Научная статья на тему 'Повседневная культура столицы Османской империи глазами европейских путешественников первой половины XIX в'

Повседневная культура столицы Османской империи глазами европейских путешественников первой половины XIX в Текст научной статьи по специальности «История и археология»

CC BY
917
135
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПУТЕШЕСТВИЕ НА ВОСТОК / КОНСТАНТИНОПОЛЬ / ОСМАНСКАЯ ИМПЕРИЯ / ЭКЗОТИЗМ / ВОСТОК В ПРОИЗВЕДЕНИЯХ XIX ВЕКА. ОРИЕНТАЛИЗМ. КУЛЬТУРНЫЙ ФЕНОМЕН ВОСТОКА / JOURNEY TO THE EAST / CONSTANTINOPLE / OTTOMAN EMPIRE / EXOTICISM / EAST IN THE WORKS OF THE XIX CENTURY. ORIENTALISM. CULTURAL PHENOMENON OF THE EAST

Аннотация научной статьи по истории и археологии, автор научной работы — Моисеева Е.Н., Абидулин А.М., Валеев Раф.М., Валеев Рам.М.

Статья посвящена трансформации восприятия европейским обществом Востока в целом и Константинополя в частности. Мнения путешественников сходились в том, что «Константинополь место удивительное: собрание драгоценностей, перемешанных с мусором». «Константинополь любопытнее всякого другого города в Европе по той причине, что в нем происходят явления, каких не встретим мы ни в одном порядочно и прочно устроенном государстве». Этот контраст, экзотика и привлекала в город любителей приключений, которые находили там много необыкновенного. В данной статье речь пойдет не столько о реалиях повседневной жизни путешественников, сколько о восприятии этих реалий.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE CAPITAL OF THE OTTOMAN EMPIRE THROUGH THE EYES OF EUROPEAN TRAVELERS FIRST HALF OF THE XIX CENTURY

The article is devoted to the transformation of the perception of the East European society in general, and in particular Constantinople. Opinions travelers agreed that "Constantinople amazing place: a collection of jewelry, mixed with garbage." "Constantinople curious any other city in Europe because in it there are phenomena, which we do not meet in any decent and well organized state." This contrast, exotic and attracted to the city of adventurers, who have found there are many extraordinary. In this article, we are not talking so much about the realities of everyday travel, but about the perception of these realities.

Текст научной работы на тему «Повседневная культура столицы Османской империи глазами европейских путешественников первой половины XIX в»

УДК 9.94

Е.Н.Моисеева, А.М.Абидулин, Раф.М.Валеев, Рам.М.Валеев

ПОВСЕДНЕВНАЯ КУЛЬТУРА СТОЛИЦЫ ОСМАНСКОЙ ИМПЕРИИ ГЛАЗАМИ ЕВРОПЕЙСКИХ ПУТЕШЕСТВЕННИКОВ ПЕРВОЙ ПОЛОВИНЫ XIX В.1

Статья посвящена трансформации восприятия европейским обществом Востока в целом и Константинополя в частности. Мнения путешественников сходились в том, что «Константинополь место удивительное: собрание драгоценностей, перемешанных с мусором». «Константинополь любопытнее всякого другого города в Европе по той причине, что в нем происходят явления, каких не встретим мы ни в одном порядочно и прочно устроенном государстве». Этот контраст, экзотика и привлекала в город любителей приключений, которые находили там много необыкновенного. В данной статье речь пойдет не столько о реалиях повседневной жизни путешественников, сколько о восприятии этих реалий.

Ключевые слова: Путешествие на Восток, Константинополь, Османская империя, экзотизм, Восток в произведениях XIX века. Ориентализм. культурный феномен Востока.

Moiseeva Ekaterina, Abidulin Alim, Valeev Rafael, Valeev Ramil THE CAPITAL OF THE OTTOMAN EMPIRE THROUGH THE EYES OF EUROPEAN TRAVELERS FIRST HALF OF THE XIX CENTURY.

The article is devoted to the transformation of the perception of the East European society in general, and in particular Constantinople. Opinions travelers agreed that "Constantinople amazing place: a collection of jewelry, mixed with garbage." "Constantinople curious any other city in Europe because in it there are phenomena, which we do not meet in any decent and well organized state." This contrast, exotic and attracted to the city of adventurers, who have found there are many extraordinary. In this article, we are not talking so much about the realities of everyday travel, but about the perception of these realities.

Keywords: Journey to the East, Constantinople, the Ottoman Empire, exoticism, East in the works of the XIX century. Orientalism. cultural phenomenon of the East.

Во все эпохи люди пускались в путь с самыми разными целями. Путешествие как историко-куль-турный феномен заслуживает того, чтобы быть изученным с самых разных точек зрения. Редакция журнала «Одиссей» в качестве сквозной темы исследования в 2010 г. выбрала тему путешествия и его роли во всех сферах жизни2. Изучение феномена путешествий вписывается в более широкую проблему изучения представлений о «чужой» культуре, в проблему изучения феномена «Иного». Ведь самое волнительное и увлекательное путешествие, как правило, совершалось в страну экзотическую и тем наиболее привлекательную для путешественника. Путешественники пытались предстать перед своими читателя-ми объективными наблюдателями, бесстрастно излагающими на бумаге увиденное и пережитое в пути. Однако они принадлежали к определённой культурной традиции и приезжали в чужую страну с уже сформировавшимися на родине стереотипами, например, о превосходстве Запада над Востоком. Чувство европейского превосходства утверждалось на протяжении Средних веков и Нового времени и, по мнению Ж.-К.Карона и М.Верну, было основано на христианстве, аристотелизме и платонизме3.

Ф.Хурман считает, что путешественник, излагая на бумаге свои приключения и впечатления, играл в «комедию объективности»4, хотя это далеко не так. Он видел то, что хочет видеть, он самостоятельно выбирал маршрут путешествия, который открывал перед ним лишь некоторые грани неизвестной страны.

Кроме того, изучив заметки путешественников по современному Китаю, Ф. Хурман пришёл к интересным выводам, которые помогают понять психологию путешественника вообще. По его мнению, путешественник всегда чувствует себя первопроходцем, «он представляет себя исследователем, привилегированным свидетелем неизвестного или мало известного мира»5. Он словно приоткрывает своим читателям завесу тайны, которая ему открылась. Жан-Дидье Урбэн

1 Исследование осуществлено при финансовой поддержке РГНФ в рамках научного проекта №№ 17-11 -16002.

2См.: Одиссей: человек в истории \ Ин-т всеобщей истории РАН. - М.: Наука, 2009 Путешествие как историко-культурный феномен \ гл. ред Чубарьян А. О., сост. СИ.Лучицкая, 2010. - 444с.

3 Это чувство выражалось следующей формулой: «Земля - центр Вселенной, Европа - центр Земли» См.: Caron J.-C, VernusM.. L'Europeau XIXe siècle. Des nations aux nationalismes 1815-1914. Paris 1996.

По мнению Н. А. Ерофеева европоцентризм в середине XIX в. выражал уже не географические взгляды, а скорее определённое мировоззрение. Его сущностью было представление о Западной Европе, как о неком «оазисе разума и цивилизации во мраке язычества и дикости» См. : Ерофеев Н. А. Английский колониализм в середине XIX в. Очерки. М., 1977. С. 182.

4Hourmant F. Les voyageurs et la Chine populaire. De la mise en récit à la mise en scène // Revue d'histoire moderne et contemporaine 1993. Т. 43. №3. P. 504.

5HourmantF. Op. cit. P. 498.

также полагает, что путешественника охватывает «синдром Армстронга» - первого пешехода на Лунеб.

В своем распоряжении историк, решивший изучить путешествие, имеет в качестве источника текст о путешествии, который, как верно отметили в своей статье АВ.Толстяков и О.Е.Кошелева, не всегда совпадает с реальными событиями путешествия7.

Исследователю важно всё, в том числе и нюансы авторского жеста, субъективные переживания путешественника, раскрытие, стоящих за текстом авторских смыслов, а не только анализ событий путешествия. Человек путешествующий раскрывается для себя и окружающих с другой стороны. «Если вы благоразумны, вы увидите в этом длинном периоде наступательного движения не просто переезд с места на место до цели вашего путешествия, но одну из тех редких эпох жизни, в которые преобразо-вывается характер человека»8, - писал англичанин Александр Уильям Кинглек в произведении под названием «Путешествие английского туриста по Востоку».

В качестве одного из важнейших аспектов исследования феномена путешествия является исследование «путевой повседневности». Что ели, где ночевали, на чем передвигались путешественники? Так, к примеру, путешественники по Османской Турции пишут, что никогда они не испытывали проблем с водой во время передвижения по империи. «Чрез каждые две или три версты мы находили фонтаны; по всем направлениям Турции основаны фонтаны благочестивыми Мусульманами, для утоления жажды путника, и для необходимого совершения обрядов омовений, предписанных Кораном. Эти фонтаны служат путешественнику первым и единственным приветом восточного гостеприимства; часто не найдете приюта и пищи; ветхий развалившийся караван-сарай не защитит вас от сырости ночи; но при зное дня вы освежитесь чистою струей фонтана, и благословите память строителя»9, - писал популярный в русских литературных кругах 30-х гг. XIX в. автор Константин Базили в «Очерках Константинополя».

Путешествие на Восток в первой половине XIX в. было длительным и нелегким по сравнению с путешествием по Европе. Для европейцев путешествие по Востоку было еще и путешествием в прошлое. АРуссио заметил, что изучение европейцами «примитивных» обществ привело их к устано-влению «параллели между путешествием в пространстве и путешествием во времени»10. Путешествуя по Африке и странам Востока, европейцы словно погружались в прошлое, их взгляд на восточные города и их жителей был взглядом свысока.

АКинглек отмечает, что «в европейской стране переезд с места на место отнимает у путешественника самую незначительную часть времени, которым он может располагать; пока вертятся колеса, он может предаваться мыслям, пробуждаемым переменою местности и разными встречами; но он не забывает, что это состояние только временное, и всегда уносится к предстоящей цели путешествия»11. Совсем не таким было и поэтому по-другому воспринималось путешествие на Востоке. «Проходят дни, недели, даже целые месяцы, а нога ваша не покидает стремени. Наслаждаться свежим воздухом утренней зари, ехать впереди или позади блестящей кавалькады до захода солнца, через горные ущелья, долины, степи, - это делается вашим образом жизни, и вы кушаете, пьете, погоняете коня и проклинаете комаров также систематически, как пьют, едят и спят друзья ваши в Англии»12. Путешествие, сама дорога, а не конечная цель путешествия дала возможность этому англичанину и его друзьям почувствовать себя счастливыми и довольными. «Что касается до меня и моего товарища, - пишет автор, - то мы в начале пути часто забывали и Стамбул, и турецкую империю и помнили только прошедшее. Мы блуждали на берегах Темзы, не той старой и мрачной Темзы, которая омывает стены парламента, и в которой топятся с отчаяния молодые девушки, но той, которая была некогда нашим товарищем в этонской коллегии и боролась с нами во время нашей юности, пока мы не стали сильнее её».13

6 Urbain J.-D. L'idiot du voyage. Histoire de touriste. Paris: Payot, 1993. P. 56.

7Толстиков А.В., Кошелева О.Е. Homo Viator // Homo viator. Путешествие как историко-культурный феномен / Гл. ред Чубарьян А.О., сост. С.И. Лучицкая, М.: ИВИ РАН, 2010. С. 9.

8Кинглек А.В. Путешествие английского туриста по Востоку// Современник, Том 8, 1. № 3. 1848 // http://www.vostlit.info/Texts/ Dokumenty/Turk/XIX/1820-1840/Kinglake_A_V/text1 .htm

9См. Базили К. Очерки Константинополя. Ч. 1. СПб, 1835 // http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/Turk/XIX/1820-1840/Bazili/text1.htm

10Ruscio A. Le Credo de l'homme blanc. Regards coloniaux français XIX-XX siècle. Paris: Ed. Complexe, 1995, P. 56. 11 Кинглек А. В. Путешествие английского туриста по Востоку// Современник, Том 8, 1. № 3. 1848 // http://www.vostlit.info/ Texts/ Dokumenty/Turk/XIX/1820-1840/Kinglake_A_V/text1 .htm 12Там же.

13Кинглек А. В. Путешествие английского туриста по Востоку// Современник, Том 8, 1. № 3. 1848 // http://www.vostlit.info/Texts/ Dokumenty/Turk/XIX/1820-1840/Kinglake_A_V/text1.htm

Человек путешествующий воспринимался современниками как, безусловно, интересная личность. Но сами путешественники были неоднородны. Кто они? «Константинополь, как средоточие великих перемен и перерождения обширной Империи, в одинаковой степени обращает на себя внимание политика, мыслителя и всякого образованного человека»14, - писал К. Базили.

Константин Базили дает нам типажи путешественников по Турции. «В Константинополе, -писал он, - есть всех родов путешественники; в столице султана, как и во всех столицах, найдете людей, которых жизнь обратилась в продолжительное кочевье от какой-то безотчетной потребности переменять местопребывание; пред ними свет растянулся безбрежный, как степь пред бедуином...»15. Есть там ученые мужи, есть те, кто желает проникнуть в тайны Сераля, султанского гарема, есть просто скучающие типы, которые от скуки отращивают бороды и курят кальян. «Есть другой род странников, - отмечал Базили, - гораздо многочисленнее, пестрее, предприимчивее, нежели все вышеупомянутые: это люди, которые гонятся за счастьем. Это искатели приключений, которым вся широкая Европа тесна для полета их гения, которым все обыкновенные пути в жизни кажутся грязными тропинками, которые решались проложить себе новую дорогу, во чтобы то ни стало, покинули родину и родных, готовы выбрить голову и отказаться от своей веры, чтоб осуществить сонь, встревоживший их праздную лень картиною золоченного киоска на берегу Босфора, ароматической атмосферы восточного цветника, раскинутого как узорчатая шаль на террасе сада, сладострастной неги гарема и круга пажей и немых рабов»16. Для характеристики такого типажа путешественников, на наш взгляд, наиболее подходят слова Ш. Бодлера: «Неважно куда! Неважно куда! лишь бы прочь из этого мира»!17

К.Базили считает, что среди представителей данного типа путешественников больше всего французов. Почему? Да в силу своей ветрености, полагает он. Путешествие в Константинополь и пребывание в этом городе не было безопасным и уютным для европейца. Вот почему, только отчаянный, а может и ветреный человек, рискуя подчас своей жизнью, а уж здоровьем точно, отправлялся в Константинополь по доброй воле. Авторы заметок о путешествиях, составленных в первой половине XIX в., оставили нам красочные и любопытные сведения, в которых наряду с описанием красот встречаются и серьёзные предупреждения новичкам.

«Приезжая в Константинополь, путешественник не должен надеется, что встретит в этой столице все удобства больших городов Европы»18, - начал свой рассказ Фредерик Лакруа, французский дипломат и путешественник. «В самом деле, здесь большой недостаток во всех предметах европейской прихоти, и нигде не видно следов общежития, которым мы привыкли пользоваться»19, - вторил ему русский путешественник В. П. Давыдов, который в компании единомышленников совершил двухмесячное путешествие по Греции, Малой Азии и Турции в 1835 г. «Карет в Константинополе нет, но зато здесь везде можно найти верховых лошадей, хорошо оседланных»20.

«Однако вот уже несколько лет достижения цивилизованных наций проникают сюда, что позволяет иностранцам пользоваться удобствами материального мира»21, - обнадеживал Лакруа. Так, в квартале Пера есть приличные отели за разумную цену, что позволяет «вести европейскую жизнь в восточном окружении». Что за восточную жизнь предлагал автор? Надо сказать, что жизнь эта для европейцев полна не только удивительных встреч, но и опасных моментов.

Путешественники, подъезжая к Константинополю, в большинстве своем, были очарованы пре-красным видом столицы, который открывался им с моря. Однако затем многих ждало разочарование. «Стамбул, собственно так называемый, лежащий на семи холмах отлогих, возносится в виде амфитеатра с куполами мечетей и башен на их вершинах, с переплетшимися взаимно деревами и с памятниками древности. Стамбул представляет со стороны моря одну их прекраснейших картин в мире: жаль, что внутренности города не соответствуют пышности внешней;

14См. Базили К Очерки Константинополя. Предисловие // http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/Turk/XIX/1820-1840/Bazili/pred.htm

15См. К. Базили Очерки Константинополя. Ч. 2. СПб, 1835 // http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/Turk/XIX/1820-1840/Bazili/text8.htm

16См. К. Базили Очерки Константинополя. Ч. 2. СПб, 1835 // http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/Turk/XIX/1820-1840/Bazili/text8.htm

17Millward KG. L'oeuvre de Pierre Loti etsprit"Fin de sièle". Paris, Librairie Nizet, 1955. P. 30.

18Lacroix F. Guide du voyageur a Constantinopole et dans ses environs, contenant l'histoire de cette capitale depuis sa foundation jusqu'à sa conquête par Mahomed II, l'indication et la description des localites les plus remarquables; des recherches historiques sur les principaux monuments, et en general tout ce que peut etre utile au voyageur. Paris: Bellizard, Dufoer et Cie, Editeurs, 1839. P. 1.

19 Давыдов В. П. Путевые записки, веденные во время пребывания на Ионических островах, в Греции, Малой Азии и Турции в 1835 году. Том 1. СПб. 1839 \\ http://www.vostlitinfo/Texts/Dokumenty/Turk/XLX/1820-1840/Davydov/text1.htm

20Там же.

21Lacroix F. Op. cit. P. 1.

ибо все почти улицы тесны, непрямы, нечисты, а дома большею частию походят на шалаши деревянные, с выдавшимся вперед строением верхнего этажа. Во многих местах встречаются или пустыри обширные, там и здесь покрытые обгоревшими развалинами, или дома, оставленные жителями по причине мировой заразы. Подле сих бедных обиталищ иногда можно видеть большие дома и огромные здания, достойные быть замеченными»22.

«Теснота улиц, которые со времени взятия Константинополя не были ни перемощены, ни вычищены и без проливных дождей были бы совершенно непроходимы, отвратительное зловоние многих узких переулков, за коими режут баранов или выделывают кожи, и среди коих расположились семьи собак кругом падины, длинный крикливый рынок, наваленный овощами, рыбой и грязной толпою народа - вот первая картина вас ожидающая, когда по прибытии в Константинополь ваша шлюпка причалит к пристани Галаты, и ваше воображение, еще сохраняя роскошные впечатления панорамы Стамбула и Босфора, коею любовались с палубы корабля, представить вам эту страну подобной плодам берегов Мертвого Моря, прекрасным снаружи- и наполненным гадинами. Не один путешественник, проходя в первый раз зловонную Галату, от души жалел, зачем не простился с этой страною после первого взгляда на нее с корабля и не уехал с Босфора»23, - описывал свое первое впечатление от Стамбула К. Базили. «После роскошного простора видов и картин, среди коих разгульно блуждали ваши взоры от пейзажа в пейзаж, от причудливой архитектуры дворцов, от свежести садов и от необъятных мраморных масс мечетей в дрожащее их отражение в волнах, и в глубокий купол неба, - вы стеснены в узких улицах, ваше зрение страдает от пасмурного цвета уродливых зданий, ваш слух от крикливых продавцов, и более всего ваше дыхание, ваше обоняние от духоты, которая как зараза впилась в улицы Галаты. Все ваши впечатления безжалостно убиты; вы хотите утешиться блестящим колоритом неизменного неба и спросить: ужели это та самая страна, которую обегали недавно ваши очарованные взоры! -что же? - так как живительное дыхание Босфорских зефиров не долетает до этих мест, так как виды берегов и моря закрылись ветхими кучами домов в извивистых улицах, так и небо заслонилось высокими зданиями и едва просвечивается его узкая полоса в изломанной раме широких карнизов, далеко выдавшихся над домами»24.

В.П.Давыдов в своих путевых заметках писал: «Взор со всех сторон окружен декорациями, но душа томится, созерцая их. Даже самый Неаполь не производит такого волшебного впечатления, хотя некоторые и предпочитают его в отношении красоты. Там все открыто зрению - восхищается беспрепятственно. Но здесь, сколько ни глядишь, все бываешь недоволен и желаешь видеть еще что-то больше. На каждом шагу Константинополь являет что-то таинственное. Местами берега Босфора окружают вас почти со всех сторон, и не будь быстрого течения и множества кораблей, вы могли бы подумать, что плывете по какому-нибудь озеру... Сильное любопытство возбуждают Сераль и дома турок, внутренность коих тщательно закрыта от взора прохожего и исключительно посвящена неге владетеля. Что происходит в гаремах?.. Константинополь всем похож на декорацию: он блестящ, как она, и возбуждает точно такой интерес, как представление театральное, видимое нами в первый раз в жизни. Вступая потом за кулисы, мы как на театре, удивляемся нечистоте, бедности и уродливости того, что прельщало нас издали. Улицы узки, кривы, нечисты; дома, сколоченные из досок, и, расписанные разными красками, заходят один за другой уступами и портят перспективу. Лавки вообще выходят на улицы, но в них не найдете ничего изящного; народ, толпящийся по улицам, кажется путешественнику с первого взгляда наряженным в театральные костюмы. Наслаждаетесь городом только там, где кладбища, обсаженные кипарисами, устраняя дома, открывают вам вид на синий Босфор и корабли по нему плывущие»25.

Таким образом, путешественники часто испытывали разочарование при встрече с Константинополем. Они непременно подчеркивали контрасты этого города, и в этом слышался намек на плохое правление, отсутствие заботы со стороны властей к такому, богатому историей и живописно расположенному месту. Иногда мы встречаем и открытые упреки властям.

«Власти Константинополя, - писал французский путешественник Лакруа, - мало заботятся о населении. На все один ответ: Аллах велик»26. Об этом свидетельствуют, по мнению Лакруа,

22Описание Стамбула // Вестник Европы, Часть 150. № 19-20. 1826. http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/Turk/XIX/1820-1840/ Vestnik_Evropy_II/opisanie_stambula_1826_1 .htm

23См. К. Базили Очерки Константинополя. Ч. 2. СПб, 1835 \\ http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/Turk/XIX/1820-1840/ Bazili/text8.htm

24См. К. Базили Очерки Константинополя. Ч. 2. СПб, 1835 // http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/Turk/XIX/1820-1840/Bazili/text8.htm

25 Давыдов В. П. Путевые записки, веденные во время пребывания на Ионических островах, в Греции, Малой Азии и Турции в 1835 году. Том 1. СПб. 1839 // http://www.vostlitinfo/Texts/Dokumenty/Turk/XIX/1820-1840/Davydov/text1.htm 26Lacroix F.Op. cit.. P. 9.

частота пожаров в городе и многочисленные кражи. «Огонь один из тех бичей, который причиняет горе Константинополю»27. «Пожары, случающиеся весьма нередко, истребляют иногда целые части города»28, - читаем мы в Вестнике Европы от 1826 г.

Особую опасность для туристов представляли бродячие собаки. Об этом бедствии писали неоднократно в различных путевых заметках первой половины XIX в. «Опасность для ночных прогулок, - писал француз Лакруа, - в городе представляют собаки. Эти животные, которых защищают мусульманские предрассудки, бродят по всем кварталам столицы. Днем они прячутся, а вечером выходят большими сворами, ... наполняя улицы своим диким воем»29. Автор повествует о совершенно жутком происшествии - один запоздавший путник был найден утром обглоданным собаками.

Русский путешественник Давыдов В.П. также описывал нам неприятную встречу с собаками в столице. «До обеда прогуливался я по эту сторону Золотого Рога, и не без труда отыскал дорогу по узким улицам на кладбище, усеянное турецкими стоячими каменными памятниками и кипарисами. Отсюда открылся мне обширный вид на Босфор и здесь не тревожили меня ни люди, ни собаки, которых очень много бродит по улицам. Сии животные, подобно нищим, собираются у ворот домов, где одни кормят их из суеверия, другие из жалости, причем собаки остаются тощи и худы, как все живущее подаянием. Проходя третьего дня мимо ворот Везирского дома, я увидел с полсотни собак, стоящих у дверей судилища, как будто они имели там какое-нибудь тяжебное дело»30.

История отношения человека к животным и к природе в целом - часть экологической истории, которая как отдельное направление исторической науки существует 30-40 лет31. К отдельной группе исторических нарративов примыкает история животных как часть культурной истории, имеющая дело, в первую очередь, с историей взаимодействия человека с домашними питомцами.

О константинопольских собаках в начале ХХ в. писал испанский писатель Исенто Бласко Ибаньес. Сколько их в Константинополе никто не брался подсчитать, и потому по одним сведениям их было 80 000, а по другим несколько сотен тысяч32. В произведении этого испанского писателя «Восток» есть целая глава, которая так и называется: «Собаки». «Кто не слышал о константинопольских собаках, - спрашивал автор, - Еще недавно они были единственной городской полицией великой столицы, блюстителями общественной чистоты, смотревшими за тем, чтобы улицы не были совершенно заброшены падалью и грудами навоза»33. О собаках, которые наводили ужас на путешественников, автор пишет в восторженном тоне как о блюстителях традиций. «Венеция имеет своих голубей, живущих и плодившихся в течение столетий на счет республики как национальный институт. Константинополь имеет своих собак, к которым турок относится с суеверным уважением, точно их судьба связана с судьбою оттоманского народа на европейской территории»34. В заметках путешественников первой половины XIX в. мы не встречали подобного отношения к собакам. По мнению русского путешественника Давыдова или француза Лакруа, они вовсе не придавали колорит городу, а скорее свидетельствовали о плохом управлении, отсутствии у власти заботы о городском благоустройстве.

Еще одним не просто мало приятном, но опасным явлением для путешественников первой половины XIX в. были вспышки чумы в Константинополе. «Мы прошли по рынку, наполненному народом, - писал Давыдов, - избегая по возможности прикосновения с проходящими, потому что в Константинополе свирепствует чума»35. «Мы продолжали прогулку свою верхом, и, обратившись назад, стали объезжать городские стены. Больница зараженных чумою устроена за ними. Она так запущена, что, кажется, и самые содержатели почитают ее не столько больницей, сколько местом, где больные могут спокойно умирать, не заражая других»36.

А Кинглек писал: «Во все время моего пребывания в Константинополе там свирепствовала

27 Lacroix F.Op. cit. P. 51.

28Описание Стамбула // Вестник Европы, Часть 151. № 21-22. 1826 // http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/Turk/XIX/1820-1840/Vestnik_Evropy_II/opisanie_stambula_1826_2.htm 29Lacroix F.Op. cit. P. 11.

30Давыдов В. П. Путевые записки, веденные во время пребывания на Ионических островах, в Греции, Малой Азии и Турции в 1835 году. Том 1. СПб. 1839 // http://www.vostlitinfo/Texts/Dokumenty/Turk/XIX/1820-1840/Davydov/tExt1.htm

31 См. : Человек и природа: экологическая история / под общ. ред. Д. Александрова, Ф.-Й. Брюггемайера, Ю. Лайус. Спб. : Алетейя, 2008.

32См.: Висенте Бласко Ибаньес Восток http://az.lib.ru/b/blaskoibanxes_w/text_0120.shtml 33 Там же.

34Висенте Бласко Ибаньес Восток http://az.lib.ru/b/blaskoibanxes_w/text_0120.shtml

35 Давыдов В. П. Путевые записки, веденные во время пребывания на Ионических островах, в Греции, Малой Азии и Турции в 1835 году. Том 1. СПб. 1839 // htJp://www.vostlitinfo/Texts/Dokumenty/Turk/XIX/1820-1840/Davydov/tExt1.htm 36Там же.

чума, хоть и не очень сильно. Присутствие ее, не очень, впрочем, приятное, придавало что-то таинственно-заманчивое первым минутам, посвященным мною знакомству с большим восточным городом. Чума придавала особенный оттенок, особенный характер всему, что я чувствовал и видел; оттенок этот был мрачен, но очень шел к печальным памятникам падшего величия, дряхлого могущества. Чума присое-диняется ко всему истинно-восточному: она вместе с правоверными живет в самых священных кварталах. богатые меха, дорогие шали, шитые туфли, позолоченная сбруя, запах алоэ, проницательный аромат патчули, - вот признаки присутствия чумы. Покинувши гордый Лондон, центр обширнейшего и могущественнейшего государства в мире, вы переноситесь в столицу восточного государя и встречаете упадшую власть, поблекшее величие, возбуждающее насмешку; но, если мрачный ангел чумы в Стамбуле, он сильнее всякой армии, ужаснее Солимана в эпоху его славы, - он придает такую торжественность, такое величие слабой столице, что вы следите за тенями умершего царства с очевидным почтением...»37. Вот поистине романтическое описание чумы, которая, по мнению автора, сопутствует всему «упадшему», «поблекшему», «всему истинно-восточному».

Пока свирепствовала чума, европейцы, по словам автора, старались, как можно реже выходить на улицу и не дотрагиваться до прохожих, особенно опасались посещать места скопления большого количества народа, а именно базары. «Что касается до меня, - писал А Кинглек, - я уберегся ненадолго. Я вышел осторожно и благополучно дошел до берега; но прежде, нежели лодка моя была готова, несколько человек жалкого виду быстро сошли с лестницы, неся труп зараженного, который хотели похоронить между правоверными на противоположном берегу. Я стоял как раз на дороге процессии и не только коснулся людей, несших тело, но, кажется, даже задел за ногу мертвеца, свесившуюся с носилок. В пребывание мое на Востоке я смотрел на эти вещи глазами фаталиста, так что во время свирепствования египетской чумы я жил среди умирающих без всякой боязни; а мне бы от нее не уйти, если бы я вообразил себе, что всякое прикосновение должно быть смертельно»38.

К.Базили также описывал чуму в Константинополе, и также считает, что европейцам, по примеру турок, следует становиться фаталистами. «Притом в Турции надо непременно быть фаталистом; начиная от встречи с гробом на улице до легкой головной боли, - все будет вас тревожить и мучить, во всем будет являться ужасающий призрак смерти»39.

Давыдов В.П. отмечал, что все иностранцы, с которыми он общался в Константинополе, были недовольны городом, говорили, что он сносен только для проезжего. «Улицы темны, кривы и тесны; дома имеют вид мрачный, от того, что заделанные окна их, подобно закрытым глазам, неприступны для сообщения, а там, где оканчиваются улицы, видны только опустошенные пожарами места или кладбища. Нет ни одной правильной площади, какие у нас на Севере и Западе устроены для съезда и сообщения людей. Нет ни одного замечательного по зданиям квартала, а мечети и фонтаны, которые могли бы украсить длинную перспективу или открытое место, со всех сторон застроены самыми гадкими домами, и самые даже лавки до того стеснены, что не представляют взору ничего привлекательного»40.

В перспективе представляется интересным провести типологию научных путешествий в Османскую империю и в целом на Восток, предпринятых европейскими и отечественными учеными и практиками.

В связи с этим нельзя не обратить внимания на оригинальное сочинение О.И.Сенковского «Способности и мнения новейших путешественников по Востоку» (1835). Оценивая описания европейских путешествий на Восток, О.И.Сенковский писал: «Во всех этих бесчисленных томах нет ни одного наблюдения, которое бы показывало, что ум сочинителя был в состоянии чувствовать важность современных фактов Востока и необходимость найти для них настоящее объяснение».41 Обращаясь к исследователям Османской империи, он отмечал: «Чтобы понять Турцию, надобно сперва освободиться от огромной тяжести своих предрассудков. Выражения, которые он употребляет в Европе... очень неверно изображают различные части общественного порядка на Востоке, так, что... он должен выучиться мыслить на чуждом ему языке... Оценивая восточное

37Кинглек А. В. Путешествие английского туриста по Востоку// Современник, Том 8, 1. № 3. 1848 // http://www.vostlit.info/Texts/ Dokumenty/Turk/XIX/1820-1840/Kinglake_A_V/text1.htm

38Кинглек А. В. Путешествие английского туриста по Востоку// Современник, Том 8, 1. № 3. 1848 // http://www.vostlit. info/ Texts/ Dokumenty/Turk/XIX/1820-1840/Kinglake_A_V/text1.htm

39 См. К. Базили Очерки Константинополя. Ч. 2. СПб, 1835 // http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/Turk/XIX/1820-1840/Bazili/text8.htm

40 Давыдов В. П. Путевые записки, веденные во время пребывания на Ионических островах, в Греции, Малой Азии и Турции в 1835 году. Том 1. СПб. 1839 // http://www.vostlitinfo/Texts/Dokumenty/Turk/XIX/1820-1840/Davydov/text1.htm

41 Собрание сочинений Сенковского (Барона Брамбеуса). - СПб., 1858. - Т.6. - С.72.

общество, вы должны разыскать и определить их, создать новую науку и привыкнуть рассуждать по другим началам и другой логике».42 Подобного рода и другие позитивные идеи и принципы профессиональных востоковедов из университетских центров России обозначили появление новой научной информации и знаний об азиатских народах, кардинальное изменение статуса Востока в историческом мировидении и формирование парадигмы российского классического востоковедения.

Литература

1. Одиссей: человек в истории / Ин-т всеобщей истории РАН. - М.: Наука, 2009.

2. Homo viator. Путешествие как историко-культурный феномен / Гл. ред Чубарьян А. О., сост. Си. И. Лучицкая, М.: ИВИ РАН, 2010. 444с.

3. Caron J.-C., Vernus M.. L'Europeau XIXe siècle. Des nations aux nationalismes 1815-1914. Paris 1996.

4. Ерофеев Н. А. Английский колониализм в середине XIX в. Очерки. М., 1977.

5. Hourmant F. Les voyageurs et la Chine populaire. De la mise en récit à la mise en scène / / Revue d'histoire moderne et contemporaine 1993. Т. 43. №3.

6. Urbain J.-D. L'idiot du voyage. Histoire de touriste. Paris: Payot, 1993.

7. Толстиков А. В., Кошелева О. Е. Homo Viator // Homo viator. Путешествие как историко-культурный феномен / Гл. ред Чубарьян А.О., сост. С.И. Лучицкая, М.: ИВИ РАН, 2010. 444с.

8. Кинглек А. В. Путешествие английского

туриста по Востоку// Современник, Том 8, 1. № 3. 1848

//

http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/Turk/XIX/18 20-1840/Kinglake_A_v/text1.htm

9. Базили К. Очерки Константинополя. Ч. 1. СПб, 1835 // http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/Turk/ XIX/1820-1840/Bazili/text1.htm

10. Базили К. Очерки Константинополя. Предисловие // http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/Turk/XIX 1820-1840/Bazili/pred.htm

11. Базили К. Очерки Константинополя. Ч. 2. СПб, 1835 // http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/Turk/

XIX/1820-1840/Bazili/ text8.htm

12. Ruscio A. Le Credo de l'homme blanc. Regards coloniaux français XIX-XX siècle. Paris: Ed. Complexe, 1995.

13. Millward K.G. L'oeuvre de Pierre Loti et! esprit "Fin de siecie Paris, Librairie Nizet, 1955.

14. Lacroix F. Guide du voyageur a Constantinopole et dans ses environs, contenant l'histoire de cette capitale depuis sa foundation jusqu'a sa conquete par Mahomed II, l'indication et la description des localites les plus remarquables; des recherches historiques sur les principaux monuments, et en general tout ce que peut etre utile au voyageur. Paris: Bellizard, Dufoer et Cie, Editeurs, 1839.

15. Давыдов В. П. Путевые записки, веденные во время пребывания на Ионических островах, в Греции, Малой Азии и Турции в 1835 году. Том 1. СПб. 1839 \\ http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/Turk/XIX/18 20-1840/Davydov/text1.htm

16. Описание Стамбула // Вестник Европы,

1. Odissej : chelovek v istorii / In-t vseobshhej istorii RAN. - M.: Nauka, 2009.

2. Homo viator. Puteshestvie kak istoriko-kul'turnyj fenomen / Gl. red Chubar'jan A. O., sost. Si. I. Luchickaja, M.: IVI RAN, 2010. 444s.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

3. Caron J.-C., Vernus M.. L'Europeau XIXe siècle. Des nations aux nationalismes 1815-1914. Paris 1996.

4. Erofeev N. A. Anglijskij kolonializm v seredine XIX v. Ocherki. M., 1977.

5. Hourmant F. Les voyageurs et la Chine populaire. De la mise en récit à la mise en scène // Revue d'histoire moderne et contemporaine 1993. T. 43. №3.

6. Urbain J.-D. L'idiot du voyage. Histoire de touriste. Paris: Payot, 1993.

7. Tolstikov A. V., Kosheleva O. E. Homo Viator // Homo viator. Puteshestvie kak istoriko-kul'turnyj fenomen / Gl. red Chubar'jan A.O., sost. S.I. Luchickaja, M.: IVI RAN, 2010. 444s.

8. Kinglek A. V. Puteshestvie anglijskogo turista po Vostoku// Sovremennik, Tom 8, 1. № 3. 1848 // http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/Turk/XIX/18 20-1840/Kinglake_A_V/text1. htm

9. Bazili K. Ocherki Konstantinopolja. Ch. 1. SPb, 1835 //

http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/Turk/ XIX/1820-1840/Bazili/text1.htm

10. Bazili K. Ocherki Konstantinopolja. Predislovie //

http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/Turk/XIX 1820-1840/Bazili/pred.htm

11. Bazili K. Ocherki Konstantinopolja. Ch. 2. SPb, 1835 //

http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/Turk/ XIX/1820-1840/Bazili/text8. htm

12. Ruscio A. Le Credo de l'homme blanc. Regards coloniaux français XIX-XX siècle. Paris: Ed. Complexe, 1995.

13. Millward K.G. L'oeuvre de Pierre Loti et l'esprit "Fin de siecle". Paris, Librairie Nizet, 1955.

14. Lacroix F. Guide du voyageur a Constantinopole et dans ses environs, contenant l'histoire de cette capitale depuis sa foundation jusqu'a sa conquete par Mahomed II, l'indication et la description des localites les plus remarquables; des recherches historiques sur les principaux monuments, et en general tout ce que peut etre utile au voyageur. Paris: Bellizard, Dufoer et Cie, Editeurs, 1839.

15. Davydov V. P. Putevye zapiski, vedennye vo vremja prebyvanija na Ionicheskih ostrovah, v Grecii, Maloj Azii i Turcii v 1835 godu. Tom 1. SPb. 1839 \\

42 Указ. соч. - С.74-75.

Часть 150. № 19-20. 1826.

http://www.vostlit.info/Texts/Doku-

menty/Turk/XIX/1820-

1840/Vestnik_Evropy_II/opisanie_stambula_1826_1.htm

17. Описание Стамбула // Вестник Европы, Часть 151. № 21-22. 1826 // http://www.vostlit.info/Texts/ Dokumenty/Turk/XIX/182 0-

1840/Vestnik_Evropy_II/opisanie_stambula_1826_2.htm

18. Человек и природа: экологическая история / под общ. ред. ДАлександрова, Ф.-Й.Брюггемайера, Ю. Лайус. Спб.: Алетейя, 2008.

19. Висенте Бласко Ибаньес Восток http://az.lib.ru/b/blaskoibanxes_w/text_0120.shtml

http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/Turk/XIX/18 20-1840/Davydov/text1.htm

16. Opisanie Stambula // Vestnik Evropy, Chast'

150. № 19-20. 1826.

http ://www.vostlit.info/Texts/Doku-menty/Turk/XIX/1820-

1840/Vestnik_Evropy_II/opisanie_stambula_1826_1.ht m

17. Opisanie Stambula // Vestnik Evropy, Chast'

151. № 21-22. 1826 // http://www.vostlit.info/Texts/ Dokumenty/Turk/XIX/1820-

1840/Vestnik_Evropy_II/opisanie_stambula_1826_2.ht m

18. Chelovek i priroda: jekologicheskaja istorija / pod obshh. red. D.Aleksandrova, F.-J.Brjuggemajera, Ju. Lajus. Spb.: Aletejja, 2008.

19. Visente Blasko Iban'es Vostok

http ://az. lib.ru/b/blaskoibanxes_w/text_0120. shtml

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.