Научная статья на тему 'Последствия референдума о независимости Шотландии'

Последствия референдума о независимости Шотландии Текст научной статьи по специальности «Политологические науки»

CC BY
511
89
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Последствия референдума о независимости Шотландии»

ФЕДЕРАЛИЗМ И РЕГИОНАЛИЗМ

Асия Юдаманова

вопросы НАЦИОНАЛИЗМА 2015 № 4 (24)

Последствия референдума о независимости Шотландии

Начало XXI века ознаменовалось новым подъемом националистических и сепаратистских движений в западной Европе с ее, казалось бы, прочно установленными границами. Процессы регионализации и децентрализации в Европе, усиление роли региона в европейской и национальной политике влияют на усиление националистических настроений. Экономический кризис также оказал большое влияние на актуализацию проблемы сепаратизма в Европе, заставив представителей наиболее экономически развитых регионов тех или иных государств настаивать на выходе из состава последних.

В Соединенном Королевстве процессы децентрализации и регионализации проявили себя в форме так называемой деволюции, передаче центральными органами власти части своих полномочий органам власти автономных регионов. Кроме того, проблема национализма и сепаратизма в Великобритании, первоначально связанная с Северной Ирландией, трансформировалась в вопрос о конституционной реформе Соединенного Королевства и создании федерации. Впоследствии идея федерализации вдохновила многих националистов в других регионах страны.

В Шотландии подобные лозунги начали набирать популярность в связи с обнаружением нефти в Северном море в 1970-х гг., достигнув своего пика в 1989 г. Недовольство правительством

_ Тэтчер привело к укреплению позиций

52 в европейском парламенте Шотландской национальной партии (ШНП),

выступавшей за «независимость в рамках европейского единства». Деволю-ция рассматривалась националистами лишь в качестве первого шага в достижении главной цели — независимости Шотландии. Начиная с первых выборов в Шотландский парламент в 1999 г. ШНП являлась основным конкурентом Лейбористской партии. Падение популярности лейбористского правительства в Лондоне и приход на пост лидера партии Алекса Салмонда позволили ШНП победить на выборах в 2007 г. Однако предпринять какие-либо меры по проведению референдума партия, не набравшая абсолютного большинства в парламенте и вынужденная создать коалиционное правительство, не смогла. В 2011 г. Шотландской национальной партии под руководством Алекса Салмонда впервые в своей истории удалось получить абсолютное большинство в парламенте и сформировать собственное правительство. Вопрос о независимости Шотландии стал центральным пунктом программы ШНП на выборах1.

Представители ШНП обратились к британскому правительству с требованием предоставить им право провести референдум о независимости. Лондон отнесся с осторожностью к «шот-

1 GardhamM. Holyrood election 2011: Alex

Salmond: Referendum on Scottish independence by 2015 [Electronic resource] // The Daily Record and Sunday Mail [Official website]. URL: http:/ / www.dailyrecord.co.uk/ news/ politics/ holyrood-election-2011-alex-salmond-1101868

(accessed: 07.03.15).

право участвовать граждане начиная с шестнадцати лет, что можно считать единственной победой ШНП4.

Итогом референдума стала победа сторонников сохранения Шотландии в составе Великобритании. Согласно официальным данным, 55% избирателей проголосовали против независимости Шотландии, 45% — «за». При этом был достигнут рекордный показатель явки, составивший 85%5.

По итогам референдума целостность Великобритании была сохранена. Могло бы показаться, что для центрального правительства обстоятельства сложились вполне удачно: худшего сценария развития событий удалось избежать. Однако сам факт проведения Шотландского плебисцита привел к обострению ряда давних нерешенных проблем во внутренней политике Великобритании, заставив представителей политической элиты страны оперативно искать решение, которое могло бы удовлетворить большинство. Перед британским правительством встал главный вопрос: сохранить статус-кво или двигаться в направлении децентрализации власти (федерализации).

Вопрос о деволюции для Шотландии

Говоря о последствиях референдума, следует в первую очередь отметить те изменения, которые коснулись Шотландии. Согласно Акту о Шотландии 2012 г., региону передавались новые полномочия, особенно в сфере налогообложения. Однако партии во время избирательной кампании пошли намного дальше, пообещав допол-

ландским тенденциям» и изначально был готов обсуждать только вопрос о дальнейшей деволюции2. Несмотря на это, под сильным политическим давлением шотландских националистов британскому центральному правительству пришлось пойти навстречу настоятельным требованиям А. Сал-монда. 15 октября 2012 года премьер-министр Великобритании Дэвид Кэ-мерон и первый министр Шотландии Алекс Салмонд подписали договор, определяющий условия проведения референдума о выходе Шотландии из состава Соединенного Королевства — «Эдинбургское соглашение»3. Шотландскому правительству пришлось пойти на значительные уступки. Вестминстер настоял на сокращении сроков проведения референдума, изменении формулировки вопроса и на том, чтобы из бюллетеней был изъят вопрос о расширении прав Шотландского парламента. Таким образом, центральному правительству удалось снизить вероятность достижения успеха для шотландских националистов. Референдум был назначен на 18 сентября 2014 г. В ходе голосования шотландцам предлагался один вопрос — о том, хотят ли они независимости, и два варианта ответа: «да» или «нет». В голосовании было разрешено принять участие проживающим в Шотландии гражданам стран Содружества и ЕС, однако шотландцам, проживающим за рубежом, не было предоставлено право голоса на референдуме. Кроме того, в соответствии с соглашением, в референдуме имели

2 Андреева Т. Внутри- и внешнеполитические аспекты проблемы независимости Шотландии / Мировая экономика и международные отношения. 2014. №6. С. 67.

3 Лондон разрешил Шотландии референдум о независимости [Электронный ресурс] // BBC news: русская служба [Офиц. сайт]. URL: http://www.bbc.co.uk/russian/ uk/2012/10/121015_scotland_referendum_ agrement (дата обращения: 08.03.15).

4 Scottish Independence Referendum (Franchise) Act 2013 [Electronic resource] // The Scottish Parliament [Official website]. URL: http:// www.legislation.gov.uk/ asp/ 2013/13/ pdfs/asp_20130013_en.pdf (accessed: 08.03.15).

5 Scotland votes no 2011 [Electronic resource] // BBC News [Official website]. URL: http:// www.bbc.com/ news/ events/ scotland-decides/ results (accessed: 16.11.14).

нительные полномочия в сфере благосостояния и налогов6.

После оглашения результатов референдума премьер-министр Великобритании Дэвид Кэмерон объявил о назначении лорда Смита ответственным за процесс по продвижению обязательств по передаче полномочий в налоговой сфере, расходах и благосостоянии. Основная задача лорда Смита заключалась в создании условий политическим, гражданским институтам и шотландской общественности для совместной работы, сближения позиций сторон и формирования единого свода предложений. Для этих целей была образована специальная комиссия, уполномоченная скоординировать деятельность по разработке предложений и добиться соглашения между представителями ШНП, Лейбористской и Консервативной партий, либеральными демократами и Шотландской партией зеленых. К работе Комиссии были привлечены представители широко-го7 круга общественных организаций, бизнес-структур и отдельные гражда-не8.

участие ШНП в переговорном процессе в рамках Комиссии сыграло немаловажную роль, поскольку в

6 Russell M. Constitutional consequences of Scottish referendum will be complex and profound [Electronic resource] // The Guardian [Official website]. URL: http://www.theguard-ian.com/ politics/ 2014/ sep/ 21/ constitutional-consequences-referendum-west-lothian-ques-tion(accessed: 04.03.15).

7 Guidelines for submissions [Electronic resource] // The Smith Commission [Official website]. URL: https://www.smith-commission. scot/have-your-say/ guidelines-submissions/ (accessed: 05.03.15).

8 It's a No — Now What? Six Questions to Answer after the Scottish Referendum [Electronic

resource] // Institute for Government [Official website]. P.1 URL: http://www.instituteforgov-

_ ernment.org.uk/ publications/its-no-now-what-

54 six-questions-answer-after-scottish-referendum _ (accessed: 24.03.15).

соответствии с «соглашением о законодательном согласии», ни один проект, регулирующий деволюцию, не может быть принят без одобрения Шотландского парламента, в котором ШНП имеет абсолютное большинство как минимум до выборов 2016 г. Такое положение дел дает возможность представителям националистической партии оказывать существенное влияние на продвижение предложений, которые выдвигают парламентарии от юнионистских партий9.

Работа Комиссии проходила согласно порядку и срокам, предложенным Гордоном Брауном, в соответствии с которыми формирование и публикация Белой книги завершились к концу ноября 2014 г. Белая книга содержала основные положения законопроекта, который был подан на рассмотрение в Палату общин даже ранее установленного срока — 22 января 2015 года.

Представители всех партий направили в Комиссию документы, в которых были изложены основные конкретные предложения по вопросу о расширении полномочий шотландского парламента. Ключевые разногласия касались прав в сферах социального обеспечения и налогообложения, которые необходимо предоставить шотландскому парламенту. Было введено предложение о расширении круга вопросов. Таким образом, в ходе обсуждения была затронута тема создания новых «партнерских соглашений» между Вестминстером и Эдинбургом в таких областях, как энергетика, занятость и транспорт. После достижения окончательного консенсуса по пакету новых прав 26 ноября 2014 г. Комиссия Смита опубликовала отчет, подробно излагающий условия соглаше-

9 The Smith Commission Report [Electronic resource] // The Smith Commission [Official website]. URL: https://www.smith-commis-sion.scot/ smith-commission-report/ (accessed: 14.03.15).

ния по дальнейшей передаче полномочий шотландскому парламенту10.

Согласно отчету, Шотландский парламент получит право устанавливать ставки подоходного налога, а также разграничивать налоговые категории в прогрессивной шкале налогообложения. Шотландский бюджет будет получать 10%, т.е. половину от стандартной ставки поступлений от НДС11. В компетенцию шотландских властей перейдут полномочия по взиманию налога с пассажиров воздушного транспорта, вылетающих из шотландских аэропортов, агрегатного сбора.

Документ закрепляет сохранение формулы Барнетта. Социальные выплаты, включающие пособия по уходу, по уходу за инвалидом, по нетрудоспособности и независимые личные выплаты, единую социальную выплату, программы по трудоустройству и субсидию на отопление, перейдут в ведение шотландских властей. Кроме того, шотландский парламент получит значительные права по регулированию выборов в региональный парламент и в местные органы власти в Шотландии, в том числе право определять избирательную систему. Шотландские партии также обратились к парламенту Великобритании с просьбой передать соответствующие полномочия парламенту Шотландии, чтобы предоставить избирательное право 16- и 17-летним гражданам на вы-

10 Holehouse M. Scottish devolution: Smith Commission report as it happened [Electronic resource] // The Telegraph [Official website]. URL: http://www.telegraph.co.uk/news/ uknews/scotland/ scottish-politics/11257164/ Scottish-devolution-Smith-Commission-report-as-it-happened.html(accessed: 05.03.15).

11 Report of the Smith Commission for further devolution of powers to the Scottish Parliament [Electronic resource] // The Smith Commission [Official website]. URL: https:// www.smith-commission.scot/ wp-content/ uploads/ 2014/11/The_Smith_Commission_Re-port-1.pdf(accessed: 05.03.15).

борах в шотландский парламент в 2016 г.12.

Предложения Комиссии Смита стали основой для официального документа «Шотландия в Великобритании — устойчивое урегулирование», опубликованного правительством Великобритании 22 января 2015 г.13.

Законопроект не удовлетворил представителей шотландских властей. Премьер-министр Шотландии Никола Старджен подчеркнула, что слишком многое из того, что изложил Дэвид Кэмерон, накладывает ограничения на полномочия, рекомендованные к передаче, и предоставляет британским министрам право вето в ключевых об-ластях14. Шотландские политики отметили отход от некоторых предложений, сделанных Комиссией Смита.

Британское правительство опровергло обвинения ШНП. Премьер-министр Великобритании заявил, что полномочия, предоставляемые данным документом Шотландии, значительно превышают полномочия большинства региональных парламентов в развитых странах. Из выступления премьер-министра ясно следовало, что данный законопроект воспринимался правительством в качестве основы нового

12 Scotland in the United Kingdom: An enduring settlement [Electronic resource] // GOV.UK [Official website]. URL: https://www.gov.uk/ government/ publications/ scotland-in-the-unit-ed-kingdom-an-enduring-settlement(accessed: 14.03.15).

13 Smith clauses give Westminster veto in key areas [Electronic resource] // The Scottish Government [Official website]. URL: http:// news.scotland.gov.uk/News/ Smith-clauses-give-Westminster-veto-in-key-areas-14d4. aspx(accessed: 14.03.15).

14 Clegg D. General Election 2015: First Minister accused of 'manufacturing' row over welfare to derail the Vow pledge [Electronic

resource] // The Daily Record and Sunday Mail

[Official website]. URL: http://www.dailyre-

cord.co.uk/ news/ politics/ general-election-2015-flrst-minister-5027731(accessed: 15.03.15).

баланса между полномочиями центра и регионов Великобритании на долгие годы15.

Дискуссия о федерализме

Шотландский референдум и процесс расширения полномочий региональных властей в Великобритании снова поставили на повестку дня вопрос о федерализации Соединенного Королевства.

Положения документа «Шотландия в Великобритании — устойчивое урегулирование», касающиеся незыблемости шотландского парламента и правительства, а также «соглашения Сью-эла», согласно которому британский парламент не принимает законы, относящиеся к вопросам, переданным в ведение парламента Шотландии, без согласия последнего16, вызвали беспокойство Конституционной комиссии Палаты лордов. По мнению членов Комиссии, присутствие в законопроекте данных положений, по отдельности не несущих существенных изменений в британском законодательстве и имеющих декларативный статус, сдвигает Великобританию в сторону федерализации. Это можно принять за попытку кристаллизовать статус и полномочия региональных органов власти в виде статута или даже писаной конституции17.

15 The Sewel Convention: Key Features [Electronic resource] // The Scottish Government [Official website]. URL: http://www.gov.scot/ About/Government/Sewel/KeyFacts (accessed: 04.03.15).

16 Constitution Committee — Tenth Report: Proposals for the devolution of further powers to Scotland [Electronic resource] // UK Parliament [Official website]. URL: http://www.pub-lications.parliament.uk/ pa/ld201415/ldselect/ ldconst/145/14502.htm (accessed: 04.03.15).

17 Smyth P. Scotland votes No, England gets the revolution [Electronic resource] // The Irish Times [Official website]. URL: http://www. irishtimes.com/ news/ world/ uk/ scotland-votes-no-england-gets-the-revolution-1.1935217 (accessed: 14.03.15).

Несмотря на то что шотландскому парламенту будут переданы значительные полномочия, именно с изменениями на юге страны связывают наиболее глубокие и качественные изменения в конституционном порядке Великобритании со времен отделения Ирландии18.

Вопрос о необходимости построения нового федерального порядка, предполагающего широкую передачу полномочий регионам, поднимался многими общественными деятелями еще в преддверии референдума.

Лейбористская партия выразила наибольшую поддержку движению в сторону федерализации, выступая за делегирование политических и экономических полномочий городам и регионам Великобритании19. Возможно, реализация данного плана позволит исправить одну из фундаментальных ошибок деволюции — отсутствие связи между региональными парламентами, которым была передана часть компетентных прав, и центральной властью через представительный орган регионов, по образцу Сената или Бундесрата20.

Западнолотианский вопрос

Само проведение референдума, несмотря на его исход, и сопровождавшая его политизация огромного числа

18 Wintour P. Miliband calls for second chamber to represent all UK's cities and regions [Electronic resource] // The Guardian [Official website]. URL: http://www.theguardian.com/ politics/ 2014/ oct/ 31/miliband-devolution-elected-second-chamber-regions (accessed: 15.03.15).

19 Kidd C.A British Bundesrat??London Review of Books. Vol. 36. №8. 17 April 2014.

20 Holden H, Webb D. Key Issues for the

New Parliament 2010: England in the Union

[Electronic resource] // UK Parliament [Official website]. URL: http://www.parliament. uk/ documents/ commons/lib/ research/key_is-sues/Key-Issues-England-in-the-Union.pdf (accessed: 04.03.15).

шотландцев создали прекрасную возможность для сторонников деволюции и в южных регионах страны предъявить правительству собственные требования, поскольку они солидарны с критикой британского правительства и существующей системы управления Великобритании со стороны ШНП.

Стремление южных регионов к изменению существующей ситуации проявилось в обострении так называемого западнолотианского, или Английского вопроса. Суть этого вопроса заключается в том, что английские парламентарии не имеют возможности принимать участие в голосовании по законопроектам, которые касаются внутренних дел Шотландии, Уэльса или Северной Ирландии, тогда как представители не-английских регионов непосредственно влияют на принятие законов, затрагивающих исключительно интересы Англии21.

Премьер-министр Великобритании поднял данный вопрос в своем выступлении, посвященном результатам шотландского референдума, заявив, что ««вопрос английских голосов для английских законов» требует решительного ответа»22. Таким образом, премьер-министр решил провести реформу по предоставлению расширенных полномочий для шотландского парламента в области налогообложения одновременно с устранением шотландских депутатов от голосования по вопросам, касающимся Англии.

Стоит отметить, что попытки решения Английского вопроса сталкиваются с двумя основными препятствиями: проблема идентичности и разногласия

между представителями основных партий. Вопрос территориальной идентичности играет важную роль, поскольку является необходимым условием для легитимации институтов управления23. Поэтому при решении данной задачи необходимо будет преодолеть так называемую «черную дыру английской территориальной идентичности»24. Под этим понимают несоответствие таких регионов, как Корнуолл и Йоркшир, обладающих ярко выраженными идентичностями, и небольших округов, являющихся скорее функциональными экономическими зонами25. Однако на данный момент наиболее остро стоит проблема противостояния представителей Консервативной и Лейбористской партий, имеющих очень разные интересы в вопросе расширения полномочий английских парламентариев. Нет согласия и между представителями Консервативной партии.

Разработкой предложений по урегулированию западнолотианского вопроса занимается правительственный комитет под председательством лидера Палаты общин Уильяма Хейга26.

21 Press release: Scottish Independence Referendum: statement by the Prime Minister [Electronic resource] // GOV.UK [Official website]. URL: https://www.gov.uk/government/news/ scottish-independence-referendum-statement-by-the-prime-minister (accessed: 04.03.15).

22 Keating M. Introduction: rescaling interests. Territory, Politics, Governance. 2014. V. 2. P. 239-248.

23 Willett J., Giovannini A. The uneven path of UK devolution: top-down vs. bottom-up regionalism in England — Cornwall and the NorthEast compared. Political Studies.62. P. 343-60. 2014.

24 Clifford B, Morphet J. Afterword: the Scottish referendum, the English question and the changing constitutional geography of the United Kingdom [Electronic resource] // The Geographical Journal V. 181, Is. 1, P. 58, March 2015 [Official website]. URL: http://onlineli-brary.wiley.com/ doi/10.1111/ geoj.12137/ abstract (accessed: 24.03.15).

25 Lords Library Note: Debate on 29 October 2014: Devolution Following the Scotland Referendum[Electronic resource] // UK Parliament [Official website]. P. 3 URL: http://www. parliament.uk/business/publications/research/ briefing-papers/LLN-2014-031/debate-on-29-

october-2014-devolution-following-the-scot- _

land-referendum (accessed: 04.03.15). 57

26 Report of the Commission on the conse-

Отправной точкой послужили предложения Комиссии Маккея, опубликованные 25 марта 2013 г. Наиболее оптимальным решением проблемы, согласно Докладу, является введение системы, при которой английские парламентарии будут иметь исключительное право влиять на отдельные этапы законодательного процесса по вопросам, касающимся Англии, при сохранении полномочий всех членов Палаты общин по принятию окончательного ре-

шения27.

Уильям Хейг выдвинул план Консервативной партии по вопросу «английских голосов для английских законов» (EVEL)28. Согласно проекту Консервативной партии, английские парламентарии должны получить право вето по вопросам, касающимся исключительно Англии, включая изменение ставок налога на прибыль. Представителям других регионов Великобритании в парламенте так же будет предоставлено право обсуждать законопроекты, которые касаются исключительно Англии, поскольку для их принятия необходимо будет большинство голосов Палаты общин, однако работа в комитетах по разработке законопроекта и принятию поправок к нему будет ограничена

quences of devolution for the House of Commons [Electronic resource] // The National Archives [Official website]. URL: http://webarchive. nationalarchives.gov.uk/20130403030652/ http:/ tmc.independent.gov.uk/ report-of-the-commission-on-the-consequences-of-devolu-tion-for-the-house-of-commons/ (accessed: 05.03.15).

27 Chakelian A. English votes for English laws: what are the Tories proposing? [Electronic resource] // NewStatesman [Official website]. URL: http://www.newstatesman.com/poli-tics/ 2015/02/english-votes-english-laws-what-are-tories-proposing (accessed: 04.03.15).

28 English MPs would get tax veto under Conservative plans [Electronic resource] // BBC News [Official website]. URL: http://www.

5 8 bbc.com/news/uk-politics-31099106 (accessed: _ 04.03.15).

только депутатами, представляющими английские избирательные округа. Английским парламентариям будет предоставлено право вето для тех случаев, когда предложения английских или валлийских депутатов блокируются шотландскими членами парламента29.

Таким образом, представители Консервативной партии предлагают расширить полномочия английских парламентариев по вопросам, касающимся Англии, однако с сохранением возможности отклонения их решений голосами членов Палаты общин в це-лом30.

Против законопроекта выступили представители Лейбористской партии, отказавшись от участия в межпартийной дискуссии по данной проблеме, утверждая, что подобные принципиальные решения должны быть приняты после парламентских выборов 2015 г. в рамках широкомасштабного пересмотра конституционных основ государ-ства31. Причиной подобного отношения к вопросу о деволюции для Англии объясняется тем, что ограничение права голоса по английским вопросам для шотландских парламентариев может негативно сказаться на будущем

29 Chakelian A. English votes for English laws: what are the Tories proposing? [Electronic resource] // NewStatesman [Official website]. URL: http://www.newstatesman.com/poli-tics/ 2015/02/ english-votes-english-laws-what-are-tories-proposing (accessed: 04.03.15).

30 Hague and Brown clash over 'English votes for English laws' [Electronic resource] // BBC News [Official website]. URL: http://www. bbc.com/news/uk-politics-29606220 (accessed: 04.03.15).

31 Prince R. William Hague admits: English Votes for English Laws would thwart future

Labour government [Electronic resource] // The Telegraph [Official website]. URL: http:// www.telegraph.co.uk/news/politics/conserva-

tive/ 11333011/William-Hague-admits-Eng-

lish-Votes-for-English-Laws-would-thwart-future-Labour-government.html (accessed: 04.03.15).

партии, которая не имеет большинства среди английских депутатов. Таким образом, может сложиться ситуация, когда премьер-министр от Лейбористской партии не сможет провести через парламент законопроекты, касающиеся транспорта, здравоохранения и об-разования32.

Деволюция для Уэльса и Северной Ирландии

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Вслед за разработкой проекта де-волюции для Шотландии был поднят вопрос расширения прав и для других регионов33. Правительственному комитету под председательством Уильяма Хейга были переданы полномочия по подготовке предложений по расширению прав парламентов Уэльса и Северной Ирландии34.

В результате переговоров четырех основных политических партий Уэльса в марте 2014 г. был создан документ «Соглашение Дня Святого Давида». В документе содержатся основные предложения по расширению прав регионального парламента в энергетической сфере, а также полномочия по регламентированию выборов в органы местного самоуправления и сниже-

32 Will the Scottish referendum lead to wider political change? [Electronic resource] // BBC News [Official website]. URL: http://www. bbc.com/news/uk-politics-29292721 (accessed: 04.03.15).

33 Lords Library Note: Debate on 29 October 2014: Devolution Following the Scotland Referendum [Electronic resource] // UK Parliament [Official website]. P. 3. URL: http://www. parliament.uk/business/ publications/ research/ briefing-papers/LLN-2014-031/debate-on-29-october-2014-devolution-following-the-scot-land-referendum (accessed: 04.03.15).

34 Powers for a purpose: Towards a lasting devolution settlement for Wales [Electronic resource] // GOV.UK [Official website]. URL: https://www.gov.uk/government/ uploads/ system/ uploads/ attachment_data/ file/ 408587/ 47683_CM9020_ENGLISH.pdf (accessed: 24.03.15).

нию избирательного ценза для 16-летних граждан35.

Вопрос о дальнейшей деволюции для Северной Ирландии не был поставлен так явно, как проблема Уэльса, поскольку проект по расширению прав парламента Северной Ирландии в фискальной сфере уже находился на рассмотрении парламента Великобритании. Законопроект, предусматривающий передачу властных полномочий в налоговой сфере Ассамблее и позволяющий Северной Ирландии устанавливать свою собственную ставку корпоративного налога с апреля 2017 г., был опубликован 8 января 2015 г.36.

Несмотря на работу британского парламента над расширением полномочий Уэльса и Северной Ирландии, национальные партии регионов выступили с требованием проведения плебисцитов, аналогичных шотландскому, и в других частях Великобритании. Националистическая партия Уэльса Плайд Камри заявила о недостаточности полномочий, переданных валлийскому парламенту, по сравнению с де-волюцией для Шотландии37. Представитель националистической партии Северной Ирландии Шинн Фейн Мартин Макгиннесс после референдума в Шотландии заявил о необходимости

35 New Bill to devolve Corporation Tax in Northern Ireland [Electronic resource] // GOV. UK [Official website]. URL: https://www.gov. uk/ government/ news/ new-bill-to-devolve-corporation-tax-in-northern-ireland (accessed: 24.03.15).

36 Morris S. New powers for Wales dismissed as third-rate devolution [Electronic resource] // The Guardian [Official website]. URL: http:// www.theguardian.com/ politics/ 2015/ feb/ 27/ powers-wales-devolution-st-davids-day-agree-ment-plaid-cymru (accessed: 24.03.15).

37 Moriarty G. Sinn Fein calls for Border poll on a united Ireland [Electronic resource] // The Irish Times [Official website]. URL: http:// www.irishtimes.com/ news/ ireland/ irish-news/ sinn-f%C3%A9in-calls-for-border-poll-on-a-united-ireland-1.2130814 (accessed: 24.03.15).

провести в Северной Ирландии референдум об объединении региона с Республикой Ирландия38.

Деволюция на локальном уровне

На фоне борьбы Шотландии за независимость и последующих дискуссий о деволюции для данного региона в британском обществе была поднята проблема дефицита демократии на локальном уровне. Представители округов, крупных городов, муниципалитетов выступили с требованиями о передаче им части полномочий центральной власти. За день до референдума 37 советов округов Англии и многие унитарные власти присоединились к восьми крупнейшим городам, призывая к проведению радикальной реформы по передаче полномочий39.

В своем выступлении на следующий день после референдума Дэвид Кэме-рон затронул вопрос о необходимости «более широкого участия гражданского общества» в управлении страной, включая расширение прав и возможностей больших городов40. Были вынесены предложения по данной проблеме и со стороны канцлера, и (бывшего)

38 Bort E. Op. cit. P. 14; Hetherington P. Whatever Scotland decides, English counties want greater devolution [Electronic resource] // The Guardian [Official website]. URL: http:// www.theguardian.com/ society/ 2014/ sep/17/ scotland-independence-referendum-england-counties-devolution (accessed: 19.03.15).

39 Press release: Scottish Independence Referendum: statement by the Prime Minister [Electronic resource] // GOV.UK [Official website]. URL: https://www.gov.uk/government/news/ scottish-independence-referendum-statement-by-the-prime-minister (accessed: 04.03.15).

40 Clifford B, Morphet J. Afterword: the

Scottish referendum, the English question and the changing constitutional geography of the United Kingdom [Electronic resource] // The Geographical Journal V. 181, Is. 1, P. 58, March 2015 [Official website]. URL: http://onlineli-

60 brary.wiley.com/ doi/10.1111/ geoj.12137/ abstract (accessed: 24.03.15).

лидера лейбористов Эда Милибэнда, однако конкретных шагов в этом направлении не произошло. Предложения включают в себя прямое избрание мэра Большого Манчестера, создание новых «объединенных органов власти» для ряда других городских агломераций, а также расширение контроля над финансами для Большого Лондона41.

Последствия деволюции для парламентских выборов 2015 года

Референдум о независимости Шотландии оказал значительное влияние на всеобщие выборы в Великобритании. Во-первых, масштабная перегруппировка политических сил в Шотландии изменила процентное соотношение представителей партий в парламенте. Во-вторых, избиратели на выборах в мае 2015 г. принимали решения, ориентируясь не только на традиционные вопросы экономической и социальной политики, но и в большей степени на проблемы деволюции. Кроме того, высока была вероятность формирования «подвешенного» парламента.

После проигрыша кампании за независимость Шотландии сменилось руководство ШНП. Лидером партии стала Никола Старджен, занимавшая должность вице-премьера Шот-ландии42. Несмотря на обширную поддержку населением нынешнего лидера националистов, в партии сложилась ситуация «двойного правления». Не-

41 SNP conference: Nicola Sturgeon appointed party leader [Electronic resource] // BBC news [Official website]. URL: http://www.bbc.com/ news/uk-scotland-scotland-politics-30011423 (accessed: 04.04.15).

42 Chakelian A. «Two dominions»: Alex Sal-mond could lead the SNP's negotiations with Westminster parties [Electronic resource] // New Statesman [Official website]. URL: http:// www.newstatesman.com/ politics/2015/03/ two-dominions-alex-salmond-could-lead-snp-s-negotiations-westminster-parties (accessed: 04.04.15).

сколько выступлений Алекса Салмон-да, касающихся стратегии действий ШНП в новом парламенте, и идущих вразрез с заявлениями руководства партии, подняли вопрос о реализации сценария, когда партию на выборах поведет бывший премьер-министр43.

Одним из следствий референдума стал рост численности партий, входивших в коалицию за независимость Шотландии. ШНП стала третьей по численности партией в Великобритании. Партия «зеленых» также вызвала всплеск интереса среди избирателей. Во многом ряды этих партий пополнились за счет бывших сторонников лейбористов44. Данная тенденция в значительной степени меняет расклад политических сил в регионе.

Рост популярности ШНП в Шотландии сказался на распределении мест в британском парламенте. Представители ШНП заняли 56 из 59 шотландских мест. Такой исход выборов не позволил Лейбористской партии набрать большинство голосов45.

Шотландский референдум о независимости имеет прецедентный характер. В условиях усиления националистических и сепаратистских движений во всем мире этот политический акт стал историческим событием, пока-

43 Scottish referendum: 'Yes' parties see surge in members [Electronic resource] // BBC News [Official website]. URL: http://www.bbc.com/ news/uk-scotland-scotland-politics-29311147 (accessed: 04.04.15).

44 Massie A. Why an SNP surge at Westminster could mean the end of Britain [Electronic resource] // The Spectator [Official website]. URL: http://www.spectator.co.uk/ features/ 9453802/ why-an-snp-surge-at-west-minster-could-mean-the-end-of-britain/ (accessed: 04.04.15).

45 McCrone D. Understanding the Scottish Referendum [Electronic resource] // RIAC [Official website]. URL: http://russiancouncil.ru/ en/inner/?id_4=4478#top (accessed: 16.11.14).

завшим пример мирного, демократического подхода к реализации права наций на самоопределение и решению проблемы сепаратизма. Особое значение плебисцит имел для Европейского союза, поскольку возможное отделение Шотландии поставило вопрос о вхождении нового государства в состав ЕС, затронув интересы многих европейских государств, на территории которых существуют сепаратистские движения, а также будущее самого союза. Кроме того, референдум обострил вопросы о возможном конституционном преобразовании Великобритании и изменении отношений между центральными властями и регионами. Стремление получить от правительства Великобритании дополнительные полномочия высказали представители как региональных властей, так и крупных городов и округов.

Прежде всего последствия референдума коснулись непосредственно Шотландии, а также Уэльса и Северной Ирландии. Шотландские националисты остались недовольны решениями, которые были приняты британским правительством, отмечая значительные расхождения текста законопроекта с теми документами, которые были созданы на основе компромисса и согласованы между представителями основных политических сил региона. Кроме того, деволюционный процесс, начавшийся по итогам плебисцита, охватил и другие части страны, заставив центральное правительство идти на некоторые уступки национальным партиям. Усилия правительства Великобритании все же были расценены как недостаточные, что привело к возобновлению требований проведения аналогичных референдумов в других регионах. Несмотря на то что национальные партии Уэльса и Северной Ирландии не обладают тем же уровнем поддержки населения, что и ШНП, успех шотландцев может привлечь на их сторону избирателей.

Вопрос деволюции встал не толь-

62

ко для уэльса и Северной Ирландии, где процесс передачи части полномочий центрального правительства был начат достаточно давно, но и для Англии. Необходимость решения данной проблемы давно была на повестке дня британского парламента, однако еще никогда она не стояла так остро. При этом основным препятствием стали партийные разногласия, что значительно усложняло процесс принятия решений, а также может в будущем сказаться на расстановке сил в британском парламенте, значительно пошатнув позиции одной из основных партий Великобритании — Лейбористской партии.

В ходе нового витка предоставления деволюционных прав региональным парламентам был поднят и широкомасштабный вопрос о кардинальной конституционной реформе страны, а также ее федерализации и создании представительного органа регионов. Более того, в тексте законопроекта по расширению полномочий шотландского парламента содержатся положения, которые, согласно мнению экспертов, косвенным образом влияют на движение страны к созданию федерации.

затронув большинство важнейших вопросов, касающихся распределения полномочий между различными уровнями власти, а также проблем в налоговой и социальной сферах регионов, референдум привел к значительным изменениям в расстановке сил перед всеобщими парламентскими выборами 2015 г. Рост популярности ШНП как следствие референдума помог партии занять большинство парламентских мест от своего региона. Таким образом, Лейбористская партия потеряла поддержку региона, который обычно предоставлял им большинство голосов.

Стоит отметить, что, несмотря на исход референдума, победу юнионистов нельзя считать полной, поскольку общественное мнение в Шотландии накануне референдума не было разде-

лено исключительно на сторонников и противников независимости. Согласно опросам, проведенным в предыдущие годы, только треть шотландцев выступала за полную независимость региона от Великобритании, примерно 30% опрошенных высказывалось в пользу расширения полномочий шотландского парламента в сфере налогообложения и социального обеспечения без выхода из состава Соединенного Королевства, четверть — за сохранение статус-кво. Около 10% шотландцев выступали за полное подчинение центральному правительству. Таким образом, сторонникам максимальной автономии было труднее всего принять решение, поскольку их взгляды не укладывались в предлагаемые в бюллетенях для голосования ответы «да»/«нет»46.

Поражение сторонников независимости на референдуме в Шотландии не привело к снижению популярности сепаратистских настроений среди жителей региона. Согласно опросу лорда Эшкрофта, около четверти проголосовавших против независимости Шотландии на референдуме сделали выбор в ожидании новых существенных полномочий для Холируда47, и значительный процент граждан, проголосовавших за независимость, стремятся к значительным переменам. Принимая это во внимание, можно сделать вывод, что в Шотландии сформировалось большинство, требующее выполнения правительством обещаний, данных перед референдумом. В случае если британское правительство откажет-

46 Ashcroft Lord M. How Scotland voted, and why [Electronic resource] // Lord Ashcroft Polls [Official website]. URL: http://lor-dashcroftpolls.com/ 2014/ 09/ scotland-voted/ (accessed: 10.03.15).

47 Boffey D. After the referendum: the 10 most pressing questions facing the union [Electronic resource] // The Guardian [Official website]. URL: http://www.theguardian.com/ politics/ 2014/ sep/21/ after-the-referendum-questions-facing-union (accessed: 04.03.15).

ся в полном объеме исполнить взятые на себя обязательства по деволюции в Шотландии, возрастает возможность победы ШНП на выборах 2016 г. с новым манифестом, обещающим проведение второго референдума48.

Планируемый Консервативной партией референдум о выходе Великобритании из состава Европейского Союза после победы тори на выборах является еще одной причиной для беспокойства. Весьма вероятен сценарий,

48 Воп Е. Ор. ск. Р. 18.

при котором в случае, если Великобритания проголосует за выход из состава ЕС, с большой вероятностью можно ожидать повторения шотландского референдума.

Шотландский референдум закончился победой юнионистов, однако, те проблемы, которые стали его следствием, британскому правительству только предстоит решить. Возможно, это приведет к кардинальной реформе государства, открыв новую главу в истории Великобритании.

rosndp.org — официальный сайт Национально-Демократической партии

На этом портале вы всегда можете узнать свежие новости о деятельности партии, о проводимых НДП гражданских кампаниях и ознакомиться с партийной программой. Кроме того, данный сайт предлагает вашему вниманию регулярные публикации об актуальных событиях в политической, общественной и экономической жизни

страны.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.