Н.С. Гаряева
Практика использования реминисценций в журналистских текстах
В статье рассматривается практика использования реминисценций в журналистских текстах как одного из основных средств повышения выразительности публицистической речи. Автор приходит к выводу о том, что реминисценции, функционирующие в текстах средств массовой информации, с одной стороны, отражают ценностные ориентации носителей языка, а с другой - во многом формируют и определяют эти ориентации.
Ключевые слова: реминисценции, средства массовой информации, публицистическая речь.
В современном русском языке реминисценции (буквальное или близкое к таковому воспроизведение какого-либо фрагмента одного текста в другом) составляют основной арсенал средств повышения выразительности и экспрессии не только в устной речи (что вполне естественно и закономерно), но и в книжно-письменном варианте русского литературного
77
Филологические
науки
Лингвистика
языка. Особенно активно реминисценции функционируют в художественном и публицистическом стилях. Если в художественном произведении их использование часто обусловлено особенностями языковой личности персонажа и в известном смысле свободно от языковых предпочтений писателя, то в публицистическом стиле употребление реминисценций - это проявление речевого вкуса и осмысленного выбора языковых средств самого автора публицистического текста.
Язык средств массовой информации (далее - СМИ) всегда был «озабочен» поиском информативно емких и новых для читателя средств изложения материала, современное его состояние характеризуется теми же тенденциями. При сегодняшнем разнообразии злободневных материалов, с одной стороны, и известной свободой их языкового оформления, с другой, журналисты поставлены перед необходимостью поиска ярких, привлекающих внимание читателя образных средств передачи информации. Одним из них и оказываются реминисценции - носители обобщенного содержания, которые используются для изображения как конкретных фактов, так и общественных и культурных событий.
Журналистов привлекает в реминисценциях двуплановость их содержания и возможность создания комического эффекта, поскольку они не только известны, но и прочно закреплены в сознании носителей русского языка. К тому же «коммуникация на новый современный манер требует от ее участников большого количества историко-культурных знаний и навыков, умения эти знания облекать в слово и воспринимать в слове» [5, с. 428). А употребление в текстах СМИ стереотипного, понятного для адресата устойчивого выражения является сигналом принадлежности к данному социуму, связи с его культурой и традициями, так как реминисценции составляют «расхожий инвентарь массового искусства и осознаются обществом как неотъемлемая часть его социального бытия» [1, с. 177].
Как правило, реминисценции обслуживают потребности «злобы дня». Например, «за что власть так «мочит»Ходорковского? ...Ну скажите, какому президенту понравится, когда он прикладывает титанические усилия для того, чтобы отстоять одну внешнеполитическую линию., а крупнейший бизнесмен в его стране выступает в роли пятой колонны, пропагандируя линию прямо противоположную. » (Комсомольская правда. 2003. № 203).
«... Это связано с ответственностью. Просто так «мочить» власть -это не мое дело. Вообще СМИ - это такой сторожевой пес, который все время лает, напоминая власти о проблемах и об ошибках, которые она совершает» (Аргументы и факты. 2007. № 1-2). Ср.: «Мы будем преследовать террористов везде. В аэропорту - в аэропорту. Значит, вы
уж меня извините, в туалете поймаем - и в сортире замочим, в конце концов!» (В.В. Путин).
«Выражение «театр начинается с вешалки» устарело. Современный театр начинается с металлоискателя...» (ОРТ. «Время». 26.10.2003) -о мерах предосторожности в местах большого скопления людей.
Как видно, тексты-источники реминисценций разные, но все они используются как типовые, стандартные средства для описания и оценки определенных событий, явлений, фактов, ситуаций современной действительности. Их употребление предполагает активное сотворчество читателя, его готовность к интерпретационной речевой деятельности.
Следует отметить, что реминисценции, с одной стороны, пополняют корпус выразительных средств языка СМИ, с другой - свидетельствуют о характере выбора языковых средств авторами текстов, который устремлен в сферу массовой речевой культуры общества. В известной мере они отвечают и требованиям речевой моды современного разговорного языка, поэтому можно сделать вывод о том, что анализ корпуса наиболее популярных цитат, способов их введения в текст позволяет определить динамические изменения ценностных ориентаций современного общества.
К сожалению, очень мало в текстах СМИ реминисценций, апеллирующих к образам русской литературы. Напротив, в журналистских материалах в большей степени присутствуют трансформированные или ошибочно искаженные реминисценции. Например, В России две беды... (заголовок). Еще Некрасов подметил: «В России две беды - дураки и дороги». В Старом Осколе в последнее время уделяют повышенное внимание дорогам, это замечают все. Но думается, что некоторое количество вторых героев некрасовского высказывания в Осколе еще осталось... (Житье-Бытье. 2001. № 37).
«Писал Гоголь - в России две беды: дураки и дороги. Так хочется добавить - и власть, мешающая нам вырастить добрых, умных, отзывчивых детей, способных сострадать» (Комсомольская правда. 2007. № 64).
В газетных материалах мы наблюдаем разнообразие имен тех, кому приписывается вышеуказанная фраза про дураков и дороги. Обычно называются русские писатели и поэты: А.С. Пушкин, Н.В. Гоголь,
Н.А. Некрасов, П.А. Вяземский, Н.М. Карамзин. Вряд ли авторы публицистических текстов знают, что это апокрифическая, т.е. с неустановленным автором, фраза.
Прагматические цели автора высказывание реализует, а фактическая точность авторства данной крылатой фразы журналистов не заботит. Современный журналист не знает даже реминисценций, которые еще не так давно наизусть заучивались в школе, фраз из очень популярных
Филологические
науки
Лингвистика
в недалеком прошлом произведений. Например, «Лето дается человеку один раз. В году. И прожить его надо так, чтобы потом не было мучительно больно за бесцельно прожитые месяцы. Это сказал кто-то из классиков. Ну, может, он сказал не так или имел в виду что-то другое, но позволим себе этот вольный пересказ. » (Комсомольская правда. 2006. № 170).
При таком использовании реминисценций, возможно, под влиянием СМИ, трудно предположить, в каком виде они дойдут до следующего поколения и что останется нам в наследство от их культурного и языкового богатства. Журналисты должны помнить, что реминисценция - это не только часть культуры, но и один из способов ее усвоения. Ведь реминисценции являются той частью российской системы ценностей, которая может «выполнять роль эталонов, стереотипов культурно-национального мировидения или указывать на их символьный характер и в этом качестве выступать как языковые экспоненты (носители) культурных знаков» [6, с. 250].
Более того, в журналистских текстах наблюдается активное вторжение нелитературной лексики в реминисценции. Использование таких языковых единиц, на наш взгляд, связано с несколькими причинами. Во-первых, с тем, что большая часть текстов СМИ ориентирована на массовую аудиторию. А так называемые интеллектуальные, элитные темы и материалы, противопоставляемые масскультуре, занимают не столь заметное место. Это приводит к употреблению общепонятных, доступных для массовой аудитории языковых средств, происходит усреднение текстов СМИ, рассчитанных на массовую, а не элитарную языковую компетенцию. «Наши СМИ говорят тем языком, каким говорит наше общество» [4, с. 54].
Во-вторых, причина вовлечения нелитературной лексики в СМИ кроется в специфике понимания «свободы языка», то есть в толковании «свободы» как вседозволенности [5; 2].
В-третьих, с помощью жанра речевой инвективы проявляется агрессивность в речевом поведении адресанта.
Жаргонизмы обычно поясняются в текстах заметок, лишь иногда заключаются в кавычки. В СМИ жаргон выполняет функцию сигнала-обозначения по принципу «я - свой» или употребляется в погоне за эффектом, для экспрессии, воздействия на читателя. Следует отметить, что обилие подобной лексики способно не только оттолкнуть часть читателей от газетной публицистики, но и вызвать агрессивное настроение адресата по отношению к событиям, предметам, явлениям, ситуациям нашей действительности, а также может создать ситуацию языкового дискомфорта адресата.
Такое небрежное обращение с национальным культурным фондом (в данном случае с реминисценциями) не расширяет культурного пространства носителей языка, а способствует снижению культурных ценностей. Авторы СМИ, журналисты должны стремиться создавать тексты, повышающие уровень образованности читателей, укрепляющие ценностные ориентиры в жизни, так как на современном этапе СМИ представляют наиболее доступный источник информации для носителей языка.
Стереотипы массовой и популярной культуры, тиражируемые в масс-медиа в виде реминисценций, оказывают влияние на формирование предпочтений, вкусов повседневного дискурса. Поскольку «СМИ - это средства массовой коммуникации, поэтому речевые стандарты активного коммуниканта (органы печати, теле- и радиостанции) немедленно берутся на вооружение определенной частью адресатов массовой коммуникации» [3, с. 92]. Реминисценции, функционирующие в журналистских текстах, с одной стороны, отражают ценностные ориентации носителей языка, а с другой, во многом формируют и определяют эти ориентации.
Библиографический список
1. Винокур Т.Г. Закономерности стилистического использования языковых единиц. М., 1980.
2. Грачев М. А. В погоне за эффектом. Блатные слова на газетной полосе // Русская речь. 2001. № 5. С. 67-72.
3. Клобуков Е.В. Русский литературный язык на современном этапе развития: несколько оценочных суждений // Вестник Московского ун-та. Серия 9. Филология. 2002. № 2. С. 81-108.
4. Коньков В.И. Круглый стол: «Русский язык в СМИ» // Мир русского слова. 2002. № 5 (13). С. 54-55.
5. Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи. Из наблюдений над речевой практикой масс-медиа. СПб., 1999.
6. Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М., 1996.
Филологические
науки