Научная статья на тему 'Постановка вопроса о необходимости создания методики обучения произношению корейских взрывных согласных ориентированной на русскоговорящих студентов'

Постановка вопроса о необходимости создания методики обучения произношению корейских взрывных согласных ориентированной на русскоговорящих студентов Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
122
29
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
teaching methods / phonetics of the Korean language / experimental phonetics / Praat / Korean as a foreign language / plosive consonants / voiced and voicelessness consonants / tension-lax / aspirated / unaspirated сonsonants / acoustic characteristics of consonants / teaching Korean to Russian-speaking students
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Капарушкина Диана Игоревна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

A STATEMENT OF CREATION THE METHODOLOGY AND METHODS OF TEACHING KOREAN PRONUNCIATION OF PLOSIVE CONSONANTS TO RUSSIAN SPEAKING STUDENTS

This study raises the question of the need to create the methodology and methods of teaching Korean pronunciation to Russian-speaking students. This thesis is devoted to the actual problem of the optimization of the learning process of Korean practical phonetics for Russian-speaking audience, unique to the Russian students’ learning Korean pronunciation of plosive voiceless and voiced consonants. Based on a comparative-typological and experimentally-phonetic research consonant systems of the Russian and Korean languages, analysis of existing classifications of Korean consonants identified differences in the implementation of feature voicelessness-sonority in Korean and Russian, the specificity of the organization of the subsystem of plosive consonants in Korean, where this feature implemented as an integral. The results of the author's research showed that Korean plosive consonants represent the main difficulty for Russian-speaking students in pronunciation. The first reason for this difficulty is the difference of using of vocal cords in the pronunciation of plosive consonants. In Indo-European languages, including Russian, the feature of voiced and voicelessness plosive consonants is important. However, the Korean language demonstrates a unique feature of the triple phonological opposition of plosive consonants in terms of intensity and aspiration: lax consonants, aspirated consonant and tense consonant: [p] [pʰ] [p'], [t] [tʰ] [t'], [k] [kʰ] [k'], where the feature of sonority is irrelevant. Secondly, the Korean pronunciation is difficult to master because there are just a few methods of consciously controlling the operation of vocal cords and the degree of tension in speech organs regulating the realization of the process of articulation. The author asserts that on the base of comparative experimental analysis of acoustic properties in blasting consonants between Russian and Korean languages, developing effective methods for the phonetic course and the system of exercises would be possible to improve listening and pronunciation skills among Russian-speaking students when pronouncing Korean plosive consonants. Theoretical propositions of the research can be used in the field of comparative linguistics, general and private phonetics, and in introductory courses. It can be useful not only for speakers of Korean and Russian languages but also for speakers of other typologically close languages.

Текст научной работы на тему «Постановка вопроса о необходимости создания методики обучения произношению корейских взрывных согласных ориентированной на русскоговорящих студентов»

Капарушкина Диана Игоревна, канд. пед. наук, Приглашенный профессор, Университет «Сон Мун», Асан, Южная Корея

ПОСТАНОВКА ВОПРОСА О НЕОБХОДИМОСТИ СОЗДАНИЯ МЕТОДИКИ ОБУЧЕНИЯ ПРОИЗНОШЕНИЮ КОРЕЙСКИХ ВЗРЫВНЫХ СОГЛАСНЫХ ОРИЕНТИРОВАННОЙ НА РУССКОГОВОРЯЩИХ СТУДЕНТОВ

A STATEMENT OF CREATION THE METHODOLOGY AND METHODS OF TEACHING KOREAN PRONUNCIATION OF PLOSIVE CONSONANTS TO

RUSSIAN SPEAKING STUDENTS

Abstract

This study raises the question of the need to create the methodology and methods of teaching Korean pronunciation to Russian-speaking students. This thesis is devoted to the actual problem of the optimization of the learning process of Korean practical phonetics for Russian-speaking audience, unique to the Russian students' learning Korean pronunciation of plosive voiceless and voiced consonants. Based on a comparative-typological and experimentally-phonetic research consonant systems of the Russian and Korean languages, analysis of existing classifications of Korean consonants identified differences in the implementation of feature voicelessness-sonority in Korean and Russian, the specificity of the organization of the subsystem of plosive consonants in Korean, where this feature implemented as an integral.

The results of the author's research showed that Korean plosive consonants represent the main difficulty for Russian-speaking students in pronunciation. The first reason for this difficulty is the difference of using of vocal cords in the pronunciation of plosive consonants. In Indo-European languages, including Russian, the feature of voiced and voicelessness plosive consonants is important. However, the Korean language demonstrates a unique feature of the triple phonological opposition of plosive consonants in terms of intensity and aspiration: lax consonants, aspirated consonant and tense consonant: [p] - [ph] - [p'], [t] - [th] - [t'], [k] - [kh] - [k'], where the feature of sonority is irrelevant. Secondly, the Korean pronunciation is difficult to master because there are just a few methods of consciously controlling the operation of vocal cords and the degree of tension in speech organs regulating the realization of the process of articulation.

The author asserts that on the base of comparative experimental analysis of acoustic properties in blasting consonants between Russian and Korean languages, developing effective methods for the

phonetic course and the system of exercises would be possible to improve listening andpronunciation skills among Russian-speaking students when pronouncing Korean plosive consonants. Theoretical propositions of the research can be used in the field of comparative linguistics, general and private phonetics, and in introductory courses. It can be useful not only for speakers of Korean and Russian languages but also for speakers of other typologically close languages.

Keywords: teaching methods, phonetics of the Korean language, experimental phonetics, Praat, Korean as a foreign language, plosive consonants, voiced and voicelessness consonants, tension-lax, aspirated, unaspirated consonants, acoustic characteristics of consonants, teaching Korean to Russian-speaking students

Актуальность исследования. В различных языках мира, в том числе и русском, фонологический признак глухости-звонкости взрывных согласных акустически определяется разным соотношением тона и шума в парах согласных типа [п]-[б], [т]-[д], [к]-[г], что является результатом различного способа работы голосовых связок: сближение мускулов связок без их напряжения при глухих согласных (артикуляция «шёпота») и образования более узкой щели с сильным напряжением мускулов, что приводит к их вибрации при звонких согласных (артикуляция «голоса»). В артикуляционном плане, помимо специфической работы голосовых связок, звонкие согласные характеризуются меньшим напряжением мышц речевых органов, чем глухие, что ведет к различению «слабых» [lenis] и «сильных» [fortes] согласных. В этих языках решающую роль в различении этих согласных как полнозвонких и глухих берет на себя способ работы голосовых связок, в других - слабые и сильные согласные различаются по степени мускульной напряженности артикуляции. [2, 121]

На этом фоне корейский язык демонстрирует уникальную особенность, так как располагает тройными фонологическими оппозициями взрывных согласных по степени

напряженности и придыхательности: слабые непридыхательные (n[k], ^ [t], ы [p]),

придыхательные (=>[kh], в [th], n[ph]) и напряженные 0~i[k']), cc[t'], uu[p']). [7, 37-43]

Признак звонкости в этих оппозициях иррелевантен, но в ряде позиций (между гласными и в соседстве с носовыми) слабые согласные могут частично озвончаться.

По вышеуказанной причине при изучении корейского языка русскоговорящие студенты испытывают трудности при восприятии и произнесении корейских слабых непридыхательных, придыхательных и напряженных согласных, поскольку их дифференциация должна осуществляться не по признаку звонкость-глухость, а по совершенно новым для русскоговорящей аудитории признакам: напряженность-ненапряженность и придыхательность-непридыхательность, что значительно усложняет процесс усвоения произношения корейских взрывных согласных в русской аудитории и требует досконального изучения этого фрагмента звукового строя с применением объективных экспериментально-фонетических методик для оптимизации обучения корейскому произношению не только русскоговорящих, но и студентов-носителей типологически близких русскому языков.

Выбор темы и методов исследования обусловлен: а) наличием характерных особенностей этноспецифической модели корейской консонантной системы и отсутствием таковых в русской консонантной системе; б) возможностью выявить и показать конкретные трудности, стоящие перед русскоговорящими учащимися в процессе обучения корейскому произношению, при помощи современных методов исследования; в) необходимостью поиска ранее недоступных в силу объективных причин методических рекомендаций для обучения русскоговорящих правильному корейскому произношению на начальном этапе (постановка звуков во вводно-фонетическом курсе), а также коррекции произношения - на продвинутом этапе (при формировании произносительных навыков).

Методологическая составляющая исследования связана, прежде всего, с детальным анализом и интерпретацией акустических характеристик звуков, произносимых на месте изучаемых согласных в русском языке и на месте их аналогов в корейском языке; а также с выводами, сделанными в ходе проведенного анализа, которые позволили дать конкретные рекомендации о том, каковы способы оптимизации постановки напряженных, слабых и придыхательных взрывных согласных корейского языка, вызывающих затруднения в произношении у носителей русского языка.

Таким образом, актуальность исследования определяется: 1) особенностью организации подсистемы корейских взрывных согласных на фоне представления этой категории в русском языке; 2) потребностью в получении точных данных в ходе экспериментального исследования и выявления объективных механизмов дифференциации взрывных согласных в русском и корейском языках; 3) отсутствием методических указаний и необходимостью создания рекомендаций для обоснования способов постановки и коррекции произношения напряженных, слабых и придыхательных взрывных согласных корейского языка в русскоговорящей аудитории; 4) необходимостью разработки системы упражнений на базе данных, полученных в результате экспериментального исследования.

Проблематика исследования определяется тем, что на фоне большого количества работ по изучению различных компонентов организации процесса обучения корейскому произношению, выполненных на основании разных теоретических и методических подходов, существует дефицит комплексных экспериментально-фонетических исследований с использованием новейших технологий компьютерной лингводидактики, а также исследований, в которых сопоставляется вклад зарубежных, в частности российских исследователей, изучающих особенности консонантных систем обоих языков, в том числе особенности реализации категории глухости-звонкости, и способы внедрения результатов исследований в процесс обучения корейскому произношению.

Целью работы является: 1) выявление причин звуковой интерференции у русскоговорящих студентов в области корейского консонантизма, в частности, в усвоении взрывных согласных; 2) разработка и обоснование методики постановки и коррекции корейского произношения русскоговорящим учащимся на материале наиболее трудных для них напряженных, слабых и придыхательных взрывных согласных и создание системы соответствующих заданий и упражнений.

Для достижения поставленной цели предполагается решить ряд задач: 1) сопоставить особенности консонантных систем русского и корейского языков, определить специфику произношения взрывных согласных в обоих языках; 2) сравнить фонологические, артикуляционные и акустические свойства смычных взрывных согласных русского и корейского языков и причины порождения интерференции при усвоении русскоговорящими особенностей произношения корейских взрывных согласных; 3) выявить экспериментальным путем сходство и различия в характеристиках взрывных согласных русского и корейского языков, а также выявить степень корректности восприятия русскоговорящими учащимися корейских взрывных согласных в разных позициях; 4) провести анализ ошибок, допускаемых русскоговорящими учащимися при произнесении корейских взрывных согласных; определить частотность ошибок фонетического, фонематического и смешанного типов, указать причины их возникновения; 5) обосновать научно-методическую концепцию фонетического корректировочного курса корейского языка для русскоговорящих; 6) на основе результатов сопоставительного анализа экспериментальных данных разработать систему практических заданий и упражнений для выработки правильного произношения корейских взрывных согласных у русскоговорящих учащихся; 7) для выявления степени эффективности разработанной концепции провести следующие виды работ: первичное тестирование с занесением данных в индивидуальные диагностические бланки участников эксперимента до прохождения корректировочного курса; заключительное тестирование после обучения по авторскому корректировочному курсу с фиксацией данных в индивидуальных диагностических бланках и шкалой оценок в конце обучения; анализ результатов первичного и итогового тестирования для выявления признаков улучшения в произношении корейских взрывных согласных у русскоговорящих учащихся.

Материалом исследования станет научная и научно-методическая литература по вопросам общей и частной фонетики, фонетики корейского и русского языков, методики обучения иностранных студентов корейскому произношению, аудиозапись речи корейских и русских информантов и ее визуализация в форме осциллограмм и спектрограмм; списки слов и тексты различных функциональных стилей как материал для составления фонетического курса и проведения предварительного и заключительного тестирования; картотека примеров, иллюстрирующих ошибки корейских информантов в устной речи на корейском языке.

Научная новизна работы заключаются в 1) осуществлении комплексного экспериментального исследования звуковой интерференции при усвоении произношения корейских взрывных согласных русскоговорящими студентами; 2) проведении подробного сравнительного анализа акустических свойств взрывных согласных русского и корейского языков, уточняющий результаты предшествующих исследований; 3) выявлении существенных отличий консонантных систем русского и корейского языков и описании влияния фонологических и артикуляционных особенностей консонантной системы русского языка, в частности глухих и звонких согласных, на корейскую устную речь русскоговорящих студентов; 4) при помощи современных компьютерных технологий (программа «РгааЪ») проведение подробного экспериментального анализа акустических характеристик произносительных ошибок в корейской устной речи русскоговорящих 292

учащихся; 5) выявлении необходимости учета не только фонологической системы корейского и русского языка, но и артикуляционной базы обоих языков, что играет важную роль при постановке, предупреждении и коррекции произносительных ошибок; 6) разработке на основе сознательно-артикуляционного метода обучения произношению авторского сопроводительно-корректировочного фонетического курса по постановке и коррекции корейского произношения для русскоговорящих учащихся.

Теоретическая значимость работы заключается в следующем: 1) выявляются значимые с научно-методологических позиций и актуальные с точки зрения речевой практики аспекты в теории языковой интерференции и методике обучения корейскому произношению; 2) представляются типология и классификация произносительных и перцептивных ошибок русскоговорящих учащихся в корейской устной речи; 3) разрабатываются критерии объективной оценки произносительных навыков учащихся: степень плотности и интенсивности смычки, наличие аспирации и фрикативности, степень звонкости.

Практическая ценность работы состоит в следующем: 1) полученные в ходе исследования результаты могут быть использованы не только преподавателями корейского языка как иностранного, но и преподавателями русского языка как иностранного, а также других языков, в частности европейских, где согласные различаются по глухости-звонкости: для более эффективного обучения произношению взрывных согласных, при решении проблем академической адаптации русскоговорящих и корейских учащихся в среде изучаемого языка; для предупреждения произносительных ошибок учащихся, вызванных недостаточным пониманием материала занятий как студентами, так и преподавателями; для выработки как эффективной преподавательской стратегии, направленной на коррекцию и устранение произносительных ошибок в устной речи учащихся, так и создания системы упражнений для самостоятельной работы учащихся над произношением; для оптимизации процесса обучения и быстрого усвоения изучаемого материала при использовании знаний об артикуляционной базе и акустических свойствах русских и корейских согласных; 2) дифференцированный подход к изучению интерференции и полученные в ходе проведенного эксперимента результаты могут быть использованы при чтении курсов по теории сравнительной фонетики русского и корейского языков, в научных исследованиях по данной тематике; 3) результаты экспериментального исследования и подробные методические рекомендации по предупреждению иностранного акцента могут быть использованы при создании национально ориентированных практических пособий по фонетике как корейского, так и русского языка, а также учебных пособий по общей и частной фонетике.

Список литературы

1. Kim Hyun Ki. The Force of Articulation for Three Different Types of Korean Stop Consonants //

Journal of the Korean Society of Phonetic Science and Speech Technology. - №11(1). - 2004.

- Р. 65-72.

2. Зиндер Л.Р. Общая фонетика. - М.: Высшая школа, 1979. - 312 с.

3. Капарушкина Д.И. Методология и методика обучения корейских студентов

произношению русских глухих и звонких взрывных согласных / Дис. канд. пед. наук. -

293

М.: РУДН, 2016. - 254 с.

4. Кодзасов С.В., Кривнова О.Ф. Общая фонетика. - М.: РГГУ, 2001. - 592 с.

5. Скалозуб Л.Г. Артикуляторная динамика речеобразования (экспериментально-фонетическое исследование на материале русского языка) / Автореф. дис. докт. фил. наук. - Киев: Киевский государственный университет, 1980. - 52 с.

6. Скалозуб Л.Г. Сопоставительное описание согласных современного корейского и русского языков. - Киев: Киевский государственный университет, 1958. - 487 с.

На корейском языке

7. Ли Хо Ёнг. Фонетика корейского языка. - Сеул: Тэхакса, 2003. - 304 с. , ^^

Éfl^A}, 2003. - 304 р.)

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.