Научная статья на тему 'ПОВЕДЕНИЕ В ТЕРМИНОСИСТЕМАХ ИТАЛЬЯНСКОГО И АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКОВ'

ПОВЕДЕНИЕ В ТЕРМИНОСИСТЕМАХ ИТАЛЬЯНСКОГО И АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКОВ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
5
0
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
термин / терминология / поведение / отношения / бихевиоризм / научная картина мира / term / terminology / behavior / relations / behaviorism / scientific worldview

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — И.А. Савватеева

Основное содержание статьи составляет сопоставительный анализ основополагающих терминов, номинирующих науки о поведении и отношениях: итальянские термины (behaviorismo, comportamentismo) и английский термин (behaviorism). Исследование терминологического варьирования, развития и интеграции терминов в языке науки позволяет проанализировать объем соответствий в понятиях данных терминов в сопоставляемых языках. Основной исследовательский акцент делается на лингвистической субстанции терминов, выражающих категорию отношения в поведенческом аспекте. В результате исследования обнаружено, что итальянский язык стремится использовать и развивать свой терминологический аппарат в науках о поведении, что объясняется лингвокультурными факторами образования терминов. В лингвокогнитивном аспекте итальянские термины имеют ключевой компонент со значением «задействовать, собрать вместе» и компонентом «отношение» (attegiamento). Термин behaviorism закрепился в языке науки в английской лингвокультуре в значении доктрины психологической или поведенческой науки и имеет потенциал для номинации новых научных дисциплин в других лингвокультурах.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

BEHAVIOUR IN THE TERMINOLOGICAL SYSTEMS OF ITALIAN AND ENGLISH LANGUAGES

The main content of the article is a comparative analysis of the fundamental terms in the behavioral sciences. There are Italian (behaviorismo, comportamentismo) and English (behaviorism). The study of terminological variation, development and integration of terms in the language of science allows to analyze the scope of correspondence in the concepts of these terms in the compared languages. The main research emphasis is on the linguistic substance of terms expressing the category of behavioral relations. As a result of the study, it is found that the Italian language develops its own terminological apparatus in the behavioral sciences in the linguistic and cultural aspect. It is explained by linguistic and cultural factors in the formation of terms. The Italian terms have a key component with the meaning “act together” and “relations” component (attegiamento). The English term behaviorism nominates a way of conducting psychological or behavioral sciences. It has the potential to nominate new scientific disciplines in other linguistic cultures.

Текст научной работы на тему «ПОВЕДЕНИЕ В ТЕРМИНОСИСТЕМАХ ИТАЛЬЯНСКОГО И АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКОВ»

Николай Гумилев, с одной стороны, обращался к необычной, экзотической стороне мира (редкости дальних странствий, фигурирующие в его стихах, часто возникают именно для этой цели), с другой стороны, преодолевал быт: трамвай у него - уже вообще не трамвай. Тем самым он заставляет нас полюбить эту землю и это небо, потому что он их так увидел: это здешние вещи, и они прекрасны.

Образы, используемые Н.С. Гумилевым, от раннего творчества к позднему, переживают трансцедентную эволюцию: так, например, в стихотворении 1910 года «У камина» дважды упоминается образ леса: Цепи грозных гор, лес, а иногда Странные вдали чьи-то города, И не раз из них в тишине ночной В лагерь долетал непонятный вой. «Мы рубили лес, мы копали рвы, Вечерами к нам подходили львы [9, с. 177].

Спустя несколько лет, в «Огненном столпе», образ леса наполняется уже символической семантикой и дополняется элементами чудесного и мистического мира:

В том лесу белесоватые стволы Выступали неожиданно из мглы...

Может быть, тот лес - душа твоя, Может быть, тот лес - любовь моя,

Или может быть, когда умрем,

Мы в тот лес направимся вдвоем [9, с. 311].

Отметим, что у другого представителя акмеизма - Осипа Мандельштама -образ леса с самого начала был наполнен сакральной семантикой. О. Лекманов отмечает в качестве «программного» стихотворения акмеизма "Notre Dame" Мандельштама, где собор перевоплощается в лес:

Стихийный лабиринт, непостижимый лес, Души готической рассудочная пропасть, Египетская мощь и христианства робость, С тростинкой рядом - дуб и всюду царь - отвес [цит. по: 11].

Ту же траекторию эволюции от конкретного к мистериальному в творчестве Гумилева можно проследить в образах звёзд, грота и особенно - в образах

Библиографический список

животных. Они все тоже двуипостасны и магичны и выступают как своего рода символы: начиная с жирафа, кончая леопардом (с неопаленными усами). Таким же образом в поэтическом мире Н.С. Гумилева бытовые вещи и помещения (типа трамвая, книг, библиотеки, конторы, комнаты) преображаются и разво-площаются.

Магическое понимание слова находит наиболее яркое эксплицитное выражение в стихотворении «Слово» [9, с. 312], в котором слово предстает в виде синкретического объекта, соединяющего в себе христианские и магические эманации. Слово-Логос инициирует созидание сакрального мира, в то же время развоплощаясь в слово-плоть («дурно пахнут мертвые слова»). Эта тема продолжается в «Поэме начала» - идея первослова, которое, подобно борхесовскому Алефу, содержит в себе зерно развития всех сущностей творимого мира. Это первослово проецируется на восточные ритуалы (слово «Ом»), на евангелический концепт Слова-Логоса как ипостаси Бога, на пифагорейские представления о числах как сакральных знаках («не решаясь обратиться к звуку, / тростью на песке чертил число») и на мотивы поисков Чаши Грааля как первоосновы всего сущего.

Соответствующее отношение к слову проецируется на восприятие Гумилевым поэзии как таковой - в позднем творчестве поэта формируется новая концепция логоса и памяти, пронизанная мистериальными и оккультными мотивами.

Николай Гумилев прожил недолгую, но очень яркую творческую и человеческую жизнь, на протяжении которой он неоднократно выступал в роли первооткрывателя, «конкистадора». Теоретические постулаты литературной школы акмеизма, вдохновителем и первооткрывателем которой он выступил, получили со временем новое наполнение и были переосмыслены поэтом в мистическом ключе с учетом магической функции слова. От слова как материального воплощения символа Гумилев перешел к слову-Логосу как к свернутому «зерну» творения, первооснове творимого мира и его эйдосу. Тем самым мыслимый Платоном мир без лжи, в котором слова приравнены к эйдосам, сбылся в литературной вселенной Николая Гумилева: слово, понимаемое как приравненное к первооснове сущности объекта, не может являться причиной порождения лживых высказываний. Это и предопределяет магический функционал слова. От «бытовой магии» в ее прикладном понимании Гумилев обращается к демиургическому функционалу слова как потенции творения.

1. Голенищев-Кутузов И.Н. Мистическое начало в поэзии Гумилева. От Рильке до Волошина: Журналистика и литературная критика эмигрантских лет. Москва: Русский путь, 2005: 280-283.

2. Баскер М. Ранний Гумилев: Путь к акмеизму. Санкт-Петербург: Русский Христианский гуманитарный институт, 2000.

3. Гумилев Н.С. Собрание сочинений: в 4 т. Москва: ТЕРРА-TERRA, 1991; Т. 3.

4. Бронгулеев В.В. Посредине странствия земного: Документальная повесть о жизни и творчестве Н. Гумилева: Годы 1886-1913. Москва: Эдиториал URSS, 1995.

5. Лукницкий П.Н. Acumiana: Встречи с Анной Ахматовой. 1924-1925 гг. Paris: YMCA-Press, 1991; Т. 1.

6. Богомолов Н.А. Гумилев и оккультизм. Русская литература начала XX века и оккультизм. Москва: Новое литературное обозрение, 2000: 113-144.

7. Блаватская Е.П. Тайная доктрина. Космогенезис. Москва: АСТ, 2022.

8. Уилсон РА. Секс, магия и психоделия. Москва: Клуб Касталия, 2017.

9. Гумилев Н.С. Стихотворения и поэмы. Ленинград: Советский писатель (Ленинградское отделение), 1988.

10. Ахматова А.А. Собрание сочинений: в 6 т. Москва: Эллис Лак, 1998; Т. 1.

11. Лекманов О.А. Об одном стихотворном манифесте акмеизма. Available at: https://gumilev.ru/acmeism/6/ References

1. Golenischev-Kutuzov I.N. Misticheskoe nachalo v po ezii Gumileva. OtRil'kedo Voloshina: Zhurnalistika iliteraturnaya kritika 'emigrantskih let. Moskva: Russkij put', 2005: 280-283.

2. Basker M. Rannij Gumilev: Put' k akmeizmu. Sankt-Peterburg: Russkij Hristianskij gumanitarnyj institut, 2000.

3. Gumilev N.S. Sobranie sochinenj: v 4 t. Moskva: TERRA-TERRA, 1991; T. 3.

4. Bronguleev V.V. Posredine stranstviya zemnogo: Dokumental'naya povest'o zhizni i tvorchestve N. Gumileva: Gody 1886-1913. Moskva: 'Editorial URSS, 1995.

5. Luknickij P.N. Acumiana: Vstrechis AnnojAhmatovoj. 1924-1925 gg. Paris: YMCA-Press, 1991; T. 1.

6. Bogomolov N.A. Gumilev i okkul'tizm. Russkaya literatura nachala XX veka i okkul'tizm. Moskva: Novoe literaturnoe obozrenie, 2000: 113-144.

7. Blavatskaya E.P. Tajnaya doktina. Kosmogenezis. Moskva: AST, 2022.

8. Uilson R.A. Seks, magiya ipsihodeliya. Moskva: Klub Kastaliya, 2017.

9. Gumilev N.S. Stihotvoreniya ipo'emy. Leningrad: Sovetskij pisatel' (Leningradskoe otdelenie), 1988.

10. Ahmatova A.A. Sobranie sochinenij: v 6 t. Moskva: 'Ellis Lak, 1998; T. 1.

11. Lekmanov O.A. Ob odnom stihotvornom manifeste akmeizma. Available at: https://gumilev.ru/acmeism/6/

Статья поступила в редакцию 26.01.24

УДК 811.11:811.131

Savvateeva I.A., Cand. of Sciences (Philology), senior lecturer, Department of Foreign Languages, Irkutsk National Research Technical University (Irkutsk, Russia),

E-mail: savvrina@mail.ru

BEHAVIOUR IN THE TERMINOLOGICAL SYSTEMS OF ITALIAN AND ENGLISH LANGUAGES. The main content of the article is a comparative analysis of the fundamental terms in the behavioral sciences. There are Italian (behaviorismo, comportamentismo) and English (behaviorism). The study of terminological variation, development and integration of terms in the language of science allows to analyze the scope of correspondence in the concepts of these terms in the compared languages. The main research emphasis is on the linguistic substance of terms expressing the category of behavioral relations. As a result of the study, it is found that the Italian language develops its own terminological apparatus in the behavioral sciences in the linguistic and cultural aspect. It is explained by linguistic and cultural factors in the formation of terms. The Italian terms have a key component with the meaning "act together" and "relations" component (attegiamento). The English term behaviorism nominates a way of conducting psychological or behavioral sciences. It has the potential to nominate new scientific disciplines in other linguistic cultures.

Key words: term, terminology, behavior, relations, behaviorism, scientific worldview

И.А. Савватеева, канд. филол. наук, Иркутский национальный исследовательский технический университет, г. Иркутск, E-mail: savvrina@mail.ru

ПОВЕДЕНИЕ В ТЕРМИНОСИСТЕМАХ ИТАЛЬЯНСКОГО И АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКОВ

Основное содержание статьи составляет сопоставительный анализ основополагающих терминов, номинирующих науки о поведении и отношениях: итальянские термины (behaviorismo, comportamentismo) и английский термин (behaviorism). Исследование терминологического варьирования, развития и интеграции терминов в языке науки позволяет проанализировать объем соответствий в понятиях данных терминов в сопоставляемых языках. Основной исследовательский акцент делается на лингвистической субстанции терминов, выражающих категорию отношения в поведенческом аспекте. В результате исследования обнаружено, что итальянский язык стремится использовать и развивать свой терминологический аппарат в науках о поведении, что объясняется лингвокультурными факторами образования терминов. В лингвокогнитивном аспекте итальянские термины имеют ключевой компонент со значением «задействовать, собрать вместе» и компонентом «отношение» (attegiamento). Термин behaviorism закрепился в языке науки в английской лингвокультуре в значении доктрины психологической или поведенческой науки и имеет потенциал для номинации новых научных дисциплин в других лингвокультурах.

Ключевые слова: термин, терминология, поведение, отношения, бихевиоризм, научная картина мира

Целью исследования является сопоставительный анализ основополагающих терминов, номинирующих понятия поведения и отношения в научной картине мира итальянской и английской лингвокультур.

Объектом настоящего исследования являются термины, содержащие компоненты поведение и отношения.

Предметом исследования являются лингвокогнитивные и лингвокультуро-логические основания выделения категории отношения в поведенческом аспекте как элементов языка науки и научных дисциплин и их интеграции и развития в обыденной картине мира сопоставляемых языков.

В соответствии с поставленной целью в исследовании решаются следующие задачи:

- рассмотреть общетеоретические основания изучения терминов как теоретических предпосылок изучения понятий отношения и поведение с позиций лингвокогнитологии и лингвокультурологии;

- уточнить термины, выражающие категорию отношения (поведенческий смысл) в лингвокультурном и когнитивном аспектах путем описания, анализа и функционирования терминов в различных гуманитарных науках;

- на основе сопоставительного исследования охарактеризовать сходства и различия в использовании терминов поведенческих наук и особенности их репрезентации в лингвокультурах сопоставляемых языков.

Теоретическая новизна данного исследования заключается в том, что оно предлагает сопоставительный подход к анализу терминов в совокупности внешних и внутренних составляющих выражения категории отношения (поведенческий смысл) как лингвокультурного феномена.

Практическая значимость проведенного исследования: статья может быть полезна для лингводидактических целей, в лексикографической практике.

Актуальность представленного исследования обусловлена необходимостью объяснения процесса формирования и развития терминов, номинирующих науки о поведении в лингвокогнитивном и лингвокультурологическом освещении. Изучение употребления терминов, номинирующих науки о поведении обусловлено четкостью их научных определений, поскольку «Лингвистические процессы и явления в терминологии имеют отчетливый характер вследствие точности терминов и наглядности их связей. Специальная лексика - уникальная часть языка, которую можно сознательно контролировать и изменять» [1, с. 10]. Например, «в сфере медицины, реципиентами медицинской научно-популярной информации являются люди, не имеющие специализированного образования, поэтому умеренное использование профессиональной лексики способствует пониманию информации получателем и формированию образа компетентного, дружелюбного и готового помочь отправителя» [2, с. 171]. Так, можно предположить, что развитие психологических и социальных наук, в которых ключевыми являются понятия отношения и поведение, влияет на популяризацию и адаптацию научных терминов, репрезентирующих поведенческие отношения в обыденной картине мира.

Теоретические предпосылки исследования в когнитивном аспекте

Теоретические основы исследования в лингвокогнитивном аспекте понятия отношения в поведении, его преобразования и использования в качестве терминов научных дисциплин обоснованы интересом и возможностями, позволяющими изучать взаимодействие терминов в научной картине мира, и их применения в обыденной картине мира в лингвокультурах сопоставляемых языков. Так, С.В. Гринев подчеркивает возможности и перспективы исследования терминов в когнитивном аспекте как «необходимость для изучения особенностей развития научного познания <...> и для изучения путей развития человеческой культуры и цивилизации в целом» [3, с. 33].

Кроме того, исследование терминов в лингвокогнитивном аспекте затрагивает проблематику психологической, внутренней составляющей структуры образования и понимания знаний, зафиксированных в термине, поскольку у терминов существуют «коэффициенты конкретности, образности и эмоциональности» [4, с. 67-73]. Отметим также, что понятие «термин» зачастую определяется как слово или словосочетание, имеющее дефиницию (см. напр. [5, с. 61; 6, с. 41-42]. Совокупность научного знания человека в значениях терминов, зафиксированных в словарях, проливает свет на когнитивную природу механизмов понимания и объяснения языковой личностью скрытых ненаблюдаемых процессов формирования знаний. Это представляется крайне важным, так как «социализация личности основывается, в частности, на усвоении поведенческих паттернов, моделей поведения. Поведение представляет собой важнейший аспект жизни и функционирования личности в социуме. Возникновение и формирование концеп-

та BEHAVIOUR языковой картине мира английского языка обусловлено также и той значимостью, которую приобретает необходимость в расшифровке таких психических, внутренних, ненаблюдаемых феноменов, как человеческие ментально-аффективные состояния и отношения к чему-кому-либо. Человек - существо социальное, и его ненаблюдаемые состояния отражаются на социальных связях и отношениях, на его поведении» [7, с. 93-94].

Теоретические предпосылки исследования в лингвокультурном аспекте

Лингвокультурологический подход предполагает анализ терминов на предмет возможных национально-специфических особенностей понимания поведенческих отношений в итальянской и английской лингвокультурах. Специфика восприятия значений терминов посредством индивидуального, когнитивного понимания, при этом обусловленного национальными, культурными и социальными факторами предполагает новизну данного подхода как метода комплексного исследования, который предоставляет возможность рассмотреть специфику понимания поведенческих отношений в сопоставляемых языках. Говоря о сопоставительном анализе терминологических соответствий в лингвокультурах неблизкородственных языков, следует также подчеркнуть важность учета социокультурных факторов при исследовании данных понятий. «В рамках категории частичных соответствий, выделяя наличие значительных и незначительных различий, необходимо обращать внимание на социокультурные особенности» [8, с. 10].

Выбор лексем обусловлен развитием гуманитарных областей познания, в которых исследуется сфера человеческих отношений и поведения. В частности, появлением новых, связанных с психологией и социологией отраслей наук, а также потребностью в дальнейшем изучении терминов, связанных с развитием прикладных наук на лингвистическом уровне.

Источником языкового материала, с целью выделения ядерных семантических признаков значения терминов, для дефиниционного анализа послужили толковые и энциклопедические словари итальянского и английского языков. Контекстуальный анализ примеров из выборки в словаре Glosbe и корпуса итальянского языка PAISÁ позволил выделить ряд семантических признаков, конкретизирующих обозначенные данными лексемами термины, объективирующие категорию отношения в поведенческом аспекте в итальянской и английской лингвокультурах.

Обратимся к анализу семантики основополагающих терминов, номинирующих понятия поведение и отношения, зафиксированных в словарях итальянского и английского языков и репрезентирующих понятие отношения в поведении.

Поведение является ключевой семой термина бихевиоризм. В научной картине мира под данным термином понимается научная отрасль психологии, где поведение человека и животных рассматривается как объективно наблюдаемые реакции организма на стимулы внешней среды. Термин сформировался в английском языке. Ср.: a school of psychology that takes the objective evidence of behavior (such as measured responses to stimuli) as the only concern of its research and the only basis of its theory without reference to conscious experience [9]; the theory that all human behaviour is learnt by adapting to outside conditions and that learning is not influenced by thoughts and feelings[10]; based on the study of objective, observable facts rather than subjective, qualitative processes, such as feelings, motives, and consciousness [11]. «Бихевиоризм - это психологический метод, основанный на объективном наблюдении, для которого объект психологии это внешнее поведение людей, а не внутренний мир субъекта. Однако как наблюдаемый объект человеческое поведение обладает знаковостью: «расшифровка» поведенческих знаков обеспечивает доступ к параметрам оценки как самого поведения, так и социальных отношений, в которые оно вовлечено» [7].

В итальянский язык термин behaviorismo был заимствован из английского языка. Ср.: dall'ingl. Behaviorism (der. Di behavior «comportamento», in grafía d'America behavior), termine coniato dallo psicologo statunitense J.B. Watson nel 1912 [12]. При этом в итальянском языке образовался свой термин для номинации данной научной отрасли comportamentismo. Ср.: Teoria e scuola di psicología che, abbandonando i concetti di io e di coscienza, pone come unico oggetto di studio della psicologia il comportamento dell'individuo in una determinata situazione; ё detto anche comportamentismo [12]. Отметим, что термин compormentalismo переводится как психологический медицинский термин, идентичный термину бихевиоризм [13].

В итальянском языке термин бихевиоризм употребляется в графическом оформлении языка-источника как behaviorismo. При этом на номинацию и адаптацию научного термина в итальянской лингвокультуре повлиял сам итальянский язык. В основу термина comportamentismo включена сема «поведение»

(comportamento), что обусловлено оптимальным выбором варианта языковых средств для выражения номинирующего смысла научной дисциплины с целью наиболее рационального выполнения коммуникативно-информационных задач профессионально-научного общения. Так, на основании общего словообразовательного фонда итальянского языка сформировалась собственная система в терминообразовании научных дисциплин о поведении. В психологии итальянский словарь Trecanni дает пояснение термину comportamentismo как комплексу установок животного или человека, возникающих в ответ на определенные стимулы окружающей среды или предполагаемые внутренние потребности. Бихевиоризм распространяет методы наблюдения психологии животных и анализа корреляций между индивидуумом и окружающей средой на всю психологию, включая человека. Бихевиоризм оспаривает теорию использования интроспекции. Ср.: comportamentismo (der. di comportamento). In psicologia, indirizzo di studio (detto anche, con adattamento del corrispondente termine ingl., behaviorismo), che estende i metodi osservativi della psicologia animale e l'analisi delle correlazioni individuo-ambiente a tutta la psicologia, compreso l'uomo, contestando l'uso dell'introspezione e contrapponendosi a impostazioni che si fondano su entità come stati mentali e coscienza (v. mentalismo), pulsioni, istinti, ecc. [12]. Толковые словари итальянского языка объясняют термин comportamentismo как адаптацию соответствующего английского термина behaviorism, содержание которого идентично словарным толкованиям в английском языке. Ср.: Psicologia del c., altra espressione con cui viene indicato il comportamentismo o behaviorismo [12].

Так, в итальянском языке в составе одного термина присутствуют слова различного генезиса. Отметим, что в корпусе итальянского языка PAISÀ данный термин представлен behaviorismo всего в четырех случаях употребления, в остальных контекстах употребляется термин comportamentismo. Термин comportamentismo (также известный как behaviorismo), номинирует психологический подход, основанным на научном изучении поведения, то есть внешних, непосредственно наблюдаемых аспектов психической деятельности. Ср.: Il comportamentismo (anche noto come behaviorismo) è un approccio psicologico sviluppatosi a partire dal 1913 e basato sullo studio scientifico del comportamento, ossia degli aspetti esteriori, direttamente osservabili, dell'attività mentale.Pertanto essa non puà essere assunta come oggetto della psicologia [12].

Следующие примеры иллюстрируют варианты употребление терминов в идентичных контекстах.

Ср.: Il comportamentismo , detto anche behaviorismo ,dominerà la scena internazionale per circa cinquant' anni, cioè per tutta la prima metà del XX secolo. (Бихевиоризм, также называемый бихевиоризмом, будет доминировать на международной арене около пятидесяти лет, то есть всю первую половину XX века) [14].

Il comportamentismo rifiuta qualsiasi forma di introspezione , e ritiene che l' unico dato di fatto oggettivo per uno studio scientifico della mente sia il comportamento esteriore. (Бихевиоризм отвергает любую форму самоанализа и считает, что единственным объективным фактом научного изучения разума является внешнее поведение) [14].

Il behaviorismo, inoltre, venne anche criticato per il suo ridurre l' essere umano ad un organism passive che rispondeva sob alle leggi del condizionamento. (Более того, бихевиоризм также подвергался критике за то, что он низвел человека до пассивного организма, реагирующего только на законы обусловленности) [14].

Исходный термин, заимствованный из английского языка, в научной картине мира итальянского языка постепенно расширял свое первоначальное значение. Ср.: Se Rogers rappresenta un esponente di spicco della Psicologia umanistica , molti altri possono essere annoverati tra i teorici di questo movimento, definite da Abraham Maslow come la "Terza Forza" della psicologia,cioè un' alternative alle due psicologie allora imperanti, la psicoanalisi classica ed il comportamentismo positivistico. (Если Роджерс представляет собой ведущего представителя гуманистической психологии, то к теоретикам этого движения, определенного Абрахамом Маслоу как «Третья сила» психологии, можно причислить многих других; то есть альтернатива двум преобладавшим в то время психологиям - классическому психоанализу и позитивистскому бихевиоризм) [14].

В процессе развития научной психологической и психиатрической мысли в английском и итальянском языках науки развиваются термины-неоклассицизмы. Ср.: Per fare un confronto, non è una terapia lunga come la psicoanalisi né breve come il neocomportamentismo. (Если сравнивать, то это не такая длительная терапия, как психоанализ, но и не такая короткая, как необихевиоризм) [15].

Термин comportamentismo не произошел из итальянского языка, а адаптировался в нем с ключевой семой, источником которой, по данным словарей, является глагол comportare. Ср.: dal lat. comportare «portare insieme», comp. di con- e portare от лат. «задействовать, собрать вместе», сост. to con- и приводить, поступать, поступать определенным образом, особенно в определенных ситуациях или во взаимоотношениях с другими людьми: вести себя как джентльмен, как грубый человек; также в отношении способа выполнения задачи, выполнения задачи, предложения определенных услуг Ср.: Agire, procedere in un dato modo, soprattutto in determinate situazioni o nei rapporti con altre persone: comportarsi da galantuomo, da villano; anche con riferimento al modo di assolvere un compito, di eseguire un incarico, di offrire determinate prestazioni [12]. Следующий пример иллюстрирует реализацию понимания поведения как комплекс составляющих (modalità di comportamento: atteggiamenti mentali, attitudine), нереализация кото-

рых приводит к негативным последствиям. Ср.: Le conseguenze della simbiosi nell' età adulta sono problem di tristezza , legati al sentirsi mancanti di una parte vitale , e delle modalité di comportamento, degli atteggiamenti mentali, dell' attitudine a superarli. (Последствиями симбиоза во взрослом возрасте являются проблемы печали, связанные с ощущением отсутствия жизненно важной части, а также способов поведения, психических установок, способности их преодолевать) [14].

Термин бихевиоризм в итальянском языке используется в социальных науках как методологический подход, согласно которому объектами научного исследования могут считаться только те виды поведения (индивидуумов или организмов в ответ на определенные условия), которые объективно наблюдаемы и подлежат межсубъектному контролю. Ср.: Comportamentismo - Nelle scienze sociali, impostazione metodologica secondo la quale possono essere considerati come oggetto d'indagine scientifica soltanto i comportamenti (di individui o di organismi in risposta a determinate condizioni) oggettivamente osservabili e passibili di controllo intersoggettivo [16].

В языке искусствоведения данный термин означает авангардное художественное течение: бихевиористское/поведенческое (процессуальное) искусство (вторая половина 1960-х годов). Оно включает в себя различные художественные выражения, от боди-арта до лэнд-арта и бед-арта. Поведенческое искусство основано на прямом действии художника, вмешивающегося в сравнения среды как автора и как действующего лица определенного эстетического события. Ср.: Nel linguaggio della critica d'arte, corrente artistica d'avanguardia (detta anche arte di comportamento, arte comportamentale, arte processuale) diffusasi nella seconda metà degli anni '60, basata essenzialmente sull'azione diretta dell'artista, che interviene nei confronti dell'ambiente come autore e attore dell'evento estetico; comprende varie espressioni artistiche, dalla body art alla land art, all'arte povera [12].

Данный термин также имеет тенденцию к расширению своего значения в научной картине мира на основе значения совокупности действий и реакций личности на раздражение, поступающее из внешней среды или изнутри. Ср.: (psicol.) insieme stabile di azioni e reazioni di un individuo a una stimolazione che proviene dall'ambiente esterno o dal proprio interno [17].

В сравнительной психологии comportamentismo - комплекс установок (описывается лексемой «отношения» - atteggiamenti), которые субъект (животное или человек) принимает в ответ на определенные стимулы окружающей среды или предполагаемые внутренние потребности, или глобальную деятельность субъекта, рассматриваемую в ее объективных проявлениях. Ср.: Nella psicologia comparata, il complesso degli atteggiamenti che il soggetto (animale o uomo) assume in reazione a determinati stimoli ambientali o a presunti bisogni interni, oppure l'attività globale di un soggetto considerata nelle sue manifestazioni oggettive [12].

В английском языке данный термин также имеет тенденцию к расширению своего значения в научной картине мира. Окончание «изм» имеет как свободное, так и строгое значение, а иногда и несколько значений каждого типа. Бихевиоризм не является исключением. Бихевиоризм - это установка, способ понимания эмпирических ограничений на атрибуцию психологического состояния. Ср.: One has to be careful with "ism" words. They often have both loose and strict meanings. And sometimes multiple meanings of each type. 'Behaviorism' is no exception. Loosely speaking, behaviorism is an attitude - a way of conceiving of empirical constraints on psychological state attribution. Strictly speaking, behaviorism is a doctrine - a way of doing psychological or behavioral science itself [18].

Как показал сопоставительный анализ дефиниций терминов в английском и итальянском языке, несмотря на наличие синонимии, дублетности и субституции (замены), основные базовые компоненты терминов строго постоянны в выражении своих ядерных понятий (поведение, включающее в себя интенциональное действие, которое можно наблюдать). Закреплённость исследуемых терминов в словарных толкованиях, их употребительность, а также использование итальянского и английского терминов в сходном контексте позволяют говорить о соответствии объемов понятий двух терминов в сопоставляемых языках.

В английской лингвокультуре термин бихевиоризм закрепился в языке науки как способ ведения психологической или поведенческой науки и имеет влияние, тенденцию и потенциал для номинации новых научных дисциплин в других лингвокультурах. Отметим, что в лингвокогнитивном аспекте, в итальянском термине, основными источниками ключевой семы являются глагол со значением «задействовать, «собрать вместе» и «отношение» (attegiamento). Данные компоненты менее выражены в толкованиях термина бихевиоризм в английском языке.

В лингвокультурном аспекте итальянский язык стремится использовать и развивать свой термин comportamentismo, который встречается в корпусе итальянского языка значительно чаще, чем термин behaviorismo. При этом, проанализировав дефинирующие контексты, можно сказать, что данные термины являются синонимами и используются в сходных контекстах, однако наиболее высокой степенью употребительности обладает термин comportamentismo, что объясняется лингвокультурными факторами образования терминов.

Таким образом, научные термины, номинирующие понятие отношения в поведенческом смысле представляют крайне сложные сферы человеческой деятельности. При этом термины имеют тенденцию к расширению своего значения в междисциплинарном и межъязыковом использовании. Науки о поведении и отношениях как развивающиеся области наук, выходят за пределы узкоспециа-

лизированных академических терминов научной картины мира и функционируют в обыденной картине мира, преимущественно в практических, развивающихся отраслях психологии, позволяют углубить знания о процессах регулирования отношения и поведения человека с окружающей средой.

Библиографический список

Предполагается, что разработка методики рассмотрения терминов в лингвокогнитивном и лингвокультурологическом аспектах может выступать как составная часть более масштабного исследования категории отношения в лингвокультурных пространствах неблизкородственных языков.

1. Казарина С.Г. Типологические характеристики отраслевых терминологий. Краснодар, 1998.

2. Шамне Н.Л., Шишкина Е.В. Репрезентация доверия в медицинском рекламном дискурсе. Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2: Языкознание. 2021; Т. 20, № 5: 167-176.

3. Гринев С.В. Терминоведение на пороге третьего тысячелетия. Научно-техническая терминология: научно-технический реферативный сборник. Москва: ВНИИКИ, 2000; Выпуск 1: 31-34.

4. Колодкина Е.Н. Проблемы психолингвистического исследования термина. Слово и текст в психолингвистическом аспекте. Тверь: Тверской государственный университет, 1992: 67-73.

5. Головин Б.Н., Кобрин РЮ. Лингвистические основы учения о терминах. Москва: Высшая школа, 1987.

6. Лемов А.В. Система, структура и функционирование научного термина (на материале русской лингвистической терминологии). Саранск: Издательство Мордовского университета, 2000.

7. Савватеева И.А. Специфика семиотичности поведения. Вестник Московского государственного лингвистического университета. Серия: Языкознание и литературоведение. 2015; Выпуск 21 (732): 93-103.

8. Ачкасов А.В. Основы двуязычной терминографии для переводчиков: учебное пособие. Санкт-Петербургский государственный университет. Санкт-Петербург, 2013.

9. Merriam-webster Dictionary. Available at: https://www.merriam-webster.com

10. Oxford Dictionary. Available at: https://www.oxfordlearnersdictionaries.com

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

11. Dictionary of pshycology. Available at: https://dictionary.apa.org/behaviorism

12. Treccani Vocabulario. Available at: https://www.treccani.it

13. Итальянско-русский медицинский словарь. Available at: https://classes.ru/all-italian/dictionary-italian-russian-med-term6052

14. PAISÁ - Piattaforma per l'Apprendimento dell'Italiano Su corpora Annotati. Available at: https://www.corpusitaliano.it

15. Glosbe.com. Available at: https://glosbe.com/ru/it

16. Qualcherisposta.it. Available at: https://qualcherisposta.it/cos-e-un-comportamentista

17. Garzanti Linguistica. Available at: https://www.garzantilinguistica.it

18. Stanford Encyclopedia of Phylosophy. Available at: https://plato.stanford.edu/entries/behaviorism References

1. Kazarina S.G. Tipologicheskie harakteristiki otraslevyh terminologij. Krasnodar, 1998.

2. Shamne N.L., Shishkina E.V. Reprezentaciya doveriya v medicinskom reklamnom diskurse. Vestnik Volgogradskogo gosudarstvennogo universiteta. Seriya 2: Yazykoznanie. 2021; T. 20, № 5: 167-176.

3. Grinev S.V. Terminovedenie na poroge trefego tysyacheletiya. Nauchno-tehnicheskaya terminologiya: nauchno-tehnicheskij referativnyj sbornik. Moskva: VNIIKI, 2000; Vypusk 1: 31-34.

4. Kolodkina E.N. Problemy psiholingvisticheskogo issledovaniya termina. Slovo i tekst vpsiholingvisticheskom aspekte. Tver': Tverskoj gosudarstvennyj universitet, 1992: 67-73.

5. Golovin B.N., Kobrin R.Yu. Lingvisticheskie osnovy ucheniya o terminah. Moskva: Vysshaya shkola, 1987.

6. Lemov A.V. Sistema, struktura i funkcionirovanie nauchnogo termina (na materiale russkoj lingvisticheskoj terminologii). Saransk: Izdatel'stvo Mordovskogo universiteta, 2000.

7. Savvateeva I.A. Specifika semiotichnosti povedeniya. Vestnik Moskovskogo gosudarstvennogo lingvisticheskogo universiteta. Seriya: Yazykoznanie i literaturovedenie. 2015; Vypusk 21 (732): 93-103.

8. Achkasov A.V. Osnovy dvuyazychnoj terminografii dlya perevodchikov: uchebnoe posobie. Sankt-Peterburgskij gosudarstvennyj universitet. Sankt-Peterburg, 2013.

9. Merriam-webster Dictionary. Available at: https://www.merriam-webster.com

10. Oxford Dictionary. Available at: https://www.oxfordlearnersdictionaries.com

11. Dictionary of pshycology. Available at: https://dictionary.apa.org/behaviorism

12. Treccani Vocabulario. Available at: https://www.treccani.it

13. Ital'yansko-russkij medicinskj slovar'. Available at: https://classes.ru/all-italian/dictionary-italian-russian-med-term6052

14. PAISÁ - Piattaforma per l'Apprendimento dell'Italiano Su corpora Annotati. Available at: https://www.corpusitaliano.it

15. Glosbe.com. Available at: https://glosbe.com/ru/it

16. Qualcherisposta.it. Available at: https://qualcherisposta.it/cos-e-un-comportamentista

17. Garzanti Linguistica. Available at: https://www.garzantilinguistica.it

18. Stanford Encyclopedia of Phylosophy. Available at: https://plato.stanford.edu/entries/behaviorism

Статья поступила в редакцию 28.01.24

УДК 811.111

Tikhonova N.Yu., Cand. of Sciences (Philology), teacher, Financial University under the Government of the Russian Federation (Moscow, Russia),

E-mail: natatih1994@yandex.ru

THE ENGLISH LANGUAGE IN 2023: WORDS OF THE YEAR CONTENT PLANE AND EXPRESSION PLANE. The article includes the analysis of a number of lexical units chosen by three authoritative English dictionaries as keywords for 2023. Such lexical units, differing in parts of speech they belong to as well as their method of word formation, include AI, hallucinate, rizz. In addition, there are some other words and expressions that made it to the final list of candidates. The purpose of the study is to describe the selected lexical units taking into account their content plane and expression plane. The article is of interest primarily to lexicologists and terminologists. The results and conclusions of the study may also be useful in the process of teaching English, since getting aware of them gives students the opportunity to trace changing trends in the use of lexical units by native speakers.

Key words: content plane, expression plane, vocabulary, lexicology, lexical unit, terminological unit, semantics, morphology, part of speech, word formation, functioning, word of year 2023

Н.Ю. Тихонова, канд. филол. наук, преп., Финансовый университет при Правительстве Российской Федерации, г. Москва, E-mail: natatih1994@yandex.ru

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК В 2023 ГОДУ: ПЛАН СОДЕРЖАНИЯ И ПЛАН ВЫРАЖЕНИЯ WORDS OF THE YEAR

Статья посвящена анализу ряда лексических единиц, выбранных тремя авторитетными словарями английского языка в качестве ключевых слов 2023 года. К подобным лексическим единицам, различающимся частеречной принадлежностью и способом словообразования, относятся AI, hallucinate, rizz. Кроме того, имеются некоторые другие слова и выражения, попавшие в финальный список кандидатов. Цель исследования - дать характеристику выделенным лексическим единицам с точки зрения плана содержания и плана выражения. Статья представляет интерес в первую очередь для лексикологов и терминологов. Результаты и выводы исследования также могут оказаться полезными в процессе преподавания английского языка, поскольку ознакомление с ними дает студентам возможность проследить меняющиеся тенденции в употреблении лексических единиц носителями языка.

Ключевые слова: план содержания, план выражения, лексика, лексикология, лексическая единица, терминологическая единица, семантика, морфология, часть речи, словообразование, функционирование, слово года-2023

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.