Научная статья на тему 'Прагматические аспекты анализа художественного текста'

Прагматические аспекты анализа художественного текста Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
10371
1197
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПРАГМАТИКА / СУБЪЕКТ РЕЧИ / РЕЧЕВОЙ АКТ / КОНТЕКСТ / ПРАГМАТИЧЕСКИЙ ПОТЕНЦИАЛ ТЕКСТА / АНТРОПОЦЕНТРИЗМ / ИМПЛИЦИТНЫЙ И ЭКСПЛИЦИТНЫЙ АВТОР / PRAGMATICS / SPEECH SUBJECT / SPEECH ACT / CONTEXT / PRAGMATIC POTENTIAL OF TEXT / ANTHROPOCENTRISM / IMPLICIT AND EXPLICIT AUTHOR

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Урумашвили Евгения Валерьевна

Описаны прагматические аспекты анализа художественного текста. Раскрываются основные понятия прагматической лингвистики в целом и прагматики текста в частности. В условиях художественного текста прагматически обусловленным участником речевого взаимодействия является повествователь, выступающий «распорядителем» всей системы эгоцентрических элементов языка.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Прагматические аспекты анализа художественного текста»

Волгоград : ФГОУ ВПО «ВАГС», 2007. С. 112 -115.

Conflict language personality in the correspondent discourse type

There is regarded the analysis of individual psychological properties of language personalities which interact in the conflict. There are described the following levels: 1) biological properties;

2) psychological properties; 3) orientation;

4) experience; 5) speech behavior strategies for language personalities in the communicative conflict. Conflict speech strategies and tactics are realized in the interview genre.

Key words: conflict language personality, conflict discourse, conflict discourse model, subject, conflict speech strategies and tactics, interview.

Е.В. уруЩІНВИНИ (Нижний тагил)

прагматические аспекты анализа художественного текста

Описаны прагматические аспекты анализа художественного текста. Раскрываются основные понятия прагматической лингвистики в целом и прагматики текста в частности. В условиях художественного текста прагматически обусловленным участником речевого взаимодействия является повествователь, выступающий «распорядителем» всей системы эгоцентрических элементов языка.

Ключевые слова: прагматика, субъект речи, речевой акт, контекст, прагматический потенциал текста, антропоцентризм, имплицитный и эксплицитный автор.

Термин «прагматика» ( от греч. пр’ау^а -«дело», «действие») был введен в научный обиход одним из основателей семиотики -общей теории знаков - Ч. Моррисом. Следуя идеям Ч. Пирса, Моррис разделил семиотику на семантику - учение об отношении знаков к объектам действительности, синтактику - учение об отношени-

ях между знаками и прагматику - учение об отношении знаков к их интерпретаторам, т.е. к тем, кто пользуется языковыми системами. Прагматика, таким образом, изучает поведение знаков в реальных процессах коммуникации. «Поскольку интерпретаторами большинства (а может быть, и всех) знаков являются живые организмы, - писал Ч. Моррис, - достаточной характеристикой прагматики было бы указание на то, что она имеет дело с биотическими аспектами семиозиса, иначе говоря, со всеми психологическими, биологическими и социологическими явлениями, которые наблюдаются при функционировании знаков» (цит. по: [7, с. 3]). Прагматика ориентирована на изучение «семантики языка в действии» [9, с. 231] - языка в аспекте условий его употребления, языка в отношении к говорящему и слушающему, объединяющей их речевой ситуации, их фоновым знаниям и пр. «Языковые значения прагматичны в принципе: с человеком, с речевой ситуацией связаны в языке не какие-нибудь особо выделенные экспрессивные элементы, а вообще значения подавляющего большинства слов и грамматических единиц» [8, с. 222].

Начиная с середины XX в. организующим центром «смыслового пространства» стал человек со всеми его психологическими комплексами. Поэтому начали считать, что тонкой контекстной чуткостью обладают слова, связывающие смысл предложения с говорящим. Понятие субъекта речи объединило, возможно, наибольший комплекс прагматически релевантных вопросов. Именно обращение к автору высказывания знаменовало собой переход от анализа стабильного значения слова к рассмотрению изменчивого содержания высказывания. Сосредоточенность на определенном материале сказывалась на самом концепте значения: значение связало себя с употреблением. Благодаря этому значение высказывания стало считаться неотделимым от прагматической ситуации, а значение многих слов начали определять через указание на коммуникативные цели речевого акта: «Прагматика представляет собой именно тот участок лингвистической теории, который широко, настойчиво и последовательно эксплицирует коммуникативную сторону языкового функциониро-

© Урумашвили Е.В., 2010

вания и употребления. Это человеческий фактор в языке» [3, с. 19].

Говоря о связи прагматической составляющей языковых значений с человеческим фактором, можно привести достаточно простой пример, который использует в своей статье P.C. Столнейкер: «Герой книги Л. Кэрролла “Алиса в Зазеркалье” Шалтай-Болтай сказал главной героине: “Когда я использую слово, оно значит именно то, что я хочу сказать, чтобы оно ни значило, - ни больше, ни меньше”. - “Вопрос в том, - возразила Алиса, -можешь ли ты заставить слово значить так много разных вещей”. - “Вопрос в том, -ответил Шалтай-Болтай, - кто хозяин - вот и все”. Этот весьма выразительный пример образно иллюстрирует тот аспект языка, который тесно связан с человеческим фактором, а именно зависимость употребления языковых единиц от целей отправителей текста: “прагматика - это наука, изучающая язык в его отношении к тем, кто его использует, она занимается изучением речевых актов и тех контекстов, в которых они реализуются”» [11, с. 420]. Прагматика рассматривает язык прежде всего в коммуникативном аспекте, т.е. в связи с говорящим, субъектом, его адресатом, целями и условиями общения.

В настоящий момент существует множество определений термина «прагматика», но все они сводятся к тому, что прагматика - это аспект изучения языка, выделяющий и исследующий единицы языка в их отношении к лицу или лицам, которые их создают, принимают и понимают. Прагматика связана с изучением категории полезности, ценности, понятности знака, а также с исследованием семантической информации, где существенную роль играет вопрос об оценке информации, извлекаемой данным адресатом из текста. Такая трактовка объекта прагматики находит подтверждение в основных ее определениях в лингвистической литературе [4, с. 124 - 125; 5, с. 389 - 390; 10, с. 332].

Многие ученые полагают, что прагматика занимает место над лингвистикой. Язык существует как система, а прагматика изучает то, как эта система используется. Семантические значения при этом рассматриваются с точки зрения определенной речевой ситуации и обязательно принимают во внимание участников процесса коммуникации. Так, Дж. Лич определяет прагматику как «изучение значения в свя-

зи с ситуацией речи» (цит. по: [1, с. 4]). Данный автор также акцентирует идею о том, что в качестве предмета прагматических исследований выступает как процесс порождения речевого акта, так и процесс восприятия и понимания этого акта [4, с. 125]. Собственно же способность воспринимать и продуцировать речевой акт называется прагматической компетенцией, которая подразумевает наличие фоновых знаний, как-то: знание социокультурных различий, понимание реалий языка, достаточный запас лингвистических знаний и др.

Увлечение прагматикой наступило после периода интенсивной разработки вопросов семантики, приведшей к гипертрофии семантического анализа. Исследовательская практика выдвигала задачу разгрузки описания значений слов и высказываний: было необходимо освободить его от контекстно обусловленных частей смысла, упорядочить эти последние, подведя их под действие немногих правил. Семантика начала прорастать прагматикой, а потом и уступать ей некоторые из своих позиций. Особую значимость при этом стал приобретать контекст как одна из центральных категорий лингвистики.

Контекст находится в отношении дополнительности к другому центральному для прагматики понятию - речевому акту. Взаимодействие речевого акта и контекста составляет основной стержень прагматических исследований, а формулирование правил этого взаимодействия - ее главную задачу. Прагматические «интересы» начинаются там, где связь контекста и речевого акта максимально напряжена. Анализ значения дескриптивных слов (логических связок, дейктических местоимений и наречий, модальных частиц, оценочных предикатов) «тянет» в сторону семантики, а определение недескриптивных значений -в сторону прагматики. Для первых характерна семантическая чувствительность, вторые - чувствительны к контексту.

Прагматический подход к описанию языковых явлений выразился, в частности, в повороте лингвистических исследований в сторону текста как единицы описания прагматического аспекта лингвистики. выделение прагматики текста в качест-ве области лингвистических исследований произошло в 60 - 70-х гг. XX в. и было стимулировано теорией речевых актов Дж. Остина, Дж. Р. Сёрля и др., прагматической теорией значения П. Грей-

са и прагматической теорией референции Дж. Сёрля, П.Ф. Стросона и др. Отечественные исследователи шли от лингвистики текста, в составе которой рассматривался прагматический аспект художественной литературы. Таким образом, в фокусе внимания исследователей оказывается, из прочих прагматических проблем, проблема воздействия на адресата. Сама задача прагматического воздействия текста на читателя не вызывает никакого сомнения, и, если художественный текст подается в поэтическом ключе, нельзя не сделать вывода о том, что подобная лингвопоэтическая манера изложения диктуется соображениями прагматического порядка: влиять не только информацией, содержащейся в тексте, но и способом ее подачи.

Г.Г. Матвеева считает, что под прагматикой текста следует понимать «аспект функционирования языковых единиц, выбор которых определяется интенциональ-ными воздействующими задачами отправителя текста, учитывающего ситуативные условия акта общения и принятые в данном функциональном стиле нормативные способы употребления языка» [6, с. 7].

Текст как наиболее сложная структура в иерархии языковых единиц обладает содержательной цельностью, синтактико-смысловой связностью составляющих его компонентов и внешней информативностью. Поскольку текст является единицей общения, на первый план в нем выступают коммуникативные свойства. Коммуникативная функция текста как единицы общения заключается в сообщении информации. При этом происходит и воздействие на читателя, поскольку сообщение невозможно без воздействия и регулирования поведения коммуникантов. Отмечая, что воздействие входит в коммуникативную функцию как ее составная часть, Г.Г. Матвеева предлагает «выделить прагматическую функцию текста как часть коммуникативной функции, потому что прагматическая функция играет огромную роль в акте общения» [6, с. 34]. Способность текста производить коммуникативный эффект и осуществлять прагматическое воздействие на получателя информации обычно называют прагматическим потенциалом текста. Прагматический потенциал текста является результатом выбора содержания текста, языковых средств его передачи и способов построения смысловых связей. Вопросами оптимального вы-

бора языковых средств для достижения эффективного воздействия и занимается прагматическая лингвистика.

Несмотря на то, что первоначально прагматика и ее составная часть - теория речевых актов Дж. Остина и Р. Сер-ля - предназначались для изучения «обыденного языка», принципов устной коммуникации и живого разговорного общения, в последнее время сформировалось убеждение в том, что прагматический аспект в высшей степени плодотворен в исследовании художественного текста. О бесконечности возможностей и перспектив, заложенных в слове, пишут многие ученые, отмечая, в частности, возможность приращения новых элементов к значению слова в тексте: «В сознании носителей языка разные варианты одного слова связаны множеством ассоциаций, в художественной литературе это богатство ассоциаций придает особую выразительность и суггестивность» [2, с. 111].

Одной из самых важных возможностей применения прагматики в анализе художественного текста является интерпретация его неэксплицированного, невер-бализованного содержания. Художественный текст - особый объект исследования, т.к. представляет собой очень сложное соединение представлений о действительности и сознательного выбора средств художественного воздействия автора произведения на читателя.

Специфика художественного текста состоит прежде всего в том, что писатель, обеспечивая читателю новое познание мира, одновременно передает и свое отношение к изображаемому, организуя текст особым образом и отбирая языковые средства, материализующие роль автора в тексте в соответствии с его художественным замыслом: «художественный текст устроен таким образом, что наряду со сведениями, которые в нем сообщаются в явной форме, он содержит и такую информацию, которую читатель должен «извлечь», пройдя через цепочку умозаключений. Иначе говоря, текст содержит сведения и идеи, выраженные неэксплицитно, и эта неэкспли-цитность может составить художественный прием» [8, с. 232].

Антропоцентрическое направление в лингвистике (антропоцентризм языка), которое восходит к трудам И.А. Бодуэна де Куртенэ, В.В. Виноградова, Л.В. Щербы, М.М. Бахтина, проецируясь на художест-

венный текст, делает ведущей категорией образ автора. Эта концепция рассматривает язык как коммуникативную деятельность, в которой субъект речи (говорящий «Я») выступает в качестве организующего центра. Именно говорящий, рассчитывая на коммуникативный эффект, обеспечивает отбор необходимых (прагматически обусловленных) языковых средств. Картина мира, моделируемая в тексте, оказывается пропущенной через индивидуальное сознание автора, что и определяет имплицитно или эксплицитно выраженное присутствие субъекта речи в любом речевом произведении. При этом авторское слово вводится в косвенной форме (имплицитный автор) или персонифицируется (эксплицитный автор). Имплицитный автор -это повествовательная инстанция, не воплощенная в художественном тексте в виде персонажа-рассказчика, но воссоздаваемая читателем в процессе чтения как подразумеваемый образ автора, или псевдоавтор. Под эксплицитным же автором понимается образ рассказчика, ведущего повествование от своего лица, т.е. «фиктивный» автор всего произведения или его части, выступающий в качестве персонажа мира художественного текста (подобный «фиктивный» автор присутствует, например, в романе М.Ю. Лермонтова «Герой нашего времени»). В русской повествовательной традиции выработан набор прагматических приемов, помогающих не только организовать повествование в заданной обстановке, но и представить повествователя как прагматически обусловленного участника речевого взаимодействия.

С точки зрения прагматики важно также учитывать второго участника процесса коммуникации - слушателя или читателя, для которого предназначено данное произведение речи. Для того чтобы понять контекст определенного речевого события, его коммуникативную роль в составе общего повествования, говорящий и слушающий, пишущий и читающий должны обладать общими фоновыми знаниями, которые включают не только собственно языковые знания, но и сведения исторического, культурного, социального характера. Фоновые знания читающего играют большую роль в восприятии художественного текста. Это особенно важно в отношении именно текстов художественной литературы, поскольку для понимания характеров, событий, отношений читающий дол-

жен представлять себе достаточно хорошо весь историко-культурный и социальный фон того, что описывается в конкретном произведении.

любое художественное произведение предназначено для читателя, в сознании которого оно вызывает различные ассоциации. Данные ассоциации не только связаны с его опытом, но и задаются самим текстом. Поэтому одной из прагматических характеристик художественного текста является его «адресованность», и это, конечно, учитывается в авторской интонации. Последняя включает также возможности для создания художественного воздействия, которое должен испытывать читатель при восприятии текста. Как справедливо отмечает М.С. Чаковская, «анализ начинается как бы “сверху”: от художественного содержания-намерения произведения к анализу используемых лингвистических средств» [12, с. 15].

Подводя итоги сказанному, можно сделать вывод, что изучение художественного текста с точки зрения прагматики является одним из актуальных направлений современной лингвистики, т.к. открывает неисчерпаемые возможности для постижения всей совокупности лингвистических средств, функционирующих на уровне текста и направленных на читателя.

литература

1. Александрова О.В. Единство прагматики и лингвопоэтики в изучении текста художественной литературы // Проблемы семантики и прагматики : сб. науч. тр. / Калин. ун-т. Калининград, 1996. С. 3 - 7.

2. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка (стилистика декодирования). Л. : Просвещение, 1981.

3. Винокур Т.Г. Говорящий и слушающий: варианты речевого поведения. М. : Наука, 2007.

4. Говорова В.Ф. Прагматическая функция научного текста // Актуальные проблемы прагмалингвистики в контексте межкультур-ной коммуникации : материалы Всерос. науч. конф., 7 - 8 дек. 2006 г. Тольятти : ТГУ, 2006. С. 124 - 127.

5. Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н. Ярцева. М. : Большая Рос. энцикл., 2002.

6. Матвеева Г.Г. Актуализация прагматического аспекта научного текста. Ростов н/Д. : Рост. гос. ун-т, 1984.

7. Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16 : Лингвистическая прагматика : сб. ст. / под ред. Е.В. Падучевой. М. : Прогресс, 1985.

8. Падучева Е.В. Семантические исследования (семантика времени и вида в русском языке; семантика нарратива). М. : Яз. рус. культуры», 1996.

9. Руднев В.П. Словарь культуры XX века: ключевые понятия и тексты. М. : Аграф, 1997.

10. Степанов Ю.С. В поисках прагматики (проблема субъекта) // Изв.АН СССР. Сер. ЛиЯ. 1981. Т. 40, № 4. С. 325 - 332.

11. Столнейкер Р.С. Прагматика // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16 : Лингвистическая прагматика : сб. ст. / под ред. Е.В. Паду-чевой. М. : Прогресс, 1985. С. 419 - 438.

12. Чаковская М.С. Текст как сообщение и воздействие. М. : Высш. шк., 1986.

Pragmatic aspects of narrative text analysis

There are described pragmatic aspects of narrative text analysis. The general notions of pragmatic linguistics and text pragmatics are regarded. In the narrative text the narrator is the pragmatic participant of speech interaction; also he is the “manager ” of all egocentric elements of the language.

Key words: pragmatics, speech subject, speech act, context, pragmatic potential of text, anthropocentrism, implicit and explicit author.

М.В. КусМГИНА (Волгоград)

двойственная природа пресс-релиза в сми: ФОрмА и содержание

Выявлены критерии дифференциации содержательных и формальных признаков пресс-релиза, классификации пресс-релизов, а также дана сравнительная характеристика оформления статей в печатных изданиях и сети Интернет.

Ключевые слова: пресс-релиз, содержательные признаки, формальные признаки, критерии дифференциации, виды пресс-релизов.

В условиях информатизации общества актуальным становится вопрос о способе отражения человеческой деятельности пу-

тем вовлечения массмедиа. успешность любого человека, организации напрямую зависит от содержания «массмедиальной информации, преподнесенной в правильной форме, влияющей на знание темы и восприятие адресатом событий» [4, с. 43]. В качестве основного инструмента расширения информационного присутствия на коммуникативном рынке выступает пресс-релиз - образец письменной речи в масс-медиальном дискурсе, сохраняющий единство содержания и формы.

Под пресс-релизом мы понимаем небольшое значимое некоммерческое информационное сообщение, разработанное накануне события и распространяемое в средствах массовой информации с целью оповещения целевой аудитории и создания определенного имиджа. Особенностью его содержания является профессионально составленный, компактный и легко читаемый текст с использованием простой и доступной для целевой аудитории лексики, без употребления лишних слов, фраз и оборотов, ориентированный на специфику издания. В пресс-релизе, реализуемом в письменной форме, выделяются содержательные и формальные признаки, определяющие его содержание и оформление соответственно. Рассмотрим более подробно содержательные признаки.

Пресс-релиз считается основным средством передачи информации о деятельности организации. При написании пресс-релиза используется информационный повод - событие, способное заинтересовать адресата: аудиторию, журналистов. На сегодняшний день не существует единого подхода к классификации пресс-релизов, поскольку исследователи берут за основу различные критерии, определяющие содержание текста.

Пресс-релиз по любому предмету может быть интересен как широкой, так и целевой аудитории, в связи с этим выделяются пять основных типов пресс-релизов [13, с. 164 - 169]:

1) сообщение - освещение таких событий, как назначения, повышения и изменения в карьере; новые товары и услуги; отчеты по объемам продаж, доходам, различным мероприятиям;

2) экстренное сообщение - своевременное уведомление о таких новостях, как

© Бусыгина М.В., 2010

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.