена: Анания (Седрах), Мисаил (Мисах) и Азария (Авденаго).

8 Здесь и далее указаны номера глав и строк в книге пророка Даниила, входящей в состав Библии.

9 Впоследствии возникла тесная смысловая связь песни трёх отроков и хвалебного гимна Богородицы «Величит душа моя Господа»: и песнь Богородицы, и 8 и 9 песни канона в современной практике по сей день неизменно присутствуют даже в усечённых канонах (двух-, трёх-, четверопеснцах) во всех последованиях богослужебного года.

10 У данной сцены существует ещё и дополнительная смысловая нагрузка: не случайно её сравнивают со знаменитой «мышеловкой» в «Гамлете» Шекспира. По мнению Грозного, именно Ефросиния Старицкая, спровоцировавшая конфликт с боярами и открытое обличение Митрополита Филиппа во время действа, своей реакцией на происходящее выдала себя как виновницу отравления супруги царя Анастасии.

11 Как отмечалось в ряде статей в православных периодических изданиях, параллель с «Пещным действом» присутствует и в фильме «Александр Невский» (1938). Напомним, что въезжая в освобожденный Псков, Александр Невский берёт на руки трёх спасённых детей: здесь святой воин подобен ангелу, спасшему отроков из огненной печи.

ЛИТЕРАТУРА

1. Веселовский А. Н. Старинный театр в Европе : Ист. очерки. Москва : Тип. П. Бахметева, 1870. 410 с.

2. Дмитриевский А. А. Книга «Требник» и ее значение в жизни православного христианина. Киев : Киев. религ.-просвет. о-во, 1902. 44 с.

3. Дмитриевский А. А. Чин Пещного действа : Ист.-археол. этюд. Санкт-Петербург : Тип. Имп. Акад. наук, 1895. 48 с.

4. Зверева С. Г. Александр Кастальский : Идеи, творчество, судьба. Москва : Вуз. кн., 1999. 240 с.

5. Кравченко С. П. «Пещное действо» : Новые открытия // Musica Antiqua Europae Orientalis. Bydgoszcz (Poland), 1987. Vol. 5, № 2. С. 1-12.

6. Никольский К. Т. О службах русской церкви, бывших в прежних печатных богослужебных книгах. Санкт-Петербург : Тип. т-ва «Обществ. польза», 1885. 411 с.

7. Парфентьева Н. В. Воплощение русской национальной идентичности в образе Ивана Грозного в музыкальном искусстве // Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия: Социально-гуманитарные науки. 2016. Т. 16, № 4. С. 99-102. DOI 10.14529/ssh160414

8. Парфентьева Н. В. Художественный образ Ивана Грозного как (пример отражения культурной национальной идентичности // Прокофьевские чтения : сб. материалов Всерос. науч.-практ. конф. Челябинск, 2016. С. 91-103.

9. Пекарский П. П. Введение в историю просвещения в России XVIII столетия. Санкт-Петербург : Тип. т-ва «Обществ. польза», 1862. 578 с.

10. Самойлова А. В. Феномен конструирования русской национально-культурной идентичности в музыкальном искусстве (на примере музыки С. С. Прокофьева к фильму С. М. Эйзенштейна «Иван Грозный») // Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия: Социально-гуманитарные науки. 2017. Т. 17, № 2. С. 79-84. DOI 10.14529/ssh170212

11. Терентьева П. (сост.) Пещное действо / сост., реконструкция гимногшрафии и ст. П. Терентье-вой. Москва : Спорт и культура, 2015. 296 с.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

12. Хождение Игнатия Смольнянина в Царьград // Книга хожений. Записки русских путешественников Х^ХУ вв. / сост., подгот текста, пер., вступ. ст., коммент. Н. И. Прокофьева. Москва : Совет. Россия, 1984. С. 99-107, 276-285, 403-406.

Oksana E. Sheludyakova

Urals Mussorgsky State Conservatoire, Yekaterinburg, Russia.

E-mail: k046421@yandex.ru. ORCID: 0000-0001-5862-536X. SPIN-Kog: 1746-0175

ORTHODOX LITURGICAL HYMNS AND RITUALS IN THE MUSIC OF S. PROKOFIEV THE MOVIE "IVAN THE TERRIBLE"

Abstract. The article discusses the implementation of Orthodox rites in Prokofiev's music to the film by S. Eisenstein "Ivan the Terrible". Fragments of four rites that have found their embodiment in the film are consistently analyzed: the royal wedding, the procession, the reading of the psalter over the deceased and "The Burning Fiery Furnace". It is noted that the film uses both ancient church rites and the best church hymns known since the middle of the XIX century. The elements of religious ritual and church tunes used in the sound score of the film are revealed: "Kyrie eleison" by A. F. Lvov, "Sofroniev Cherubim Song" and "Wish for a Long Life" created by Sergei Prokofiev himself in the episode of the coronation, the anthem to the Cross "Salva nos Christ Redemptor" of the first voice during the procession, the chant of the Irmos canon of the sixth voice "The wave of the sea" in the episode of the Burning Fiery Furnace. The conscious embodiment in Prokofiev's music of the genre canon of long-termism, characteristic of the Russian Orthodox music of the XIX-XX centuries, is noted. An important role in the sound fabric of the film is played by the recording of hymns performed by the Patriarchal Choir under the direction of V. Komarov, which recreate the prayerful, deeply ecclesiastical atmosphere of many episodes. Conclusions are drawn about the composer's deep knowledge of the Orthodox tradition, about the interpretation of liturgical hymns as the most important spiritual line of the film. S. Prokofiev's author's Many Years is also created in line with Orthodox musical traditions and customs, the chant is embedded in the context of a church ritual and in style models the perennials of the XIX century.

Keywords: S. Prokofiev; S. Eisenstein; the movie "Ivan the Terrible"; Orthodox rites; liturgical hymns

For citation: Sheludyakova O. E. Pravoslavnyepesnopeniya iobryadyvmuzykeS. Prokof'eva k kinofil'mu«Ivan Groznyy» [Orthodox liturgical hymns and rituals in the music of S. Prokofiev the movie "Ivan the Terrible"], Music in the system of culture: Scientific Bulletin of the Ural Conservatory, 2022, iss. 29, pp. XX-XX. (in Russ.).

REFERENCES

1. Veselovskiy A. N. Starinnyy teatrvEvrope: Ist. ocherki [Ancient theater in Europe. Historical essays], Moscow, Tipografiya P. Bakhmeteva, 1870, 410 p. (in Russ.).

2. Dmitrievskiy A. A. Kniga «Trebnik» i ee znachenie v zhizni pravoslavnogo khristianina [The Book "Needs" and its significance in the life of an Orthodox Christian], Kiev, Kievskoe religiozno-prosvetitel'skoe obshchestvo, 1902, 44 p. (in Russ.).

3. Dmitrievskiy A. A. Chin Peshchnogo deystva: Ist.-arkheol. etyud [The rite of the "Burning Fiery Furnace". Historical and archaeological etude], St.-Petersburg, Tipografiya Imperatorskoy Akademii nauk, 1895, 48 p. (in Russ.).

4. 3vereva S. G. Aleksandr Kastal'skiy: Idei, tvorchestvo, sud'ba [Alexander Kastalsky : Ideas, creativity, fate], Moscow, Vuzovskaya kniga, 1999, 240 p. (in Russ.).

5. Kravchenko S. P. «Peshchnoe deystvo» : Novye otkrytiya ["The Burning Fiery Furnace" New discoveries], Musica Antiqua Europae Orientalis. Bydgoszcz (Poland), 1987, vol. 5, no. 2, pp. 1-12. (in Russ.).

6. Nikolsky K. T. O sluzhbakh russkoy tserkvi, byvshikh v prezhnikh pechatnykh bogosluzhebnykh knigakh [About the services of the Russian Church, which were in the former printed liturgical books], St.-Petersburg, Tipografiya tovarishchestva «Obshchestvennaya pol'za», 1885, 411 p. (in Russ.).

7. Parfentieva N. V. Implementation of Russian national identity in image of Ivan the Terrible in musical art, Bulletin of South Ural State University. Series "Social Sciences and the Humanities", 2016, vol. 16, no. 4, pp. 99-102. DOI 10.14529/ssh160414. (in Russ.).

8. Parfentieva N. V. Khudozhestvennyy obraz Ivana Groznogo kak (primer otrazheniya kul'turnoy natsional'noy identichnosti [The artistic image of Ivan the Terrible as an example of the reflection of cultural national identity], Prokof'evskie chteniya: sb. materialov Vseros. nauch.-prakt. konf., Chelyabinsk, 2016, pp. 91-103. (in Russ.).

9. Pekarskiy P. P. Vvedenie v istoriyu prosveshcheniya v Rossii XVIII stoletiya [Introduction to the history of enlightenment in Russia of the XVIII century], St.-Petersburg, Tipografiya tovarishchestva «Obshchestvennaya pol'za», 1862, 578 p. (in Russ.).

10. Samoylova A. V. The phenomenon of constructing of Russian national cultural identity in musical art (on the basis of Prokofiev's music to the film "Ivan the Terrible" by Eisenstein), Bulletin of South Ural State University. Series "Social Sciences and the Humanities", 2017, vol. 17, № 2, pp. 79-84. DOI 10.14529/ssh170212. (in Russ.).

11. Terentieva P. (comp.) Peshchnoe deystvo [The Fiery Furnace], Moscow, Sport i kul'tura, 2015, 296 p. (in Russ.).

12. Khozhdenie Ignatiya Smol'nyanina v Tsar'grad [The walk of Ignatius Smolyanin to Tsargrad, N. I. Prokofiev (comp.) Kniga khozheniy. Zapiski russkikh puteshestvennikov XI-XV vv., Moscow, Sovetskaya Rossiya, 1984, pp. 99-107, 276-285, 403-406. (in Russ.).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.