УДК 811.581.11
М. М. Салимова
аспирант кафедры восточных языков
переводческого факультета; факультет по обучению
иностранных граждан МГЛУ; e-mail: milanasalimova1993@gmail.com
ПОНЯТИЕ МШ («ЗДОРОВЬЕ») В КИТАЙСКОМ ЯЗЫКОВОМ СОЗНАНИИ
Статья посвящена рассмотрению и определению специфических черт, присущих понятию («здоровье») в китайском языковом сознании. В ходе исторического развития данное понятие претерпело определенные изменения: каждый из составляющих данное понятие иероглифов приобрел оттенки значений, которые впоследствии, гармонично сочетаясь и взаимно дополняя друг друга, выразили суть современного понятия («здоровье»).
Ключевые слова: языковое сознание; иероглиф; пиктограмма; фоноидео-грамма; семантическое поле; синонимический ряд.
M. M. Salimova
Postgraduate Student, the Department of Oriental Languages of the Faculty of Translation and Interpretation, MSLU; e-mail: milanasalimova1993@gmail.com
THE NOTION OF («HEALTH») IN THE CHINESE LINGUISTIC CONSCIOUSNESS
The article is concerned with peculiar features inherent in the notion of «^Ш (health)» in the Chinese linguistic consciousness. In the course of the historical development, this notion underwent certain changes: each of the two hieroglyphs forming the notion developed new shades of meanings which complemented each other and subsequently made up the present-day notion of («health»).
Key words: linguistic consciousness; hieroglyph; pictogram; phonoideogram; semantic field; synonymic row.
«Здоровье - естественное богатство ... ......—
ЙШФМ)»; «Здоровье не есть все, однако, если не иметь здоровья, значит, не иметь ничего —
«Жизнь есть осмысление и разум, счастливая жизнь есть здоровое тело и здоровый дух
«Молодежь, которая преисполнена решимости отдавать все свои силы во благо общества, государства, должна высоко ценить свое здоровье (Л^^^^Й^ЖЙ'^НШ
^^даШ^'—Ж^+^ШШВбШ^'ШШ - гласит китайская народная мудрость [21].
Здоровье, безусловно, занимает первостепенное место в ряду приоритетных ценностей человека. Как отметил А. Шопенгауэр, «... величайшей глупостью было бы жертвовать своим здоровьем ради чего бы то ни было: ради богатства, карьеры, образования, славы, не говоря уже о чувственных и мимолетных наслаждениях; вернее, всем этим стоит пожертвовать ради здоровья» [7, с. 6].
Особенно точно была оценена роль здоровья в жизни человека врачом и писателем В. В. Вересаевым: «.со здоровьем не страшны никакие испытания, с ним не страшно ничего; потеряв здоровье, мы теряем все; без него нет свободы, нет независимости, человек становится рабом окружающих людей и обстановки; оно является высшим и необходимейшим благом, при этом его непросто удержать» [3, с. 33]. Понятие «здоровье» является многомерным явлением и многоаспектным понятием. Данное понятие издревле привлекало внимание исследователей, работающих в различных областях науки, таких как психология, философия, социология, лингвистика, медицина и т. д. По сей день проблема здоровья человека по своей значимости и актуальности является одной из сложнейших проблем современной науки.
Увеличивающееся медицинское и социокультурное значение понятия «здоровье» также способствует его активному отражению в китайском языковом сознании и коммуникативном поведении жителей Китая. Однако его лингвокультурная специфика все еще остается малоизученной.
Для обозначения понятия «здоровье» в китайском языке употребляются односложные слова йиШ. Первоначальное начертание иероглифа № было таким: К. В первом систематизированном словаре китайских иероглифов «Ш^Ш^» (Шовэнь цзецзы), созданном китайским ученым Сюй Шэнем, жившим в 1-11 вв. эпохи Хань [8], Ш трактуется следующим образом: «воздвигать каркас». Данный иероглиф употреблялся также для обозначения состояния здоровья человека. Для установления соотношения между иероглифом и его описанием человека к нему был добавлен ключ А (человек), в связи с этим иероглиф превратился из пиктограммы в фоноидеографический знак -"Ш. Данный иероглиф начинает обозначать «прямую, стройную, а также сильную и здоровую спину». Далее он приобретает устойчивое
значение «здоровый», «крепкий», «сильный». Именно в словаре Сюй Шэня встречается одно из первых упоминаний иероглифа «М» в этом значении.
Китайские лингвисты вкладывают в понятие М («здоровье») не только физическое состояние человека, но и его способность и / или желание, решительность преуспеть в чем-либо, его энергичность, энтузиазм. Например: - «смелая и быстрая, как ветер по-
ступь; передвигаться быстро и смело, словно ветер», - «быть разговорчивым, любить поговорить; говорливый» [2].
На основе исходного значения слова М возникли его производные значения «оздоровлять», «укреплять», «выносливый», «бодрый». Это слово обладает широким ассоциативным фоном и поэтому содержит множество значений:
1) здоровый, крепкий, сильный;
2) здравый;
3) бодрый;
4) выносливый;
5) способный, дельный, недюжинный;
6) энергичный, неутомимый;
7) оздоровлять, укреплять;
8) способствовать;
9) здравствовать;
10) делать (что-либо) легко, быть сильным (неутомимым) в (чем-либо), быть способным к (чему-либо), склонный к чем-либо;
11) солдат, воин, рядовой;
12) фамилия Цзянь [2].
Первоначальное начертание Щ изображает наклонившегося человека, который черпает воду ведром: I. В древности китайцы верили в чудодейственную силу воды, ее влияние на наше здоровье. Согласно китайской традиционной медицине, вода является необходимейшим источником для жизни в добром здравии и благоденствии. В связи с этим в составе иероглифа «Ш» имеется ключ вода (/X).
В словаре «Ш^Ш-^-» у иероглифа ^ выделяются два значения:
1) «нагнувшись, черпать воду ведром» - впоследствии данное значение было утеряно;
2) «душевное равновесие и гармония». На основе данного значения у слова ^ возникли следующие производные значения:
«уравновешенный», «безмятежный», «свободный», «умиротворенный» [8].
Одно из первых упоминаний иероглифа «Ш» в значении «безмятежность», «спокойствие», «гармония», «мир» (букв. 'ничего не иметь в душе и в уме') встречается в знаменитом труде китайского языковеда эпохи Цин Дуань Юйцая «Комментарий к "Изъяснению письмен и толкованию иероглифов"». Он пишет, что иероглиф Ш означает пустоту, легкость [20]. Вследствие этого безмятежность, благоденствие - переносное значение данного слова.
О влиянии внутреннего умиротворенного состояния человека на его здоровье было также упомянуто в трудах Чжуанцзы, основоположника философии даосизма, еще в эпоху Тан: «Отсутствие тревоги и печали на душе, упорядоченность и гармония, спокойствие и неизменность, безмятежность и недеяние, гармония с природой являются методами духовного совершенствования» [10].
Выдающийся даосский философ, алхимик и медик Гэ Хун также считал, что непревзойденным способом обретения бессмертия являются «покой и безмолвие, недеяние, забвение собственной плоти» [4, с. 39]. Подобная точка зрения была выражена и в первом классическом медицинском трактате Китая III в. до н. э.: «Трезвость ума, просветленность и невосприимчивость сознания к внешним факторам, спокойствие и безмятежность души, непредубежденность являются предпосылкой для душевного спокойствия и довольствования» [9].
По причине того, что слово Щ' обладает широким ассоциативным фоном (исторически связано или с видоизменением начертания иероглифов, или c наличием ассоциации между значениями иероглифов), оно содержит множество значений:
1) безмятежность, спокойствие, благоденствие; гармония (как с самим собой, так и окружающим миром);
2) мирный, благоденствующий;
3) радостный, счастливый;
4) достаточный, богатый, изобильный, цветущий, процветающий;
5) превозносить, восхвалять;
6) пустой; необоснованный; бедный; свободный (например, ШМ «пустой чайник» образно в значении «выеденное яйцо, ничего не стоящая вещь»);
7) управлять, распоряжаться (чем-либо); наводить порядок, умиротворять, упокаивать(ся);
8) нести мир и счастье;
9) жить в счастье, согласии, полном благополучии;
10) быть удовлетворенным, довольным;
11) магистраль, имеющая разветвленную сеть путей сообщения;
12) отбрасывать, устранять; за исключением;
13) крепкий, здоровый; здоровье;
14) отруби; мякина; высевки;
15) неурожай;
16) продолжать, преемствовать;
17) приходить в замешательство; терять голову; запутываться; безмерно предаваться наслаждениям;
18) благородный, возвышенный, величественный;
19) фамилия Кан [2].
Таким образом, если иероглиф М обозначает телесное, физическое здоровье, то иероглиф Ш несет в себе значение душевного спокойствия, уравновешенности, т. е. психического здоровья; эти значения двух иероглифов благодаря сочетанию и взаимному дополнению выражают единое и основное значение слова МШ - «подлинное здоровье».
Подтверждением этого является определение, взятое из китайского энциклопедического словаря «Цыхай», согласно которому «здоровье -это состояние правильного развития и функционирования жизненных органов, нормальные (не отклоненные от нормы) способности, полное здоровья, сил и энергии тело, бодрость духа, высокий уровень работоспособности» [11, с. 437]. Под «высоким уровнем работоспособности» понимается такое определение понятия «здоровье», при котором человек выступает не просто в качестве «живого существа», способного добывать основные средства для своего существования, но и зависимого от других членов общества, т. е. становиться «общественным человеком».
Подобная точка зрения выражена в Большом китайском энциклопедическом словаре, в котором понятие «здоровье» трактуется следующим образом: «Несомненно, необходимым условием для здоровья является отсутствие болезни, недуга. Физическое состояние определяется его соответствием нормативному (а не нормальному!)
физическому значению <...>. Однако это условие не является определяющим фактором... Здоровье есть способность человека адаптироваться к меняющимся условиям окружающей среды (как к природным, так и общественным, например к условиям труда), его мироощущение <...>. Здоровье - внутреннее (психическое или душевное) состояние человека, его самоощущение <...>. Здоровье - это также позитивные межличностные отношения» [14].
Вышесказанное позволяет сделать вывод о том, что здоровье -это определенное свойство тела, духа (состояние духа, настроение) и души (психическое состояние) человека, а также его способность взаимодействовать с людьми в обществе. При этом социальная адаптация зависит как от физического, так и от психического здоровья человека. Следует отметить, что физическое здоровье - материальная база психического здоровья; психическое здоровье, соответственно, является духовной базой физического здоровья.
Таким образом, только благодаря душевной умиротворенности, отсутствию тревог и забот, способности взаимодействовать с другими людьми и одновременно находиться в гармонии с окружающим миром человек может чувствовать себя физически и духовно здоровым. Поэтому так называемое умеренное благополучие, средняя зажиточность (4\К) - это наличие не только основных факторов для существования (одежды, пищи, жилища и средств передвижения), но спокойствия и умиротворения, а также отсутствие переживаний и волнений.
Рассмотрим семантическое поле «здоровье», к которому можно отнести следующие синонимические ряды:
1) существительные, которые обозначают «здоровье»:
2) существительные, имеющие значение «здоровяк» (физически крепкий и сильный человек - лексема-номинация людей со значением «здоровый», «крепкий», «сильный»):
шц ад, ад, т, ш, Й^«, шх, м*;
3) прилагательные, обозначающие понятия «здоровый», «крепкий», «сильный»:
ш^, тш, ад, шш, шш, шт, им, ш
ш, шш, шш, т^, та, шш, т^,
4) прилагательные со значением «мирный», «безмятежный»:
5) глаголы со значением «действия по восстановлению и укреплению здоровья»:
тж, шй, шф, ш^, шш, шж, №
6) глаголы, употребляющиеся в значении «благоденствовать» [1; 6]:
В соответствии с четким разграничением синонимов со значением «здоровый» [15; 6], мы приходим к следующим выводам.
1. Для обозначения понятия «здоровый» в значении обладающий здоровьем, с правильно функционирующим организмом, находящийся в хорошем физическом состоянии (общее понятие, описывающее состояние человека в целом, а именно: здоровое тело, здоровый дух и здоровую психику (душу) используются следующие прилагательные:
1.
2. итттл^ш--
3. ШХ^ШМ^Я
Мй о
4. ммадте
5. {Шв^МШШ
тт'жшшжт
ШШо
1. В здоровом теле - здоровый дух [12].
2. «Сон в Красном тереме», девяносто седьмая глава: «Тот организм постиг бодрость, силу, энергию» [16].
3. Ежедневные занятия спортом позволяют сохранять тело здоровым и сильным [12].
4. Здоровое тело и здоровый дух -основа обучения в процессе физического воспитания [12].
5. Ты лишь посмотри на своего деда: находясь в расцвете сил, он внезапно уходит в отставку на пике своей карьеры, кто знает, быть может, он не всей душой надеется на твое везение [16].
2. Для обозначения понятия «здоровье» в значении обладающий внешними признаками, выражающими или свидетельствующими о здоровье используются следующие прилагательные МШ:
1.
2. ш^-да^ы
1. Несмотря на то, что ему много лет, он выглядит таким же здоровым, как и двадцать лет тому назад [13].
2. После обследования сердце у моего деда заработало особенно хорошо [13].
3. Для обозначения понятия «здоровье» в значении имеющий пользу для здоровья, соответствующий потребностям нормально функционирующего организма, укрепляющий здоровье используются следующие прилагательные (например, для обозначения здорового образа жизни, здорового питания, гигиены)
1.
Ш^Л
-я
ш
2.
1. Здоровый образ жизни - это обязательная адаптация человека в обществе, а также нахождение человека в гармонии с окружающей средой: необходимо иметь здоровый взгляд на жизнь и здоровое мировоззрение, видеть и хорошее, и плохое в каждом событии, случае; найти свое место в жизни общества. Это все является основой психического (душевного) здоровья [12].
2. Здоровый образ жизни включает в себя знание четырех составляющих: рациональное питание, умеренные занятия спортом, отказ от курения и ограничение в употреблении алкоголя, а также душевное спокойствие [12].
4. Для обозначения понятия «здоровье» в значении сильный, могучий, имеющий крепкое телосложение используются следующие прилагательные: Ш®, ЙМ, ШШ, ^ВД
№ ЙШ, ШШ, Ш±, ш.
1. 2.
"шш>ьгт> т.
3.
1. Каждый спортсмен ушу несравненно силен [13].
2. Цао Юй «Восход солнца», второе действие: «Она действительно раздобрела от вольготной жизни, она крепка, подобно молодой телочке» [17].
3. «Сон в Красном тереме» двадцать шестая глава: «И рассказывают еще, что после лечения в течение тридцати трех дней Бао Юй не только выздоровел и окреп, но также и все ожоги на его лице зажили» [16].
5. Для обозначения понятия «здоровье» в значении имеющий пользу, неспособный навредить уму и сердцу, соответствующий потребностям нормального культурного человека и общества, а также описания ментальных процессов, используются следующие прилага-
тельные:
ШЪЫЖМ!
Бин Синь «Гостиная нашей госпожи»: «Если у девушки нет подруги, это все-таки нездоровое психическое явление» [18].
6. Для обозначения понятия «здоровье» в значении ный используются следующие прилагательные:
энергич-
Е, ШШ.
1. «Сон в Красном тереме», двадцать девятая глава: «С легкой руки старой госпожи, которая ухаживала за 80-летним Сяо Дао, удалось вернуть ему живость и энергичность» [16].
Е. Шэнтао. рассказ «Больной» из сборника «В городе»: «С приходом весны он стал уже не таким бодрым и энергичным» [19].
Таким образом, анализ понятия МШ («здоровье») в китайском языке позволяет сделать следующие выводы: В китайском языковом сознании:
1) здоровье есть физическая крепость, сила, отсутствие физических недостатков;
2) здоровье есть душевное равновесие, спокойствие, безмятежность;
3) здоровье есть гармония с окружающим миром.
Также можно прийти к выводу о том, что слово «МШ» является наиболее универсальным в синонимическом ряду «здоровый», так как оно употребляется не только для обозначения внешнего физического состояния, но и внутреннего душевного состояния; кроме того, данное слово также употребляется в значении «имеющий пользу для тела и души».
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1. Баранов О. С. Идеографический словарь русского языка: 4166 статей. -М. : ЭТС, 1995. - 820 с.
2. Большой китайско-русский и русско-китайский словарь [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://bkrs.info/
3. Вересаев В. В. Записки врача. - М. : Эксмо, 2010. - 640 с.
4. ГэХун. Баопу-цзы / пер. с кит., комм., предисл. Е. А. Торчинова. - СПб. : Петербургское востоковедение, 1999. - 384 с.
5. Тимошенко Л. О. Скалярно-антонимический комплекс концепта здоровье в русском и английском языках : дис. ... канд. филол. наук. - Уфа, 2005. - 170 с.
6. Туленинова Л. В. Концепты «здоровье» и «болезнь» в английской и русской лингвокультурах : дис. ... канд. филол. наук. - Волгоград : Волгоградский гос. пед. ун-т, 2004. - 248 с.
7. Шопенгауэр А. Афоризмы житейской мудрости. - М. : АСТ, 2003. - 91 с.
8. (IX) (Сюй Шэнь, династия Хань) (Происхождение китайских иероглифов). - 1963^> 12^. - 390И [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.360doc.cn/article. aspx?id=68175014
2. П+МШФ«»: "ЙА Ш^'Ш^ШЖ
9. (Трактат Желтого императора о внутреннем) [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.sbkk8.cn/
10. ШМ (Истинные классические трактаты из Южного Китая со времён династии Тан) [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http:// www.bioon.com/book/
11. (Словарь Цыхай). - 1999. - 5908 И.
12. (Китайская медицина и здоровье) ШШШ^ (Краткий анализ посезонных способов сохранения здоровья)
[Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.doc88.com/
13. (Русско-китайский, китайско-русский словарь). - ® ТОШ^Ш-ЕРШ, 1994. - 573 И.
14. (Большой китайский энциклопедический словарь) [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.360doc.com/
15. (Словарь близких по значению слов и антонимов) [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.diyifanwen.com/
16. П^ (Цао Сюэцинь) ЖШ^ (Сон в красном тереме) [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.wenxue360.com/
17. WS (Цао Юй) НЖ (Восход солнца) [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.beduu.com/
18. ^^ (Бин Синь) (Гостиная нашей госпожи) [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.360doc.com/
19. (Е Шэнтао) ШФ'Ш^ (Городской центр. Больной) [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.360doc.com/
20. (Дуань Юйцай) (Комментарий к «Изъяснению письмен и толкованию иероглифов). - 1981^> 10
Я. - 1346И.
21. ^ТМШ» (Вдохновляющие афоризмы о здоровье) [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.lz13.cn/lizhimingyan/128120. html