Научная статья на тему 'Прагматически обусловленные коммуникативные неудачи в политическом дискурсе'

Прагматически обусловленные коммуникативные неудачи в политическом дискурсе Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
832
140
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПРАГМАТИКА / ПОЛИТИЧЕСКИЙ ДИСКУРС / КОММУНИКАТИВНЫЕ НЕУДАЧИ / ЛИНГВИСТИКА

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Полякова Светлана Евгеньевна

Статья посвящена анализу коммуникативных неудач в политическом дискурсе. Материалом исследования послужили записи дебатов президентской предвыборной кампании, проходившей в США в 2007-2008 гг. На конкретных примерах было доказано, что коммуникативные неудачи в политическом диалоге порождаются не столько различиями говорящих, сколько прагматическими факторами: уход от ответа, показать себя с лучшей стороны, очернить соперника, выявить его слабые стороны, спровоцировать партнера по коммуникации на необдуманные высказывания и поступки.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Прагматически обусловленные коммуникативные неудачи в политическом дискурсе»

С. Е. Полякова

ПРАГМАТИЧЕСКИ ОБУСЛОВЛЕННЫЕ КОММУНИКАТИВНЫЕ НЕУДАЧИ

В ПОЛИТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ

Работа представлена кафедрой теории языка и переводоведения Санкт-Петербургского государственного университета экономики и финансов. Научный руководитель — доктор филологических наук, профессор И. Б. Руберт

Статья посвящена анализу коммуникативных неудач в политическом дискурсе. Материалом исследования послужили записи дебатов президентской предвыборной кампании, проходившей в США в 2007—2008 гг. На конкретных примерах было доказано, что коммуникативные неудачи в политическом диалоге порождаются не столько различиями говорящих, сколько прагматическими факторами: уход от ответа, показать себя с лучшей стороны, очернить соперника, выявить его слабые стороны, спровоцировать партнера по коммуникации на необдуманные высказывания и поступки.

Ключевые слова: прагматика, политический дискурс, коммуникативные неудачи.

244

Прагматически обусловленные коммуникативные неудачи в политическом дискурсе

S. Polyakova

PRAGMATICALLY CONDITIONED COMMUNICATIVE FAILURES IN THE POLITICAL DISCOURSE

The article is devoted to the analysis of communicative failures in the political discourse. The material of the study is based on the debates of the 2007—2008 elections of the President of the United States. The examples given illustrate the communicative failures revealed in political dialogues due to pragmatic factors: ignoring answers, doingjustice to oneself, denigrating political rivals, showing rivals' vulnerability, provoking rivals for ill-considered acts.

Key words: pragmatics, political discourse, communicative failures.

Как известно, прагматика как раздел лингвистики занимается изучением значения и употребления форм языка в зависимости от ситуации общения, от типов речевых актов. В спектр рассматриваемых вопросов входит анализ используемых в ней речевых средств под углом зрения способа достижения человеком определенной цели. Прагматика исходит из того, что основной единицей коммуникации является не предложение или какое-либо другое языковое выражение, а выполнение речевого действия, например: утверждения, просьбы, приказания, выражения благодарности, извинения, поздравления и т. п. Таким образом, и вопросно-ответные единства любого диалога оказываются подчинены достижению определенной прагматической цели коммуникации.

В ситуации делового общения достижение прагматической цели особенно важно. В таком подвиде деловой речи, как политическая коммуникация, и особенно в ходе предвыборных кампаний это становится наиболее актуальным. Несомненно, очень важной оказывается и личность лидера. Как указывают политологи и психологи, влияет такой параметр, как идентичность: есть избиратели, которые при любых условиях голосовали, голосуют и будут голосовать только за определенную партию. Правящей партии легко остаться у власти, если большинство населения удовлетворено тем, как шли дела в стране. Не меньшее значение имеют привлекательная программа и официальные документы, в которых излагаются принципы и идеи партии. Не последнюю роль в привлекательности этих документов играют

их лингвостилистические особенности: выбор лексических единиц, специфика стиля, использование различных средств создания убедительности, эмоциональности и экспрессивности текста. От умелого использования разнообразных лингвостилистических средств при написании политических документов, особенно ориентированных на массовую аудиторию потенциальных избирателей, в значительной степени зависит успех партии или другой политической организации.

В процессе устных выступлений политиков и их участия в предвыборных дебатах особенно острой является проблема точного донесения своих идей до потенциальных избирателей, а также избегания и корректирования коммуникативных неудач.

Язык политической пропаганды, являясь самостоятельной знаковой системой, подчиняется общим законам организации речи. Лексические особенности отражают остроту полемики и уровень политической ангажированности и культуры как автора пропагандистских текстов, так и его аудитории. Вербальному выражению политических идей сегодня придается чрезвычайно большое значение. Слово давно рассматривается политиками как надежное средство воздействия на массовое сознание, особенно во время избирательных кампаний. От того, насколько это удается политику, зависит его успех на выборах и в дальнейшей политической карьере. Таким образом, прагматические факторы, приводящие к коммуникативным неудачам, представляют собой целенаправленные попытки воздействия на собеседника с целью спровоцировать

ЯЗЫКОЗНАНИЕ

партнера по коммуникации на какое-либо высказывание, признание, вызвать определенную эмоциональную и речевую реакцию и т. д.

В политических дебатах каждый из оппонентов преследует определенную цель — с наилучшей стороны продемонстрировать свои сильные стороны и преимущества своей предвыборной политики и одновременно слабые стороны оппонента и его политической платформы.

Рассмотрим следующий диалог между наиболее активными кандидатами в президенты США Хиллари Клинтон и Бараком Обамой, каждый из которых имеет реальные шансы стать президентом Соединенных Штатов Америки:

Obama: Clinton said that I wasn't opposed to the war up from the start that is simply not true. <...> Clinton asserts that I said that Repuplicans had had very economic policy since 1980. This is not the case.

Hillary Clinton: ...It's sometimes difficult to understand what Obama has said because as soon as he's confronted on it he says that's not what he meant. The facts are he has said that he really liked the ideas of the republicans over the last 10 to 15 years. And we can give you the exact quote...

Здесь Барак Обама утверждает, что Хиллари Клинтон обвиняет его в том, что он не сразу выступил против войны, и фактически говорит о том, что его оппонент излагает недостоверную неформацию «that is simply not true», а также указывает на то, что Хиллари неверно поняла и другое его заявление об экономической политике республиканцев. Госпожа Клинтон в свою очередь говорит, что Обаму иногда сложно понять, так как, когда ему начинают возражать, он сообщает, что имел в виду совсем другое.

Налицо последствия коммуникативной неудачи, заключающейся в том, что оппоненты неверно понимают и трактуют высказывания друг друга. Госпожа Клинтон затем дает развернутое объяснение того, что именно она и представители ее кампании подвергают критике в позиции сенатора Обамы относительно войны в Ираке:

Hillary Clinton: We're not, neither my campaign nor anyone associated with it are in any way saying you didn't oppose the war in Iraq. You did. You gave

a great speech in 2002 opposing the war. That was not a point of our criticism. It was after having given a speech. By the next year the speech was off your website, by the next year you were telling reporters that you were agreed with press. Bush in his conduct of war and by the next year when you 're in the Senate you are voting to fund the war. So it was more about distinction between words and actions.

Этим Хиллари Клинтон смягчает последствия коммуникативной неудачи и снимает с себя обвинения во лжи, предъявленные ее оппонентом — сенатором Бараком Обамой. Рассмотрим еще один пример политического диалога, в котором имеются коммуникативные неудачи. Диалог между кандидатом в президенты США Бараком Обамой и ведущим теледебатов. Ведущий специально расставляет «ловушку» для кандидата, цитируя его высказывание и требуя пояснений:

Presenter: Senator Obama, in an interview with CNN last week you said this: 'I stood up for a humane and intelligent immigration policy in a way that frankly none of my other opponents did.' What did you do by that?

Obama: Well, what I meant was that when this issue came up, not driver's license but comprehensive immigration reform generally I worked with Ted Kennedy, Dick Durban, I worked with John McCain, although you may not admit it now, to move this issue forward aggressively. And it's hard political issue. Let's be honest, this is not an issue that polls well, but I think it's a right thing to do. And I think we have to show leadership on this issue. And it's important for us. I believe to recognize that the problems that workers are experiencing generally are not primarily caused by immigration.

Presenter: That means, Hillary Clinton's policy wasn't in your words 'humane'?

Obama: No, what I said was that we have to stand up for these issues when it's tough and that's what I've done. I did it when I was an estate legislator, sponsoring programme so children are able to go to college, because we actually want well educated kids in our country, who are able to succeed and become part of this economy, become part of the American dream.

Кандидат в президенты попадает в «ловушку», ответив на первый вопрос и не имея

возможности уклониться от неприятного второго ("That means Hillary Clinton's policy wasn't inyourwords 'humane'?"). Таким образом, возникает коммуникативная неудача — кандидата заставляют согласиться с определенным утверждением, чего бы он предпочел не делать. Он выходит из положения, давая пояснение своим сказанным ранее словам. Данная коммуникативная неудача порождена прагматическим фактором — желанием ведущего спровоцировать кандидата на опасное для его кампании высказывание. Ведущий специально демонстрирует непонимание — вполне вероятно, что он изначально правильно понял господина Обаму, но намеренно поставил его в положение, когда тому пришлось оправдываться и пояснять свою позицию.

В целом вся эта дискуссия представляет собой коммуникативную неудачу, так как никто из участников коммуникации не слышит и не хочет слышать другого. Каждый из них преследует коммуникативные цели без учета целей других коммуникантов, что и приводит к неудаче.

Итак, особенностью диалога политических дебатов является то, что его участники, будучи равноправными партнерами коммуникации, одновременно выступают как политические противники, стараясь спровоцировать друг друга на необдуманные высказывания, неприятные признания и т. п. В политических дебатах каждый из оппонентов преследует определенную цель — с наилучшей стороны продемонстрировать свои лучшие стороны и преимущества своей предвыборной политики и одновременно показать слабые стороны оппонента и его политической платформы.

На конкретных примерах было доказано, что коммуникативные неудачи в политическом диалоге порождаются не столько различиями говорящих, сколько прагматическими факторами: желанием уйти от ответа, показать себя с лучшей стороны, очернить соперника, выявить его слабые стороны, спровоцировать на необдуманные высказывания и поступки и т. д. Полное понимание в деловой коммуникации возможно только тогда, когда в коммуникативном процессе будут исключены все мотивы, кроме готовности к рационально обоснованному соглашению.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.