Научная статья на тему 'Понятия «Образ» и «Имидж» в русском и китайском языках'

Понятия «Образ» и «Имидж» в русском и китайском языках Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
4142
233
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ОБРАЗ / ИМИДЖ / ОБРАЗ СТРАНЫ / ИМИДЖ СТРАНЫ / ОБРАЗ ЛИДЕРА СТРАНЫ / ИМИДЖ ЛИДЕРА СТРАНЫ / РОССИЯ / КИТАЙ / IMAGE (AS REPRESENTATION) / IMAGE (AS IMPRESSION) / NATIONAL IMAGE (AS REPRESENTATION) OF THE COUNTRY / IMAGE (AS IMPRESSION) OF THE COUNTRY / IMAGE (AS REPRESENTATION) OF THE LEADER OF THE COUNTRY / IMAGE (AS IMPRESSION) OF THE COUNTRY''S LEADER / RUSSIA / CHINA

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Ли Минда

В статье анализируются смысловые значения понятий «образ» и «имидж» в русском и китайском языках. Подробно рассматриваются отличия и сфера применения понятий «образ» и «имидж» в русском языке. На основе китайских литературных источников описываются смысловые значения китайского слова «Син Сян» (形象), которое включает два элемента: «внутренний образ» и «внешний образ». Выявляются соответствующие отношения и признаки обозначенных понятий в русском и китайском языках. Проведенный анализ обеспечивает более полное понимание категории «образ страны», существующей в России и в Китае.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The concept of image as representation and image as impression in Russian and Chinese languages

The article analyzes the semantic meaning of image as representation and image as impression in Russian and Chinese, and examines the distinction between these concepts and their application in the Russian language. Based on Chinese literary sources, the article also describes the semantic meaning of the Chinese word “Xing Xiang” (形象), which comprises two elements: “internal image”, “external image”. By comparing the concepts mentioned above, the article reveals an unlatching relationship between the concepts and the signs in two different cultures. The conducted analysis promotes a better understanding of the concept of “national image” in Russia and China.

Текст научной работы на тему «Понятия «Образ» и «Имидж» в русском и китайском языках»

УДК 659.44=161.1+=581 Ли Минда

аспирант кафедры культурологии и искусствоведения Школы искусства, культуры и спорта Дальневосточного федерального университета

ПОНЯТИЯ «ОБРАЗ» И «ИМИДЖ» В РУССКОМ И КИТАЙСКОМ ЯЗЫКАХ

https://doi.org/10.24158/fik.2017.6.28

Li Mingda

PhD student, Department of Culture and Art Studies, School of Arts, Culture and Sports, Far Eastern Federal University

THE CONCEPT OF IMAGE AS REPRESENTATION AND IMAGE AS IMPRESSION IN RUSSIAN AND CHINESE LANGUAGES

Аннотация:

В статье анализируются смысловые значения понятий «образ» и «имидж» в русском и китайском языках. Подробно рассматриваются отличия и сфера применения понятий «образ» и «имидж» в русском языке. На основе китайских литературных источников описываются смысловые значения китайского слова «Син Сян» (шш), которое включает два элемента: «внутренний образ» и «внешний образ». Выявляются соответствующие отношения и признаки обозначенных понятий в русском и китайском языках. Проведенный анализ обеспечивает более полное понимание категории «образ страны», существующей в России и в Китае.

Ключевые слова:

образ, имидж, образ страны, имидж страны, образ лидера страны, имидж лидера страны, Россия, Китай.

Summary:

The article analyzes the semantic meaning of image as representation and image as impression in Russian and Chinese, and examines the distinction between these concepts and their application in the Russian language. Based on Chinese literary sources, the article also describes the semantic meaning of the Chinese word "Xing Xiang" (»$.), which comprises two elements: "internal image", "external image". By comparing the concepts mentioned above, the article reveals an unlatching relationship between the concepts and the signs in two different cultures. The conducted analysis promotes a better understanding of the concept of "national image" in Russia and China.

Keywords:

image (as representation), image (as impression), national image (as representation) of the country, image (as impression) of the country, image (as representation) of the leader of the country, image (as impression) of the country's leader, Russia, China.

Объектом исследования является образ России в Китае. Образ России в Китае сложился исторически. В 2012 г. в Китае была опубликована монография Ли Суйаня [1], получившая широкую известность в исследовательских кругах. В своей книге Ли Суйань, подробно рассматривая образ России, выделяет три этапа его формирования: 1) позитивный образ СССР, соответствующий первому периоду китайско-российских отношений (1949-1960); 2) негативный образ СССР в Китае, сложившийся во второй период китайско-российских отношений (1960-1989); 3) объективный образ СССР/России, свойственный третьему периоду китайско-российских отношений (с 1989 г. до настоящего времени).

В русском языке понятие «образ» уходит своими корнями в древность и употребляется до сих пор. Однако М.А. Шишкина подчеркивает, что в современном русском языке есть два синонима, обозначающих одно и то же понятие: образ и имидж [2, с. 252]. В связи с этим предметом статьи является анализ смыслового значения упомянутых понятий в русском и китайском языках.

В словарях русского языка смысловые значения понятия «образ» либо совпадают, либо дополняются новыми его смысловыми значениями. Например, в энциклопедическом словаре (Панасюк А.Ю. Имидж: энциклопедический словарь. М., 2007) понятие «образ» имеет семь разных значений, тогда как в словаре русского языка С.И. Ожегова (М., 1990) представлены только четыре значения этого понятия.

Образ похож на свой прототип, но с некоторыми субъективными оттенками. В социальной психологии под образом понимается субъективная картина мира или его фрагментов. Как утверждают Е.В. Егорова-Гантман и К.В. Плешаков, такая картина мира предполагает интерпретацию информации, которую получают и воспринимают органы чувств человека [3, с. 10]. По мнению Т.С. Черевко, такое восприятие стихийно до тех пор, пока целью коммуникации не становится создание определенного образа [4].

Для нас русское понятие «образ» - это результат и идеальная форма отражения некоторого объекта в сознании человека, субъективная картина мира или его фрагментов.

Понятие «образ» часто путают с понятием «имидж», пришедшим в русский язык из английского. В культурологических исследованиях понятие «образ» более популярно, чем «имидж».

В Большой советской энциклопедии и Большом толковом словаре русского языка сведения о понятии «имидж» не найдены. В Словаре иностранных слов (Васюкова И.А. Словарь иностранных слов. М., 1998) слово «имидж» означает «целенаправленно формируемый образ какого-либо лица, предмета, явления, призванный оказать на кого-либо эмоциональное и психологическое воздействие с целью рекламы, популяризации и т. п.».

В современном английском языке слово image (от лат. imago - 'изображение', 'подобие') имеет множество значений и оттенков. Л. Браун отмечает, что современные английские словари трактуют понятие image как «общее впечатление» [5, с. 47]. В профессиональной деятельности имиджмейкеров этот термин означает отражение тех или иных характеристик объекта или явления в психике человека в виде определенного образа. Например, А.Ю. Панасюк интерпретирует термин «имидж» в качестве «образа», понимаемого как совокупность «материальных» («видимых») и «идеальных» («невидимых») характеристик объекта: «он кажется мне красивым» (видимые характеристики человека), «он кажется мне умным» (невидимые характеристики человека) [6, с. 12].

В российской литературе отмечается, что слово «имидж» на бытовом уровне чаще всего употребляется в значении «внешний вид, облик человека». Слово «образ» (человека) также может ассоциироваться с «обликом», «видом», близкими по смыслу к английскому слову «имидж». Поэтому в русском языке сходство понятий «образ» и «имидж» (человека) заключается в том, что образ есть упрощенное внешнее отражение внутренней сущности человека. Имидж - это прежде всего оценка человека в сознании некоторой целевой аудитории. Российские исследователи утверждают, что образ оказывает решающее влияние на формирование имиджа. В литературе встречается определение имиджа как «социального» образа.

Понятие «имидж» начало широко использоваться в русском языке примерно с середины 1990-х гг. [7]. В широком смысле под имиджем понимается представление о совокупности естественных и специально сформированных качеств субъекта. В узком смысле имидж есть сознательно сформированный образ субъекта, наделяющий последнего дополнительными ценностями, позволяющими продуцировать впечатления о субъекте, отношения к нему и его оценки. Так сформированный образ субъекта обеспечивает эффективность его жизнедеятельности и оптимальный при заданных условиях уровень качества жизни [8, с. 222].

Различают три вида имиджа: 1) имидж предмета - имидж товара, услуги, формируемый с помощью рекламы; 2) имидж личности (конкретного человека) - индивидуальное впечатление, которое человек создает в глазах других людей; 3) имидж группы - целостное общественное восприятие (понимание и оценка) организации различными группами общественности. Разновидностью такого имиджа является организационный, корпоративный, национальный имидж и т. д.

Многие российские авторы считают, что имидж личности - ореол, создаваемый вокруг конкретной личности с целью ее популяризации и оказания эмоционально-психологического воздействия на общественное мнение об этом человеке. По-другому понятие «имидж конкретного человека» в российской литературе определяется как устойчивый образ субъекта в общественном сознании. Иными словами, имидж - это не то, каким человек хочет казаться, а то, каким его видят другие. Если устойчивый образ не складывается, то имиджа нет.

А.С. Милевич называет имидж социально-психологическим феноменом духовной жизни, который затрагивает профессиональную сферу и сферу частной жизни. Видимо, поэтому психология рассматривает имидж как средство социально-психологического воздействия, которое пришло на смену командно-административным методам [9].

Часто феномен имиджа используется в социологии управления. По оценкам профессионалов-менеджеров, управление социальным поведением работников становится одним из основных факторов эффективной работы предприятия [10]. В российской литературе также отмечается, что имидж не является постоянным признаком организации, а возникает как определенное впечатление, обладающее большими регулирующими свойствами.

Имидж в экономике определяется как «репутация», «обобщенный портрет личности или организации». Экономическая наука оперирует понятием «корпоративный имидж предприятия».

Как видим, в отличие от образа, имидж - это цель и инструмент управления общественными настроениями.

А.Ю. Панасюк в своем исследовании пытается установить, при каких условиях русское слово «образ» ближе всего к английскому image. Заменяя слово «образ» словом «имидж», он делает следующие выводы:

1. Слово «образ» нельзя заменить на слово «имидж» при интерпретации «образа» в следующих случаях: способ, средство («устроить дело наилучшим образом - устроить дело наилучшим имиджем»); характер, склад, направление («образ мыслей - имидж мыслей»); представление, возникшее в воображении человека («представить чей-либо образ - представить чей-либо имидж»); художественный образ («художественный образ - художественный имидж»).

2. Слово «имидж» может употребляться как синоним слова «образ» только в значении «внешний вид» («изменить свой имидж»).

3. Слово «образ» можно заменить словом «имидж», если «образ» используется при интерпретации каких-либо качеств человека или другого объекта, явления в человеческой психике («имидж мудрого политика») [11].

В русле политической психологии понятие «образ» тоже не тождественно понятию «имидж». Имиджем называется впечатление, которое целенаправленно и сознательно конструируется, а образом - то, которое формируется спонтанно. Образ становится имиджем, когда его конструируют специально.

В российской литературе разделяют понятия «образ лидера государства» и «имидж лидера государства». Под образом лидера обычно понимают отражение в массовом и индивидуальном сознании граждан страны личности ее лидера. Под его имиджем (или брендом) понимают специально сконструированное и размноженное отражение личности политика [12].

Заметим, что исследование образа (имиджа) страны относится к различным научным областям знания. Российский ученый Э.А. Галумов считает, что имидж страны представляет собой комплекс объективно взаимосвязанных характеристик государственной системы (экономических, географических, национальных, культурных, демографических и т. д.), сформировавшихся в процессе эволюционного развития государственности как сложной многофакторной подсистемы глобального устройства мира. Эффективность взаимодействия звеньев этой системы непосредственно детерминирует различные тенденции процессов, происходящих в стране [13, с. 371].

Имидж страны отражает уровень развития культуры и популярность страны в мире. По мнению И.А. Василенко, власть позитивного имиджа страны можно назвать ее гибкой властью [14, с. 15]. Стремясь повысить свой статус, государство применяет гибкую власть, используя различные способы, в том числе, например, транслируя с помощью компьютерных технологий разные изображения на площадях столицы.

В области маркетинговых и экономических исследований имиджа страны предпочтение отдается термину «имидж», а не «образ». И даже разделяя эти понятия, серьезной границы между ними не проводят. Изучая влияние СМИ на восприятие любой страны, российские авторы приводят различные рабочие определения понятий «образ» и «имидж», а некоторые вводят специальные термины, например «медиаобраз».

Подчеркнем, что в российской научной литературе встречается множество определений имиджа через понятие «образ», но мы не встретили ни одного определения образа, которое бы определялось через понятие «имидж». Образ тесно связан с уже существующими, самостоятельно сложившимися представлениями, а имидж - со специально конструируемыми представлениями о том же объекте. Образ более объективен, чем имидж, который формируется в результате определенных действий. В отличие от образа, имидж обладает определенной мобильностью и может изменяться под влиянием ситуации. Имидж изначально носит искусственный, созданный оттенок и этим принципиально отличается от образа.

Помимо понятий «образ» и «имидж» в российской литературе встречается понятие «репутация», которое является комплексным и включает в себя эмоции, факты и доводы, а также подсознательную составляющую. Репутация - это общее мнение о качествах, достоинствах и недостатках кого-либо или чего-либо, появившееся на основе определенного критерия, и приобретенная общественная оценка. Репутация имеет особую ценность, которая не относится к благам. Все эти качества репутации в совокупности формируют объективное и субъективное отношение к отдельному человеку, любым организациям и странам.

Бренд - термин в маркетинге, обозначающий положительный внешний образ (имидж). Существует два подхода к определению бренда. В первом случае так обозначаются индивидуальные атрибуты: название, логотип и другие визуальные элементы, позволяющие выделить компанию (организацию) или ее продукт по сравнению с конкурентами. Во втором случае это образ, имидж, репутация компании, продукта или услуги в глазах клиентов, партнеров, общественности.

Говоря о понятиях «образ» и «имидж», китайцы полагают, что между дефинициями этих понятий в практике коммуникационных дисциплин зачастую ставится знак равенства.

В официальном источнике - «Современном китайском словаре» употребляется китайское слово «Син Сян» у которого существует несколько разных значений: 1) конкретное изоб-

ражение, которое может побуждать познавательную активность человека; 2) литература и искусство как особая форма общественных отношений; 3) комплексное впечатление, соединившее внутренний темперамент личности или группы с внешним обликом; 4) подробное и выразительное изображение [15].

В отличие от русского языка, китайское слово «Син Сян» не обозначает никакого

нового слова, как русское «имидж», заимствованное из английского языка. Но большинство значений китайского «Син Сян» совпадает со значениями русского слова «образ», за исключением значений «икона» и «способ, средство». Слово «образ» в китайском языке имеет более широкую

область значений, чем в русском, так как в китайском языке оно включает две области: «внутренний образ» и «внешний образ». «Внутренний образ», адекватный русскому понятию «образ», -это образ сам по себе, не зависит от воли субъекта, является собственным, реальным, спонтанным, объективным и внутренним проявлением. Это своего рода ноумен. «Внешний образ» адекватен английскому понятию «имидж», является комплексным впечатлением об общей обстановке определенной страны, сформированной внешней публикой с помощью сложной системы передачи информации в современном обществе. Это своего рода воссоздание образа. И ноумен, и воссоздание образа определяются на основе конкретной ситуации.

В этом контексте заслуживает внимания мнение Люй Хуна, который считает, что образ страны объединяет внутренний образ, созданный самой страной, и внешний ее образ. Но во внешнем образе страны, т. е. в ее имидже, акцент делается на образе, созданном СМИ, причем в первую очередь иностранными [16].

Гуан Вэньху в своей книге о внешнем образе (имидже) страны пишет, что имидж страны -это комплекс впечатлений, возникающих как у граждан этой страны, так и у представителей зарубежных стран, о самой стране, ее деятельности и достижениях [17, с. 23]. Сунь Ючжун описал это более подробно. Он думает, что образ страны складывается из понимания и оценок, сделанных гражданами своей страны и зарубежными гражданами, в области политики (репутация правительства, способности дипломатии, военное дело и т. д.), экономики (финансовая система, специфика продуктов и их качество, народный доход и т. д.), общественных отношений (общественные центростремительные силы, безопасность и устойчивость общества, национальный характер и т. д.), культуры (степень развития науки и техники, уровень образования, культурное наследие, нравы и обычаи, идеи и ценности и т. д.), географии (географическая среда, естественные ресурсы, численность населения) и т. д. [18].

В целом образ страны в китайской социогуманитарной науке формируется на основе пяти компонентов: международной политики, СМИ, экономики, семиотики, литературы и искусства.

В области международной политики внешний образ (имидж) страны является отражением гибкой власти страны. Он связан с такими понятиями дипломатии, как «гибкая власть», «престиж» и «репутация». Вообще говоря, понятие власти состоит из двух компонентов: «твердая власть» и «гибкая власть». Гибкая власть есть следствие твердой власти, когда твердая власть не решается в международных отношениях проявлять себя в явном виде. В таких условиях родилось понимание существования гибкой власти и ее важности, так как внешний образ (имидж) страны представляет собой одно из основных (центральных) проявлений гибкой власти. Имидж страны также содержит такие эпитаксиальные [19] понятия, как «престиж» и «репутация» [20, с. 9-10].

В процессе формирования имиджа страны большую роль играют современные СМИ, потому что они зависят не только от сферы и размера внешней пропаганды, но и от инициативы и направления общественного мнения. Сила государственных медиа выражается совокупностью их эффективного распространения и влияния. Вообще говоря, если сила государственных медиа возрастает, то с их помощью легко сформулировать такой внешний образ (имидж) страны, какой они хотят. Так, например, «Нью-Йорк таймс» и «Вашингтон пост», по сути, являются не только газетами, но и огромными влиятельными организациями медиа как внутри США, так и за ее пределами. Опубликованные в этих газетах статьи часто формируют взгляды медиа других стран.

Бренд связан с понятием не только внутреннего («образ»), но и внешнего («имидж») образа.

Бренд страны включает национальный и коммерческий бренд. В процессе создания бренда государства есть два способа передачи информации: естественный и конструкторский. Естественный бренд как естественный способ передачи информации о государстве отражает его внутренний образ («образ») и распространяется с помощью эффективной пропаганды. Конструкторский бренд опирается на процесс международных паблик рилейшнз, целенаправленно создающих внешний образ государства (страны) («имидж»).

Семиотика - наука, исследующая свойства знаков и знаковых систем, изучает характерные особенности отношения «знак - означаемое». Означаемое - смысловое содержание в знаке. Внутренний образ (образ страны) является культурным впечатлением о чужом и зарубежном предмете (страна, группа, личность). Такой образ является реальным отражением предмета и может быть представлен с помощью символического знака. В современном международном обществе лидер государства в значительной степени является таким символом и знаком государства. В XX в. Россия сумела возвысить образ страны с помощью своего лидера В.В. Путина, который стал знаком образа России.

Создание лидерского образа становится центральным в современном мире. Конструирование такого образа необходимо для положительного восприятия лидера населением, его будущими избирателями. Политический образ лидера есть отражение реальных характеристик объекта восприятия. Его имидж создается в единственно правильном варианте, но воспринимаемый образ может не соответствовать создаваемому имиджу.

У каждого человека есть свой облик, у каждой страны есть свой образ. Внутренний образ (образ страны) обязательно содержит внутренний духовный образ. Это, по сути, культурный и моральный образ страны, который выражает ее национальный дух. Образ страны тесно связан с литературой и искусством, поскольку именно они отвечают за его формирование. Китайский ученый Ли Чжэнго полагает, что образ является совокупностью экзотического (чужого) понимания образа чужой страны, выразившегося в литературных произведениях или в художественном творчестве этой страны [21]. Аналогичную позицию занимает и Ли Чаоцюань, который считает, что литература и искусство могут повлиять на отношение зарубежной публики к данной стране и на конструирование образа государства [22, с. 1]. Например, в произведениях Н.В. Гоголя, И.С. Тургенева, А.П. Чехова предстает святой образ России. Эти писатели с любовью относились к русскому языку, стремились нравственно возвысить русских людей, создали образ России на долгие годы.

Западные ученые также создали определенные концепции своего понимания внешнего образа (имиджа) страны. Китайский исследователь Лю Тяньлай приводит следующий пример: американский экономист Кеннет Боулдинг полагает, что имидж какой-либо страны является сочетанием самосознания ее граждан и признания этой страны другими странами, а также результатом ввода и вывода комплексной информации о стране. В имидже страны отражается комплекс впечатлений, получаемых народами других стран о политике, культуре, истории, обществе, экономике и т. д. той или иной страны [23, с. 1].

В упомянутой ранее монографии Ли Суйаня «Образ России в Китае» образ страны (речь идет о России) имеет свои собственные специфику и обоснование. Современный образ России в Китае складывается из образа, возникающего на основе монографии Ли Суйаня, образа ее президента и образа, который создают медиа. Следует обратить внимание на различия между образом страны, сконструированным самим субъектом (в данном случае Россией) и внешним субъектом (Китаем). Существуют определенные различия в понимании образа России в китайских и в научных кругах других стран.

Подводя итоги проведенного исследования, сформулируем следующие выводы:

1. В русском языке выделяется следующий синонимический ряд: образ - имидж - репутация - бренд. Это связанные между собой и дополняющие друг друга грани некоего общего явления. Образ - наиболее общая категория, которая охватывает весь объем представлений, чаще используется в теоретико-культурологическом или философском контексте. Образ - результат отражения объекта, его идеализированная форма в сознании человека, возникающая в условиях усвоения общественно-исторической практики. Имидж - искусственно формируемый образ. Репутация - общее мнение целевой аудитории о достоинствах и недостатках кого-либо или чего-либо, что невозможно купить за деньги. Бренд - комплекс информации об объекте, выражающийся в узнаваемой и защищенной юридически символике (стиль, лозунг, название, девиз, идея) при выполнении обязательного условия - наличии положительных связей с целевой аудиторией.

2. Имидж - это обусловленный, целенаправленный, эмоционально окрашенный образ, сложившийся в массовом сознании в результате перемещения ракурса восприятия на социально значимые стороны объекта. Цель такого перемещения восприятия может быть различной: популяризация, реклама, сообщение в СМИ и т. д. Репутация и имидж соотносятся между собой как форма и содержание. Репутация - это «сухой остаток» имиджа [24, с. 11]. Бренд есть графический и смысловой образ субъекта, получившего высокую степень известности, лояльности, как следствие -эмоционального доверия. Бренд - высшая стадия развития имиджа, приобретенная репутация.

3. В китайском языке выделяется синонимический ряд: образ - внутренний образ - внешний образ. Образ является видимым представлением, воплощенным с помощью эффективных и выразительных речей, и также обозначает внешний признак человека и предмета. Внутренний образ - это отраженная в человеческом сознании реальность, формирующаяся естественным путем в процессе познания и восприятия объективной действительности. Внешний образ - это комплексное впечатление и оценка предмета, специально создаваемые в процессе пропаганды сложной и различной информации в соответствии с определенными целями. Понятие «образ» закладывает основу для понятий «внутренний образ» и «внешний образ», которые являются составными частями образа. Понятия «образ» и «имидж» русского языка наиболее адекватны китайским категориям «внутренний образ» и «внешний образ» соответственно.

4. Если речь идет о внутреннем образе страны, то это образ, который создает страна о себе. Внешний образ страны - комплексное впечатление и оценка страны, специально создаваемые другими странами в процессе пропаганды и распространения с определенными целями различной информации. В понятии «внешний образ» большой акцент делается на имидже страны, который она демонстрирует на международной арене.

5. В китайской литературе, посвященной России, употребляется слово «образ», которое обозначает существенные, стихийные и характерные представления китайцев о России. Такой

образ объединяет некие характеристики, возникшие в воображении китайских граждан, но не зависящие от субъектов.

Ссылки и примечания:

1. Ф1ш. фим«^йш® (1949-2009). isäI, 2012^. 487ш. = Ли Суйань. Образ России в Китае (1949-2009 гг.). Хэйлунцзян, 2012. 487 с.

2. Шишкина М.А. Паблик рилейшнз в системе социального управления. СПб., 2002. 444 с.

3. Егорова-Гантман Е.В., Плешаков К.В. Политическая реклама. М., 1999. 240 с.

4. Черевко Т.С. Образ, стереотип, имидж - границы применения и модель взаимодействия // Медиа альманах. 2011. № 6. С. 6-13.

5. Браун Л. Имидж - путь к успеху. СПб., 2005. 192 с.

6. Панасюк А.Ю. Формирование имиджа. Стратегия. Психотехнологии. Психотехники. М., 2009. 272 с.

7. См., например: Татаринова Н.В. О понятии «имидж» и его отличии от сходных с ним понятий «образ», «репутация», «стереотип» // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2009. № 2 (4). C. 251-255.

8. Константинова В.Г. Феномен имиджа в научных исследованиях // Вестник Костромского государственного университета им. Н.А. Некрасова. Серия: Педагогика. Психология. Социальная работа. Ювенология. Социокинетика. 2011. № 4. C. 221-225.

9. Милевич А.С. Имидж деловой женщины // Мать и дитя в Кузбассе : научно-практический медицинский журнал. 2001. № 4. С. 46-50.

10. См.: Сухина О.Ю. Имидж организации как способ воздействия на социальное поведение : дис. ... канд. социол. наук. М., 2003.

11. Цит. по: Татаринова Н.В. Указ. соч.

12. См.: Гравер А.А. Образ, имидж и бренд страны: понятия и направления исследования // Вестник Томского государственного университета. Философия. Социология. Политология. 2012. № 3 (19). C. 29-45.

13. Галумов Э.А. Имидж против имиджа. М., 2005. 552 с.

14. Имиджевая стратегия России в контексте мирового опыта / под ред. проф. И.А. Василенко. М., 2013. 360 с.

15. i ш ш. т ± я tt я s т л / i ш ш т ш * ш ^ w ш ф ш *. ж а : ф s ш т ж к а, 2015.® 1131 ш. = Ван Цзюньсяо. Современный китайский словарь для студентов. Пекин, 2015. 1131 с.

16. и Л . ■ Ш к Ш Ч ft Ш й // А е в ig. 2008 4 и 9 в. = Люй Хун. Образ государства и руководство деятельностью СМИ // Жэньминь Жибао. 2008. 9 апр.

17. в £ й. ИШкШгб. t Я : i ^ f4 Ш X т ж к а, 1999. 613ш. = Гуан Вэньху. Основа образа государства. Чэнду, 1999. 613 с.

18. ® * ф. и ш к Ш М й я а * й Ш // ■ Ш гб ё. 2002 (3). ® 14-21 ш. = Сунь Юджун. Значение и функция образа государства // Национальный форум. 2002. Март. С. 14-21.

19. Эпитаксия - это закономерное нарастание одного кристаллического материала на другом, то есть ориентированный рост одного кристалла на поверхности другого (подложки). Выращенные таким образом слои нового вещества, закономерно продолжающие кристаллическою решетку подложки, называются эпитаксиальными слоями. В нашем случае речь идет о явлениях, которые выступают следствиями или производными первоначального явления. Все вместе эти явления составляют новое, более сложное явление.

20. i а. +х л Ч щ ш-Я Ф и а Ш и и Ш к Ш а * Ш Ш М w ш. t ж X т, 2006. 213 ш. = Ван Юй. Власть и репутация: исследование образа Китая в США. Шанхай, 2006. 213 с.

21. Ф ш и. и Ш к Ш Ш Ш : Ш ft S а ft Ш Ш рй л // я tt ft S. 2006 (1). ® 157-159 ш. = Ли Чжэнго. Создание образа государства: пропаганда политики государства и влияние СМИ // Современная пропаганда. 2006. Январь. С. 157-159.

22. Ф ® £ z а № Ч и Ш к Ш. ж а : Ф z ж к а, 2007. 327 ш. = Ли Чаоцюань. Образ государства в литературном творчестве и искусстве. Пекин, 2007. 327 с.

23. я ^ *. # ffi и Ш tt S ffl в т М ä tt « ^ да и Ш к Ш w ш. S М : Ж а X т ж к, 2015. 75 ш. = Лю Тяньлай. Современный имидж государства России с учетом применения сравнительного анализа стран БРИКС. Ханчжоу, 2015. 75 с.

24. Чумиков А.Н. Имидж - репутация - бренд: традиционные подходы и новые технологии : сборник статей. М. ; Берлин, 2015. 106 с.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.