Научная статья на тему 'Понятия стыд и совесть в удмуртской лингвокультуре'

Понятия стыд и совесть в удмуртской лингвокультуре Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
1109
115
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СТЫД / СОВЕСТЬ / РЕГУЛЯТОРЫ ПОВЕДЕНИЯ / КӧБЕР / КЕРПОТОН / КЕПЫР / КЕПЫРАН / ВОЗЬЫТЛЫК / ВОЗЬЫТБУР / БЕССТЫДСТВО / БЕССОВЕСТНОСТЬ / МЕНТАЛЬНЫЕ УСТАНОВКИ / SHAME / CONSCIENCE / REGULATORS OF BEHAVIOUR / IMPUDENCE / DISHONESTY / MENTAL ATTITUDE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Душенкова Татьяна Рудольфовна

Рассматриваются значимые для удмуртской лингвокультуры понятия ????стыд и с овесть как регуляторы поведения и концепты удмуртской культуры. Их обозначения в удмуртском языке представлены большим синонимическим рядом, что связано с диалектным, стилевым и иным употреблением.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The concepts of «shame» and «conscience» in Udmurt linguoculture

The article deals with such concepts as shame and conscience. They are of great importance for Udmurt linguoculture. Besides, they are regulators of behaviour. The content of these concepts for Udmurt culture is opened. Their designations in Udmurt language which are represented with a big synonymic row are given. It is connected with dialectic/style and other use.

Текст научной работы на тему «Понятия стыд и совесть в удмуртской лингвокультуре»

УДК 81.511.131'373:008 Т. Р. Душенкова

понятия стыд И СОВЕСТЬ В УДМУРТСКОЙ лингвокультурЕ

«Эй, стыд, стыд, куда ты ушел?» Уходят из жизни стыд и совесть, взаимоуважение между молодыми и старыми в семье, любовь между людьми, с полным распадом последнего оплота родового быта... [2. С. 90].

Рассматриваются значимые для удмуртской лингвокультуры понятия стыд и совесть как регуляторы поведения и концепты удмуртской культуры. Их обозначения в удмуртском языке представлены большим синонимическим рядом, что связано с диалектным, стилевым и иным употреблением.

Ключевые слова: стыд, совесть, регуляторы поведения, кобер, керпотон, кепыр, кепыран, возьытлык, возьытбур, бесстыдство, бессовестность, ментальные установки.

Понятия стыд и совесть - это «реакция самосознания личности на нарушение установленных нравственных норм. Эти чувства возникают в результате осмысления своих желаний, действий, а также осознания их несоответствия собственным или общественным требованиям морали» [12. С. 9]. С другой стороны, стыд и совесть как ментальные образования Е. Урысон относит к невидимым органам внутри человеческого тела [13. С. 34-37].

В эпиграфе говорится об утрате стыда и совести для современного общества. На фоне других этносов проблема особенно актуальна, поскольку удмурты этими органичными для них свойствами характера с трудом вписываются в современные экономические и социальные рамки.

Стыд и совесть являются нравственными регуляторами национального/ этнического поведения. В одном из интервью этнолог Г. К. Шкляев констатирует, что представители определенных наций предпочитают ту или иную сферу деятельности. Так, русские работают, как правило, на заводах, татары торгуют

и/или руководят, удмурты заняты в строительстве или сфере бытовых/коммунальных услуг: «Туала вакытэ кивалтйсь луыны удмуртлы шуг, малы ке шуоно со возьытлыкез вала, совестез вань» [4. С. 11] ('В нынешнее время удмурту быть руководителем трудно, ибо он знает/понимает стыд, у него есть совесть'). Следует ли его слова понимать так: руководителем может быть тот, кто не имеет таковых ценностей или может пренебречь ими? М. Г. Атаманов в одной из своих книг пишет: «Людей стесняться, трудиться учил отец» [1. С. 44]. Это показывает, насколько важно было уже с детства воспитывать в себе такие качества.

Несмотря на то, что выражение стыд и совесть - устойчиво, в своей семантике они различаются. Совесть онтологически коренится в стыде и родственна ему, но она еще и стыд перед собой, чувство ответственности за совершенные безнравственные поступки. Только при наличии совести можно говорить о человеке как состоявшейся личности.

Стыд. Психологи эволюционное значение стыда сводят к следующему: необходим для развития навыков и умений для выживания индивида в обществе. Индивид стремится избежать наказания стыдом и начинает развивать свои способности. Если человек не выполняет своих обязанностей, если привносит в коллектив лишний элемент риска, то он может быть подвергнут унижению и изоляции. Стремление избежать наказания стыдом может стать довольно мощным мотивом поведения. Тем более мощным, чем выше человек ценит свое достоинство и свою честь [7. С. 354].

Физиологически ощущение стыда проявляется как покраснение кожи лица (гордэктыны, чыжектыны, кепыратыны 'пристыдить, вогнать в краску'), поэтому бесстыжего человека удмурты называют сурон бам* 'букв. кожаное лицо', гоно ъмныр букв. 'заросший шерстью', суам бам букв. 'испачканный/измазанный сажей' (суам бамлэн бамыз двдл букв. 'у испачканного сажей нет щеки/ лица'), то есть он теряет человеческие черты, взамен обретая животные. Человек отводит глаза, опускает/склоняет голову, теряет дар речи, что делает его бессловесным (вераськисьтэм каре), робким (кышкась, кепырась). Застенчивость, стыдливость проявляется в движениях, в поведении человека: в скрытности и самоизоляции.

Стыщ - более ранняя форма студ; слово означало ощущение холода; затем развилось значение 'срам' как метафорическое: ср. человек съеживается от холода или быстро одевается и делает то же похожим образом - оказавшись прилюдно обнаженным, желая прикрыться, поспешно что-то надевает. Это активное нежелание показываться обнаженным, а также неприятие любых нецеломудренных разговоров и действий, или - стыдливость;

- эмоциональное состояние, вызываемое осознанием человеком того, что он действовал нечестно или смехотворно, чувство или сознание предосудительного; боязнь позора, унижения перед людьми; угрызения совести по поводу дурного поступка, временная потеря самоуважения, чувства собственного достоинства. Возможные проявления - покраснение лица, закрывание лица руками. Может сочетаться с негодованием, ненавистью, гневом (по отношению к тому, кто вызвал

* Раскрытию данного понятия М. Коновалов посвятил целую повесть - «Вурысо бам» (в русском переводе «Лицо со шрамом» и передает иную семантику, выраженную визуально).

стыд), с угрызениями совести, отчаянием, растерянностью. Типичная реакция -неловкость, удовлетворение, сочувствие, злорадное наслаждение [9. С. 352-353].

Семантическая идея стыда заключается в следующем: испытывать/испытать чувство неловкости, вины от сознания предосудительности, неблаговидности поступка, поведения, переживание которого связано с ожиданием проявления отрицательного отношения к себе со стороны окружающих [3. С. 353]. Внешне выражается в том, что человек держится неуверенно, униженно, у него виноватая поза, он часто потеет, краснеет, говорит сбивчиво, как бы оправдываясь.

Близка к стыду лексема стесняться - испытывать/испытать на людях в течение длительного времени чувство неловкости, ложное занижение собственной личности, своих внешних данных и качества, при этом - завышение, преувеличение достоинства окружающих, что влечет за собой неуверенность, робость, застенчивость в поведении, манере держаться и говорить [3. С. 354].

«Словарь синонимов удмуртского языка» приводит следующие варианты данного понятия: возьдаськем, возьдаськон, керпотон, возьытэ усён, кепыран, кепыр ваён, возьытлык 'застенчивость, стеснительность, стыдливость, конфузливость, смущение, стыд, стеснение, стесненность, неловкость'; глагольные образования - возьдаськыны, возьытаны, кепыраны, керпотыны, кепыр вай-ыны; зымыр-кепыр вайыны, возьыт (кепыр) луыны (потыны); гордэктыны, чыжектыны; кердыны (сев.); му пыр вияны (кошкыны) 'стыдиться, стесняться, постыдиться, постесняться, краснеть, покраснеть, совеститься, сгорать со стыда; смущаться, конфузиться; тушеваться'. О том, кто лишен чувства стыда/не умеет стыдиться, говорят кбберыз но бвбл 'ни стыда, ни совести'. Человек же, обладающий такими качествами, соответственно - возьдаськись, керпотись, кепырась, кепыр ваись; зымыри (сев.); зымыр-кепыр ваись; керес 'застенчивый, стыдливый, стеснительный, конфузливый, красная девица (девушка)' [5. С. 55-56]. Другой словарь дает следующий синонимический ряд: керпотыны - кепыраны - кепыр вайыны - возьдаськыны - муртаны - мурт карыны - кердыны [8. С. 97].

Приведенные качества оцениваются удмуртами то положительно (возьдась-конэзуг вала на '[он] еще не знает стыда', керуг поты '[он] не стесняется, не стыдится'), то отрицательно (возьдаськон сямыз вань 'стыдливый, застенчивый, иногда скромный' (положительно и отрицательно)). Строго осуждается.: кер но мар но потонэз уг вала '[он] не знает ни стыда, ни совести', керпотисьтэм 'наглый, бессовестный'; возьыттэм 'бесстыдник, бессовестный'; та мурт во-зьытэз уг вала 'этот человек не понимает стыда'; возьытэз солэн пыдтышказ, синмыз йыртышказ 'стыд у него в пятках, глаза на затылке'; возьыттэмъяськыны 'бесстыдно вести себя, не стыдиться, не стесняться'; керпотон кенер вылын -возьдаськон возь вылын 'стыд на пряслах, смущение на лугу' и др.

Совесть (соотносится с ведать 'знать', весть, букв. 'сознание', 'совместное знание') - нравственное сознание, нравственное чутье, внутреннее сознание добра и зла, чувство, побуждающее к истине и добру и отвращающее от лжи и зла [9. С. 333].

Кроме того, совесть на удмуртском языке может быть обозначена/представлена следующими словосочетаниями: сюлэмез буйгатон понна 'для очистки совести'; пбятэк, чик пбяськытэк 'по совести, по чистой совести; говоря по совести' (вводное слово); шонерзэ вераса; зэмзэ ке верано; чик возьдаськытэк

'без зазрения совести', чик сюлэмшугъяськытэк 'со спокойной совестью'; ас вытад луыны 'иметь на совести'; умой лэсьтыны, оскымон лэсьтыны 'делать на совесть' [10. С. 1038].

Кроме сказанного, стыд и совесть имеют бинарные оппозиции: стыд-бесстыдство, совесть-бессовестносность (по [12]):

Стыщ, совесть Бесстыщство, бессовестность

1 ашкынэм бессовестный ашкынйсь диал. 1. наглый, обнаглевший; распоясавшийся; ведущий себя вольно (развязно, нагло) 2. неугомонный, неистовый, горячий ашкынон 1. сущ. от ашкыныны ашкыныны диал. 1. распоясаться, распоясываться; обнаглеть, наглеть; вести себя слишком вольно 2. погорячиться, горячиться 3. шуметь (о людях) ашкынэм прич. и сущ. от ашкыныны

2 возьдаськон, возьдаськем стыд, стыдливость, застенчивость; возьдаськон сямыз вань стыдливый, застенчивый; возьдась-конэз уг вала на еще не знает стыда

3 возьыт 1. совесть, стыд 2. позор; во-зьытэ вуон 1) совесть, стыд 2) совестно, стыдно; возьытэ вуттыны сконфузить; пристыдить, устыдить; заклеймить позором; возьытэз вань на ик у него еще есть совесть; возьытэз уг вала не знает стыда; возьытэз ыштыны потерять совесть; туж возьыт луиз стало очень стыдно; синмаз возьытэз чик овол у него нет никакой совести; солэн возьы-тэз пыщышказ он бессовестный (букв. у него совесть в пятках) возьыттэм бессовестный, бесстыдный, бесстыжий || бесстыдник 0 возьыттэм бам бессовестный; возьыттэм син бесстыжие глаза возьыттэмлыко постыдный, бесстыдный, бессовестный возьыттэмъяськем бесстыдство возьыттэмъяськись бесстыдник, бесстыдница возьыттэмъяськон сущ. от возьыт-тэмъяськыны возьыттэмъяськыны бесстыдно вести себя, не стыдиться, не стесняться

4 возьытаськон сущ. от возьытаськыны возьытаськыны стыдиться; стесняться

5 возьытбур диал. совесть, стыд возьыто-буро стыдливый, застенчивый

6 возьыгглыш скромность, стеснительность

7 возьытан сущ. от возьытаны возьытаны устыдиться, стыдиться; застесняться, стесняться

8 кекоръяськыны диал. чувствовать себя неловко, стесняться кекоръяськон сущ. от кекоръяськыны

9 кепырес, кепрес стеснительный, застенчивый, стыдливый кепырет стесняющийся

10 кепыр: кепыр ваён застенчивость; кепыр вайыны (потыны) стесняться, постесняться; смущаться; стыдиться, постыдиться

11 кепыран стеснительность, застенчивость; смущение; стыдливость кепыраны 1. стесняться; смущаться; стыдиться 2. побаиваться, трусить кепыратон сущ. от кепыратыны кепыратыны пристыдить, вогнать в краску

12 кер диал. стеснение, неудобство; кер уг поты [он] не стесняется, не стыдится; кер но мар но потонэз уг вала [он] не знает ни стыда, ни совести; кер вайыны стыдиться

12 керес неудобно, неловко; керес потыны стыдиться, постыдиться ◊ ым кересэз овол не сдержан (в словах)

13 кисыраны II 1. подняться, подниматься (о тесте), скиснуть, скисать (о молоке) 2. перен. размякнуть, размякать, скиснуть, скисать разг. 3. перен. стесняться; бояться; мон та адямилы юанэн вазиськы-ны туж кисырасько я очень стесняюсь (боюсь) обратиться к этому человеку с вопросом

14 коберан 1. стеснение 2. боязнь; кобера-ны 1. постесняться, стесняться, постыдиться 2. побояться, бояться; коберась 1. стесняющийся, стеснительный, робкий 2. трусливый, боязливый || трус коберасьтэм 1. нестеснительный, неробкий; бессовестный, наглый 2. смелый, храбрый; коберсыз диал. см. кобертэм; кобертэм 1. бессовестный, наглый; нахальный 2. смелый, храбрый

15 машакатланы диал. стесняться, стеснить, утруждать, утрудить, беспокоить, обеспокоить, тревожить, потревожить кого-л. машагат диал. 1. беспокойство, тягость, суета, возня 2. медленно, кропотливо машагатлан сущ. от машагатланы

16 сармем диал. потерявший совесть, бессовестный сармыны диал. потерять стыд (совесть); стать бессовестным (безразличным)

17 Туйбам! бессовестный

18 ыштйськыны 1. затеряться, теряться 2. спрятаться, прятаться 3. перен. теряться, растеряться, смутиться, смущаться

Стыд и совесть. В отличие от русского языка, где существуют две определенные, хотя и взаимообусловленные лексемы, в удмуртском - одним словом обозначается и то, и другое: эти понятия (часто) неразделимы, совмещены или взаимозаменяемы (особенно при переводе):

а) кобер: кбберыз но бвбл говорят о человеке, который 'совсем никого/ ничего не стесняется, и в ус не дует'; т.е. ни стыда ни совести. Такой человек резко осуждается обществом: кбберасьтэм 'нестеснительный, неробкий; бессовестный, наглый'; кбберсыз диал. или кббертэм 'бессовестный, наглый; нахальный'. Хотя второе значение 'смелый, храбрый' подчеркивает достоинства. Но и излишняя трусливость и боязливость не одобряются: кбберан 'стеснение'; кббераны 'постесняться, стесняться, постыдиться'; кбберась 'стесняющийся, стеснительный, робкий'. Второе значение лексемы - боязнь, трусость. Но при этом важно иногда кббератыны 'пристыдить, припугнуть';

б) стыд и совесть в удмуртском языке имеют общий корень возь-: возь-даськон, возьыт(лык)/возьытбур 'совесть, стыд', который часто встречается в пословицах и поговорках: Возьдаськонзэ лымы улэ кельтэм букв. 'Совесть под снегом оставил'; Возьдаськонэз возь вылын букв. 'Совесть на лугу', 'Ни стыда ни совести'; Возьдаськонэз турын зуродэ сюрем букв. 'Совесть на стоге сена осталась (бессовестный)'; Возьытлэн пиньыз бвбл ке но, виымон сыске букв. 'У стыда зубов нет, но до смерти гложет'; Возьытэз пыдтышказ, синъёсыз йыртышказ букв. 'Совесть в пятках, глаза на затылке', 'Ни стыда ни совести' [6. С. 22];

в) с понятием совести связаны также лексемы кепыр (возьыт) 'совесть', кепыран 'стеснительность, застенчивость; смущение; стыдливость', керпотон 'стыд': кепыр ваён курадзытэ 'угрызения совести'; кепыранэз-возьытанэз бвбл 'не иметь ни стыда ни совести'; Керпотон - кенер вылын, возьдаськон - возь выглын букв. 'Стыд - на изгороди, совесть - на лугу', 'Ни стыда ни совести' [6. С. 44].

Как ментальные органы стыд и совесть могут:

1) присутствовать или отсутствовать в человеческом организме: возьыттэм 'бессовестный, бесстыдный';

2) локализоваться в разных местах: синмаз возьытэз чик бвбл '[у него] нет никакой совести в глазах'; солэн возьытэз пыдтышказ 'он бессовестный' (букв. у него совесть в пятках);

3) расходоваться как ресурс: возьытэз вань на ик '[у него] еще есть совесть'; Нош Тим, ас выжыдылэсь висъяськыны малпась улыос, кепыранды воксё бырем ни ке, али ик кошке син азьысь! [14. С. 9];

4) обретаться и утрачивать с возрастом или по исполнении /достижении определенного возраста (кепыранэзуг вала на, кепыранэз бвбл на), быть связаны с социализацией ребенка/индивида в обществе;

5) их можно потерять: возьытэз ыштыны 'потерять совесть'; Шат тон но, Дуналак, Додэ сямен ик, кепырандэ ыштид ни? - вазиськиз эксэй Бака Додэ вбзын сылись арлыдо воргоронлы [14. С. 6];

6) их можно прочувствовать или быть в соответствующем состоянии: возьы-тэзуг вала '[он] не знает стыда'; туж возьыт луиз '[ему] стало очень стыдно'; возьытэ вуттыны 'сконфузить; пристыдить, устыдить; заклеймить позором';

7) быть метафорическими выражениями возьыттэм син 'бесстыжие глаза'; возьыттэм бам 'бессовестный, бесстыжий || бесстыдник'; возьыттэм ым! 'бесстыжий рот (бессовестный)!', используемыми как ругательства;

8) можно раскраснеться, разрумяниться от смущения/стыда: керпотэмен гордэктыны;

9) заставляют страдать (кепыр ваён курадзытэ).

Таким образом, в удмуртской лингвокультуре стыд и совесть взаимосвязаны, взаимозаменяемы. Нередко они становятся нравственными регуляторами этнического поведения. На важность этих концептов указывает представленное выше богатство лексических синонимов, где, на наш взгляд, возможна особая иерархия/градация единиц.

Психологи утверждают, что стыд и совесть - суть одна эмоция, по-разному представленная в сознании. Именно эмоция стыда способствует формированию групповых норм и поддержанию общего согласия по отношению к ним. Способность к стыду можно рассматривать как одну из социальных способностей человека, которая обуздывает эгоцентрические позывы индивида. Человек, имеющий стыд и совесть, оценивается положительно, поскольку он регулирует свое поведение, в нем заложен нравственный закон.

ПРИМЕЧАНИЯ

1. Атаманов М. Г. За 4 моря - в Иерусалим. Ижевск, 2010.

2. Атаманов-Эграпи М. Г. Происхождение удмуртского народа. Ижевск: Удмуртия, 2010. 576 с.

3. Большой толковый словарь современного русского языка. СПб., 2008.

4. Вахитова О. Мар понна вордске удмурт (интервью с Г. К. Шкляевым) // Удмурт дунне. 2012. 20-тй толшор. 6 б., 11 б.

5. Вахрушев В. М. Синонимъёсын удмурт-зуч кылбугор = Удмуртско-русский словарь синонимов. Ижевск: Удмуртия, 1995. 280 с.

6. Средства образного выражения в удмуртском языке / Сост. К. Н. Дзюина. Ижевск: Удмуртия, 1996. 144 с.

7. Изард К. Психология эмоций. СПб.: Питер, 2002. 464 с.

8. КельмаковВ. К. Удмурт синоним кыллюкам: Дышетскисьёс но дышетйсьёс понна. Ижевск: Удмуртия, 2009. 296 б.

9. Летягова Т. В. Тысяча состояний души: краткий психолого-филологический словарь / Т. В. Летягова, Н. Н. Романова, А. В. Филиппов. 2-е изд., испр. М.: Флинта: Наука, 2006. 424 с.

10. Русско-удмуртский словарь. М., 1956.

11. Терентьева О. Н. Ценностный мир чувашей: нравственность и мировосприятие / Чуваш. гос. ин-т гуманит. наук. Чебоксары, 2011. Вып. 5. 34 с.

12. Удмуртско-русский словарь / Гл. ред. Л. Е. Кириллова. Ижевск, 2008.

13. Урысон Е. В. Проблемы исследования языковой картины мира: Аналогия в семантике. М.: Языки славянской культуры, 2003. 224 с.

14. БехматовН. Юсьёс но кучъёс: Роман. Ижевск: Удмуртия, 1995.

Поступила в редакцию 24.10.2012

Т. R. Dushenkova

The concepts of «shame» and «conscience» in Udmurt linguoculture

The article deals with such concepts as shame and conscience. They are of great importance for Udmurt linguoculture. Besides, they are regulators of behaviour. The content of these concepts for Udmurt culture is opened. Their designations in Udmurt language which are represented with a big synonymic row are given. It is connected with dialectic/style and other use.

Keywords: shame, conscience, regulators of behaviour, impudence, dishonesty, mental attitude.

Душенкова Татьяна Рудольфовна,

кандидат филологических наук, старший научный сотрудник, Удмуртский институт истории, языка и литературы Уральского отделения РАН г. Ижевск E-mail: dushenkovatr@mail.ru

Dushenkova Tatyana Rudolfovna,

Candidate of Science (Philology), senior research associate, Udmurt Institute of history, language and literature Ural branch of the Russian Academy of Sciences

Izhevsk

E-mail: dushenkovatr@mail.ru

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.