ПРАГМАТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ СТРАТЕГИИ АЛЛЮЗИИ В СОВРЕМЕННОМ
ИРАКСКОМ ПОЛИТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ НА ПРИМЕРЕ ВЫСТУПЛЕНИЯ БЫВШЕГО ПРЕМЬЕР-МИНИСТРА ИРАКА АДЕЛЬ АБДУЛ МАХДИ ВО ВРЕМЯ АНТИПРАВИТЕЛЬСТВЕННЫХ ОКТЯБРЬСКОЙ ДЕМОНСТРАЦИЙ 2019 ГОДА
Джасим Муна Ареф, профессор Багдадский университет (Ирак, г. Багдад)
DOI:10.24412/2500-1000-2024-6-2-139-142
Аннотация. Поскольку язык включает в себя разные типы дискурса (научный, религиозный, юридический, рекламный и пр.), то для всестороннего изучения языка ученым необходимо рассмотреть все эти типы. Каждый из них имеет свои особенности, сферу употребления, единицы и выражения. Благодаря своему широкому распространению в связи с развитием технологий особенно пристальное внимание лингвистов привлекает дискурс средств массовой информации. Язык - это живой, динамический феномен, который обновляется и развивается, чтобы идти в ногу с изменениями, происходящими в различных сферах жизни. В настоящее время людям трудно сдерживать потоки информации, которая их окружает повсюду, и успевать осмыслять ее содержание.
Целью данного исследования является попытка пролить новый свет на политический дискурс с точки зрения идей и трактовок, поскольку этот дискурс совершенно отличается от остальных. В нем аллюзия требует использования различных фонетических, лексических и стилистических средств, без которых не получится опознать и интерпретировать ее. И эти средства играют важную роль в преобразовании политического дискурса из формального аспекта, который останавливается на границах предложения, не связывая его с другими важными элементами, которые его окружают; то есть без учета продукта дискурса, статуса говорящего и его отношений с адресатами. Соответственно, политический оратор принимает во внимание множество факторов и тщательно подбирает каждый элемент речи, чтобы передать свое послание наилучшим образом, убедить слушателей, повлиять на их мнение.
Ключевые слова: политический дискурс; прагматический аспект; аллюзия, коммуникативная стратегия; речевая тактика.
это мы проследим на материале настоящего исследования.
Аллюзия представляет собой один из вербальных способов репрезентации прецедентных феноменов в новом тексте. В настоящее время исследование аллюзии ограничивается изучением некоторых ее аспектов в рамках когнитивной лингвистики. В частности, в этой статье исследуются интертекстуальные связи аллюзии на материале выступления бывшего премьер-министр Ирака Адель Абдул Махди во время антиправительственных октябрьской демонстраций 2019 г., прагматический аспект аллюзивных выражений, лингвокогнитивная и интертекстуальная сущность аллюзии в арабском языке. Согласно традиционному определению, «ал-
Вопрос анализа политического дискурса президентов республик, премьер-министров, политических деятелей и лидеров политических партий стал занимать особое место в современных исследованиях в различных странах мира. Возможно, эта важность обусловлена центральной ролью политики (как внутренней, так и международной) в любом государстве, независимо от политической системы (тоталитарная, авторитарная или демократическая). Политический дискурс вращается вокруг личности лидера и его достижений, а также неоднократных обещаний демократии, народного участия и экономического возрождения на языке, который иногда далек от массового сознания. И именно
Обращение спикера (например, премьер-министра) к членам парламента совершенно отличается от его обращения к оппозиции. Нет сомнения, что сообщение отправителя должно быть облечено в форму, которая может быть понята получателем.
Кроме того, место в процессе коммуникации играет важную роль при прагматическом анализе текста, например, оратор будет по-разному говорить в зале парламента и на городской площади. Т. е. место определяет язык и форму дискурса между коммуникантами. То же касается и времени. Соответственно, все упомянутые элементы играют важную роль в понимании и анализе текста, демонстрируют умения говорящего в сочетании стратегии декларативности и аллюзии и их механизмов так, чтобы аллюзия казалась для слушателей правдоподобной.
Можно указать на наиболее важные обоснования, предполагающие использование отправителем аллюзивной стратегии:
1) вежливость в речи. Это одно из важнейших обоснований. Отправитель использует его, принимая во внимание некоторые аспекты, такие как: правовое измерение и необходимость устранения нецензурной лексики с целью уважения вкусов и слуха других; самозащита от всего, что оскорбляет говорящего, попытка избежать лжи, используя разоблачение;
2) иногда отправитель хочет уйти от ответственности и сделать свою речь неоднозначной, поэтому адресат выбирает из возможных интерпретаций то, что, по его мнению, наиболее соответствует контексту речи и позволяет отправителю отрицать намерения, которые могли бы навлечь на него неприятности. Такое уклонение часто происходит во время кризисного регулирования или когда возникает напряженность в отношениях между участниками дискурса [3, с. 372].
Так, премьер-министр Ирака Адель Аб-дул Махди стремится скрыть использование местоимения «я» и заменить его местоимением «мы», например:
«Мы пережили неделю, в течение которой Ирак, весь Ирак, столкнулся с соци-
люзия (от лат. allusion - намек, острота) -это стилистическая фигура, заключающаяся в использовании намека на реальные общеизвестные факты, события» [1, с. 35].
Аллюзия - одна из важных стратегий, к которой прибегает адресант. С точки зрения способа передачи речи различаются прямая речь и косвенная речь. Прямая речь, как правило, представляет собой дословную передачу высказывания, но в косвенной речи, обычно воспроизводящей только содержание высказывания, подлинные слова и выражения говорящего лица претерпевают разные изменения.
В прямой речи намерение ясно, в косвенной речи - намерение говорящего неясно и двусмысленно, и тогда смысл зависит от типа дискурса. Следовательно, адресант следует в своих словах либо прямому намерению, либо косвенному намерению, которое в большинстве случаев скрывается. При этом говорящий полагается на контекст речи, который слушателю всё прояснит.
В данной работе за основу принимается трактовка политического дискурса, в соответствии с которой он рассматривается как институциональное общение, которое, в отличие от личностно-ориентированного, использует определенные профессионально-ориентированные знаки, т. е. обладает собственным подъязыком (лексикой, фразеологией и паремиологией). С учетом значимости ситуативно-культурного контекста политический дискурс представляет собой феномен, суть которого может быть выражена формулой «дискурс = подъязык + текст + контекст» [2, с. 15].
Анализ политического дискурса с точки зрени я прагматического подхода требует понимание идеи говорящего. В свою очередь, автор использует различные приемы и языковые знаки для того, чтобы сделать речевое произведение ярким и впечатляющим, отвечает на вопросы:
A. Кто говорящий? И с кем?
Б. Кто обращается к кому?
B. Когда? Где? И через что?
Г. Каков характер отношений между говорящим и адресатом (коммуникантами)?
[5].
санта не нести ответственности и его желание вовлечь других в те трудные обстоятельства, которые переживает страна.
Премьер-министр также использовал бинарные оппозиции в своих выступлениях, чтобы подчеркнуть стремление режима прояснить последствия изменений [4, с. 302]. На следующем рисунке показаны примеры бинарной оппозиции:
Таблица 1.
альным и политическим вызовом развивающейся демократии... И мы всегда будем отстаивать законные требования демонстрантов, и мы всегда будем поддерживать наши силы безопасности, и мы всегда будем отстаивать общественные свободы, вместе отвергая логику подстрекательства».
Здесь очевидно многократное использование местоимений во множественном числе. Это подтверждает стремления адре-
1 Стабильность Хаос
2 Будущее Неизвестный
3 Безопасность Страх
4 Достижения Отступление
5 Приобретения Повреждение
6 Свобода Хаос
7 Строительство Снос
8 Ремонт Демонтаж
9 Интересы страны Политическая повестка дня
10 Стабильность Демократия
Это ясное указание на то, что пугает иракский народ, так как
его сильно огорчили события, которые произошли против режима или власти. В этом контексте Абдул Махди также намекнул на некоторые страны, которые, по его словам, стоят за этими демонстрациями и разжигают их: «Октябрьские протесты - это американо-израильский заговор» [8].
Возможно, обращение политического адресанта к аллюзивной стратегии является ответом на контекстуальные причины, которые заставляют его воздерживаться от использования прямой речи, мотивированные определенными факторами, такими как авторитет или соблюдение вежливости.
Через эти бинарные оппозиции проявляется использование Абдулом Махди ал-люзивных механизмов, будь то в форме противоположности, как например:
«Это Конфликт государства с негосударством... И хаос с режимом и уважением к закону»;
или в форме неявного соответствия: «Когда мы работаем вместе, чтобы преодолеть все негативные ситуации, для исправления которых проводились демонстрации».
Поэтому он, не смущаясь, неоднократно подчеркивает, что:
«Мы должны с вами отказываемся разжигать раздор, мы вместе выстоим против злых планов, угрожающих национальной безопасности нашей
страны» [6].
Библиографический список
1. Кузнецов, С.А. Большой толковый словарь русского языка. - СПб.: Норинт, 2001.
2. Шейгал Е.И. Семиотика политического дискурса: Монография / РАН, Ин-т языкознания ; Волгоградский гос. пед. ун-т. - М., Волгоград: Перемена, 2000.
3. Др. Абдул Хади бин Дафер Аль-Шехри: Стратегии дискурса. Прагматический лингвистический подход, изд. Новая книга, Ливия, 1-е издание, 2004.
4. Таха Абдель Рахман: Семантика и прагматика [Формы границ], Лингвистические и семиотические исследования, филологический факультет наук, Серия семинаров № 6, изд. А1-^аЬ, Касабланка, 1974 г.
5. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://dram.journals.ekb.eg/article_162131_86993ea1e819887ba38b90237a62ba93.
6. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://www.youtube.com/watch?v=d_3iij7u.
7. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://www.iraqiembassy.us/node/6076.
8. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://non14.net/157654.
THE PRAGMATIC ASPECT OF THE ALLUSION STRATEGY IN MODERN IRAQI POLITICAL DISCOURSE BY THE EXAMPLE SPEECHES OF FORMER IRAQI PRIME MINISTER ADEL ABDUL MAHDI DURING THE ANTI-GOVERNMENT DEMONSTRATIONS IN OCTOBER 2019
Jasim Muna Aref, Professor Baghdad University (Iraq, Baghdad)
Abstract. Language in the political field... is a weapon of those who have no arguments. Language is a living, dynamic phenomenon that is updated and developed to keep pace with changes occurring in various knowledge, philosophical, political, media and other fields. In the current era, people can no longer limit the flow of speech they receive and understand its content. Today, language has become the basis of human communication between individuals and groups. The purpose of this study is to shed new light on political discourse in terms of ideas and interpretations, since this discourse is completely different from other discourses. In it, allusion requires important procedural means to arrive at it and be able to interpret it, and these means play an important role in transforming political discourse from a formal aspect that stops at the boundaries of the sentence without connecting it with other important elements that surround it; that is, without taking into account the product of discourse, its status and its relationship with addressees. Accordingly, these strategic characteristics are embodied in all its dimensions, in terms of familiarity with all the means that it uses
Keywords: political discourse; pragmatic aspect; allusion, communication strategy; speech tactics.