Научная статья на тему 'Прагматические функции иронии в тексте'

Прагматические функции иронии в тексте Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
3797
553
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ИМПЛИКАЦИЯ / ПРАГМАТИКА / ИЛЛОКУТИВНЫЙ / ИНТИМИЗАЦИЯ / КОММУНИКАНТ / САМОРЕГУЛЯЦИЯ / ЛИНГВОПРАГМАТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Гомлешко Белла Аслановна

В статье рассматривается проблема отражения асимметрии между формой и содержанием как случай неполного покрытия плана содержания планом выражения. Цель исследования уточнение функций иронии в тексте; задача выявление лингвопрагматических аспектов трансформации контекстуально-иронического значения слова. Выясняется, что ирония является содержательной концептуальной категорией художественного текста, позволяющей автору передать эмоционально-оценочное отношение к отображаемой действительности.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Прагматические функции иронии в тексте»

УДК 801.6; 82.085

ББК 81.07

Г 64

Б.А. Гомлешко

Прагматические функции иронии в тексте

(Рецензирована)

Аннотация:

В статье рассматривается проблема отражения асимметрии между формой и содержанием как случай неполного покрытия плана содержания планом выражения. Цель исследования — уточнение функций иронии в тексте; задача — выявление лингвопрагматических аспектов трансформации контекстуально-иронического значения слова. Выясняется, что ирония является содержательной концептуальной категорией художественного текста, позволяющей автору передать эмоционально-оценочное отношение к отображаемой действительности.

Ключевые слова:

Импликация, прагматика, иллокутивный, интимизация, коммуникант, саморегуляция, лингвопрагматический аспект.

Явление иронии как разновидность импликации и средства ее реализации в английском и русском языках становились неоднократно объектом исследований в различных областях лингвистики.

Наиболее емкое определение иронии — это представление ее в виде одной из форм импликации, которая обычно рассматривается как отражение асимметрии между формой и содержанием или как случай неполного покрытия плана содержания планом выражения. Импликация получает лишь частичную словесную реализацию в тексте, которую практически можно развернуть, то есть эксплицировать, поскольку ее существование столь же реально, как экспликация.

Многие исследователи отмечают, что именно в условиях контекста происходит реализация иронически употребленного слова, что и позволяет распознать и декодировать иронию, актуализирующуюся в рамках предложения, абзаца, целого текста.

«Ирония — это стилистический прием, утверждает И. Р. Гальперин, посредством которого в каком-либо слове появляется взаимодействие двух типов лексических значений: предметно-логического и контекстуального, основанного на отношении противоположности/противоречивости» [1: 133].

Данное определение достаточно глубоко раскрывает языковую природу иронии и возможности ее проявления в контексте произведения с новым оттенком значения слова, что способствует восприятию контекстуально- иронического значения.

Несомненный интерес представляет и прагматика иронической трансформации слова. Ирония понимается, прежде всего, как тонкая скрытая насмешка, форма выражения мысли, когда слово или высказывание обретают в контексте речи значение, противоположное буквальному смыслу или отрицающее его [2].

Ирония является содержательной концептуальной категорией художественного текста, позволяющей писателю имплицитно передать эмоционально-оценочное отношение к отображаемой действительности.

Прагматичность иронии в тексте определяется тем, что иронический акт является актом оценивания, а оценка стоит в преддверии выбора и решения, влекущих за собой переход к практическим действиям. Критикуя то, что считается несовершенным, иронически говорящий активно воздействует на окружающих, на их образ мысли и на линию их поведения. Помимо реализации функции оптимизации межличностных отношений, которая заключается в соблюдении ироническими коммуникантами принципа вежливости, можно назвать целый ряд более частных функций, также несущих определенную прагматическую нагрузку.

Одной из них является функция упрочения позиции говорящего за счет опровержения позиции адресата, которую называют эксклюзивной функцией или просто функцией опровержения. Действительно, ирония является чрезвычайно эффективным средством, которое коммуниканты могут использовать для доказательства правильности занимаемой ими позиции. Выражение иронического отношения может рассматриваться как процесс вынесения иронической оценки. В отличие от прямой оценки, косвенная оценка требует более активных действий адресата. Акт иронической оценки можно определить как кооперативный акт. Разумеется, любой речевой акт является актом кооперативным, но степень сотрудничества говорящего и адресата повышается при переходе от прямых к косвенным речевым актам, в которых говорящий маскирует свое намерение. Роль иронии в определении прагматического воздействия на адресата особенно велика потому, что она подспудно заставляет адресата обращаться к широкому контексту и переживать процесс оценивания своих действий на его фоне. В этом процессе участвуют как разум, так и эмоции. Ироническая оценка является своего рода синтезом эмоциональной и рациональной оценок. Таким образом, ирония приводит к скрытому навязыванию иронической оценки, побуждая адресата не просто принять, а самостоятельно выработать мотив для действий по устранению недостатков, ставших предметом иронической критики. Мотивы побуждают деятельность, направляют ее и, вместе с тем, придают ей осмысленность, смыслообразуют. Таким образом, ирония является важным средством мотивации действий коммуникантов. Ее применение особенно целесообразно в тех случаях, когда собеседники равны по своему социальному статусу и немотивированное требование не эффективно. Переживая иронический смысл, иронический адресат творчески участвует в процессе оценивания, становится причастным к его результату. Высокая степень «кооперативности» иронии делает общение более экономным: говорящему необходимо образовать лишь часть сообщения. Еще одной особенностью иронии как полемического средства является то, что, поражая противника, она остается как бы неуязвимой для ответного удара.

Обращение к иронии позволяет говорящему избегать высказывания неинформативных, самоочевидных суждений. Представленные иронически, суждения обретают дополнительный смысл и не кажутся тривиальными. Помимо этого, с помощью иронического кода говорящий может избежать излишней категоричности и определенности оценки. Реальная оценка, выносимая автором иронического высказывания, никогда не бывает столь же определенной, как оценка поверхностная. Их противоположность не абсолютна, а противостояние не симметрично относительно некоторой нейтральной точки. Так, ироническое «очень хорошо» не всегда означает «очень плохо», а ироническое «рановато» не всегда значит «поздновато». В оппозиции между прямым значением иронического высказывания и значением его возможной перефразировки реализуются не контрарные отношения, предполагающие диаметральную противоположность между понятиями или суждениями, а контрадикторные отношения или отношения противоречия. Говорящий обращается к ироническому типу общения именно потому, что ему выгодно то, что его высказывание не поддается однозначной трактовке.

Категоричная и прямая оценка в определенной ситуации может быть причиной конфликта. Ирония же позволяет избежать его. Иронический речевой акт следует отнести к тому типу актов, иллокутивная сила которых является намеренно стратегически неопределенной. Мы разделяем мнение М. Айзенберга, подвергающего критике так называемую «оптимальную» модель коммуникации, в которой понятие эффективности общения отождествляется с понятиями определенности и однозначности [3: 227]. Неопределенность не может рассматриваться как аномальное явление в межличностном общении. Более того, неопределенность, неоднозначность лежат в основе человеческого общения вообще, не являясь прерогативой косвенного общения. Мы никогда не можем полностью понять друг друга и, в то же самое время, мы всегда можем ответить друг

другу. То, что ироническое утверждение не является чрезмерно категоричным, позволяет легче прийти к компромиссному решению в спорной ситуации. Смягчая, говорящий подразумевает, что он не считает свое мнение единственно верным. Иронические коммуниканты выражают свои мысли и чувства, оставляя за собой право отказаться от такой интерпретации, которая может показаться неприемлемой собеседнику. Различные мнения приводятся в соответствие, что увеличивает шансы выработки общей позиции. Определим такое действие иронии как функцию урегулирования разногласий.

Ирония также может быть использована в качестве особого кода, который коммуниканты используют в целях координации своих действий в такой ситуации, когда они опасаются или просто не хотят выражать свои мысли прямо. Еще одной функцией иронии является то, что она служит интимизации отношений между коммуникантами, установлению и упрочению дружеских связей между ними. Предложение принять участие в иронической игре может рассматриваться как своего рода интеллектуальный и ценностный тест, в основе которого лежит уверенность говорящего в способности адресата достойно решить его. Принимая это предложение, адресат отвечает доверием на доверие. Взаимопонимание, достигнутое таким путем, воспринимается коммуникантами как нечто само собой разумеющееся. Ирония также может быть средством, используемым говорящим для саморегуляции. Иронизируя, он освобождается от чувства неудовлетворенности, реализуя свое критическое намерение. Следовательно, ирония приводит к временному «снятию» диалектического противоречия между желаемым и реальным, возможным и действительным, помогая человеку сохранить свое «я» в самых сложных обстоятельствах.

Осуществление какой-либо одной из названных функций не только не противоречит одновременной реализации других функций, но и предполагает ее. Так, опровержение позиции оппонента в споре может сопровождаться упрочением связи со слушателем и служить цели урегулирования разногласий. Если попытаться дать обобщенную характеристику прагматическим функциям, которые выполняет иронический тип общения, то следует сказать, что ирония используется как средство решения тех коммуникативных задач, которые не могут быть эффективно решены с использованием «прямой» связи.

Примечания:

1. Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка. М., 1958.

2. Салихова Н.К. Языковая природа и функциональная характеристика стилистического приема иронии: автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 1976.

3. Eisenberg E. Ambiguity as strategy in Organizational Communication // Communication Monographs. 1984. Vol. 51, № 5.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.