Научная статья на тему 'Прагматика сленгизмов, характеризующих Названия наркотических средств'

Прагматика сленгизмов, характеризующих Названия наркотических средств Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
219
84
Поделиться
Ключевые слова
СЛЕНГ / ПРАГМАТИКА / РЕЧЕВЫЕ ОБОРОТЫ / СЕМАНТИЧЕСКИЙ ОТТЕНОК "УГОЛОВНЫЙ ЖАРГОН" / КОНЦЕПТ / МОТИВАЦИЯ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Степина И.В.

Наше исследование посвящено анализу особенностей прагматики аглийского сленга на примере так называемого «сленга наркоманов». Цель работы рассмотреть номинативные, структурные и семантические особенности сленга наркоманов и лиц, причастных к наркобизнесу, а также специфику функций, выполняемых единицами указанной подсистемы в современном английском языке.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Степина И.В.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Текст научной работы на тему «Прагматика сленгизмов, характеризующих Названия наркотических средств»

_МЕЖДУНАРОДНЫЙ НАУЧНЫЙ ЖУРНАЛ «ИННОВАЦИОННАЯ НАУКА» №3/2016 ISSN 2410-6070_

11. Jespersen, О. Essentials of English Grammar [Text] / О. Jespersen. - London: G. Allen @ Unwin LTD, 1933. - 387 p. 12.Saussure, F. de. Cours de linguistique générale [Text] / F. de Saussure. - Paris: Edition Payot & Rivages, 1997. -520 p.

© Самарин Д. А., 2016

УДК 8

И.В. Степина

Старший преподаватель Кафедра педагогического и филологического образования филиала ФГБОУ ВПО «Кубанский Государственный Университет»

в г. Новороссийске, Российская Федерация

ПРАГМАТИКА СЛЕНГИЗМОВ, ХАРАКТЕРИЗУЮЩИХ НАЗВАНИЯ НАРКОТИЧЕСКИХ СРЕДСТВ

Аннотация

Наше исследование посвящено анализу особенностей прагматики аглийского сленга на примере так называемого «сленга наркоманов». Цель работы - рассмотреть номинативные, структурные и семантические особенности сленга наркоманов и лиц, причастных к наркобизнесу, а также специфику функций, выполняемых единицами указанной подсистемы в современном английском языке.

Ключевые слова

Сленг, прагматика, речевые обороты, семантический оттенок «уголовный жаргон», концепт, мотивация.

Сленг — особый род языка социально обособленной группы лиц, объединяемой каким-либо видом деятельности. У представителей любой профессии помимо специальной терминологии можно встретить речевые формы, складывающиеся в ходе постоянного общения и понятные только в данной среде. Это закономерно, поскольку осознание новых явлений, связей, специфических значений, формирование иных отношений неизбежно влечет потребность в их словесном обозначении и побуждает к развитию и совершенствованию речевых средств.

Сленг в настоящее время является в некоей мере необходимой частью языка. Существуют различные мнения о роли сленга в лингвистике и различные подходы к изучению данного языкового пласта. Сленг развивается и изменяется очень быстро. Все эти перемены происходят с целью упрощения разговорного языка и понимания. Сленг используют в различных сферах деятельности, имеет свои особенности и придает некую свежесть и живость языку. Со сленгом мы сталкиваемся постоянно, и для того чтобы понимать все сказанное, мы должны быть хорошо знакомы с данным понятием и со словами, являющимися сленгом.

Сленг - «это слова, которые часто рассматриваются как нарушение норм стандартного языка. Это очень выразительные, ироничные слова, служащие для обозначения предметов, о которых говорят в повседневной жизни»Г2,с.391.

В.А. Хомяков утверждает: «Сленг - это относительно устойчивый для определенного периода, широко употребительный, стилистически маркированный (сниженный) лексический пласт (имена существительные, прилагательные и глаголы, обозначающие бытовые явления, предметы, процессы и признаки), компонент экспрессивного просторечия, входящего в литературный язык, весьма неоднородный по своим истокам, степени приближения к литературному стандарту, обладающий пейоративной экспрессией»[3,с.15].

Совершенно особую, порой исключительно важную роль выполняет сленг внутри антисоциальных групп лиц. В последнее время отмечается рост интереса ученых к сленгу именно деклассированных групп, поскольку, являясь одной из составляющих национального языка и культуры, он оказывает все большее

_МЕЖДУНАРОДНЫЙ НАУЧНЫЙ ЖУРНАЛ «ИННОВАЦИОННАЯ НАУКА» №3/2016 ISSN 2410-6070_

влияние на разговорный язык, средства массовой информации, а также современную художественную литературу.

В современном английском языке сложилась система так называемых «уголовных» жаргонов, одной из составляющих которой является сленг наркоманов.

Язык оперирует не самими предметами, а субъективными представлениями человека об этих предметах. Иными словами, между вещью и именем стоит отраженный в сознании человека некий концепт, то есть, некое усредненное понятие о предмете. Во вторичных номинациях более всего отражается сознание человека и его личностная оценка действительности [1, с.6].

Знакомство с сленгом наркоманов показывает, что разные формы наркомании представлены в нем неодинаково. Наибольшее число слов связано с опийно-морфинной наркоманией, несколько меньше — с гашишизмом и только отдельные «термины» выдают существование прочих форм наркоманий.

Предлагаемые вашему вниманию несколько лексических примеров исследуемого сленга, в качестве классификации, они были распределены по нескольким основным принципам предполагаемой их мотивировки в сознании наркозависимых:

1 Названия, мотивированные на основе ощущений, получаемых наркоманом от употребления того или иного наркотического вещества;

2 Названия, мотивированные местонахождением распространения и производства вещества, или ассоциациями, связанными с внешним видом вещества;

3 Названия, мотивированные фонетической или орфографической схожестью с названием того или иного наркотического вещества.

4 Названия с особой, уникальной или нераспознанной мотивировкой

Итак, рассмотрим каждый из пунктов данной классификации на примере нескольких конкретных номинаций;

A-bomb - marijuana cigarette with heroin or opium (атомная бомба - смесь марихуаны с героином или опиумом в одном папиросном свертке) - ассоциация получаемого удовольствия со взрывом атомной бомбы;

Cloud nine - crack cocaine or MDMA (седьмое небо - крэк-кокаин или метилендиокси - метамфетамин, экстази); номинация заимствована из выражения to be on cloud nine - быть на седьмом небе от счастья;

Galloping horse - heroin(лошадь, скачущая галопом - героин) - ассоциация получаемых от вещества ощущений с видом скачущей галопом лошади;

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Laughing grass - marijuana( трава смеха - марихуана) - ассоциация с необоснованным приступом смеха, наступающим после употребления наркотика;

Acapulco gold - marijuana from S. W. Мех^(золото из Акапулько - марихуана из юго-запада Мексики); Акапулько - портовый город и туристический центр на юго-западном побережье Мексики;

Aunt Hazel - heroinf тетушка Хейзл - героин) - светло-коричневый цвет, часто приобретаемый несвежим героином; ласкательное aunt (тетушка) часто используется в сленге наркоманов также и с другими веществами;

Итак, мы исследовали жаргон наркоманов современного английского языка и проследили специфику функций данного жаргона, номинативную и структурно-семантическую особенность исследованных жаргонизмов. Результаты исследования могут служить теоретической базой изучения экстра- и интралингвистических факторов формирования других жаргонов языков разного типа, их места в архисистеме форм существования языка и особенностей их функционирования.

Список использованной литературы:

1.Вахонина О.В. Фреймовая модель когнитивного процесса APRIORI. Серия: Гуманитарные науки. 2014. № 6.

2.Гальперин И.Р. Лингвостилистика, М. 1980.

3.Грачев М.А. Механизм перехода арготизмов в общенародный язык. // Русский язык в школе. №5, 1996.

© Степина И.В., 2016