Научная статья на тему 'ПОНИМАНИЕ КОНТЕКСТА В АСПЕКТЕ ОБУЧЕНИЯ РУССКОМУ ЯЗЫКУ В ИНОЯЗЫЧНОЙ АУДИТОРИИ'

ПОНИМАНИЕ КОНТЕКСТА В АСПЕКТЕ ОБУЧЕНИЯ РУССКОМУ ЯЗЫКУ В ИНОЯЗЫЧНОЙ АУДИТОРИИ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

111
22
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
контекстуальный фактор / высказывание / коммуникация / говорящий субъект / русский язык как иностранный / коммуникативная компетенция.

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Ф. М. Юсупова

Системно-функциональный подход в аспекте преподавания русского языка в иноязычной аудитории фокусируется на возможности выбора релевантных лексико-грамматических средств в ходе реализации тех или иных коммуникативных целей субъекта в определенном социальном контексте. Иноязычные студенты вырабатывают способность к эффективной коммуникации, реализуя потребность в таком грамматическом описании русского языка, которое предполагает не механическое перечисление языковых форм структур, а освоение лингвистических ресурсов, действенных в контексте социальных взаимоотношений. В плане данной перспективы обучения указанный подход выявляет свою конструктивную значимость, поскольку грамматическая система русского языка исходно определяется как источник порождения искомого семантического содержания, интерактивного обмена значениями и смыслами между собеседниками. Системно-функциональная лингвистика обеспечивает методологическую основу для объяснения того, как индивиды используют язык в повседневном общении, структурируют свои речевые произведения в соответствии с различными формами использования языка. При подобном ракурсе исследования контекст оказывается центральной категорией.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «ПОНИМАНИЕ КОНТЕКСТА В АСПЕКТЕ ОБУЧЕНИЯ РУССКОМУ ЯЗЫКУ В ИНОЯЗЫЧНОЙ АУДИТОРИИ»

ACADEMIC RESEARCH IN EDUCATIONAL SCIENCES VOLUME 2 | ISSUE 9 | 2021

ISSN: 2181-1385

Scientific Journal Impact Factor (SJIF) 2021: 5.723 Directory Indexing of International Research Journals-CiteFactor 2020-21: 0.89

DOI: 10.24412/2181-1385-2021-9-966-973

ПОНИМАНИЕ КОНТЕКСТА В АСПЕКТЕ ОБУЧЕНИЯ РУССКОМУ ЯЗЫКУ В ИНОЯЗЫЧНОЙ АУДИТОРИИ

Ф. М. Юсупова

Преподаватель межфакультетской кафедры русского языка ЧГПИТО

АННОТАЦИЯ

Системно-функциональный подход в аспекте преподавания русского языка в иноязычной аудитории фокусируется на возможности выбора релевантных лексико-грамматических средств в ходе реализации тех или иных коммуникативных целей субъекта в определенном социальном контексте. Иноязычные студенты вырабатывают способность к эффективной коммуникации, реализуя потребность в таком грамматическом описании русского языка, которое предполагает не механическое перечисление языковых форм структур, а освоение лингвистических ресурсов, действенных в контексте социальных взаимоотношений. В плане данной перспективы обучения указанный подход выявляет свою конструктивную значимость, поскольку грамматическая система русского языка исходно определяется как источник порождения искомого семантического содержания, интерактивного обмена значениями и смыслами между собеседниками. Системно-функциональная лингвистика обеспечивает методологическую основу для объяснения того, как индивиды используют язык в повседневном общении, структурируют свои речевые произведения в соответствии с различными формами использования языка. При подобном ракурсе исследования контекст оказывается центральной категорией.

Ключевые слова: контекстуальный фактор; высказывание; коммуникация; говорящий субъект; русский язык как иностранный; коммуникативная компетенция.

ВВЕДЕНИЕ

В текущих изысканиях по лингвистике текста проблема контекстуального функционирования языковых единиц и их комбинаций является одной из приоритетных сфер анализа. Системно-функциональный подход в лингвистике обеспечивает методологию для анализа контекстуального фактора в порождении и интерпретации речевых произведений, объяснения того, как субъекты используют язык, который, в свою очередь, структурируется

ACADEMIC RESEARCH IN EDUCATIONAL SCIENCES VOLUME 2 | ISSUE 9 | 2021

ISSN: 2181-1385

Scientific Journal Impact Factor (SJIF) 2021: 5.723 Directory Indexing of International Research Journals-CiteFactor 2020-21: 0.89

DOI: 10.24412/2181-1385-2021-9-966-973

в соответствии с текущими иллокутивными намерениями, выполняет множество функций.

ЛИТЕРАТУРНЫЙ АНАЛИЗ И МЕТОДОЛОГИЯ

Контекст - это многоплановое явление, а поэтому с учетом исследуемого аспекта лингвисты говорят о языковом / неязыковом контексте, контексте употребления высказывания, контекстуальных принципах употребления экспонентов грамматической системы языка и т.д. Теория контекста еще не систематизирована: разные исследователи выдвигают различные точки зрения относительно данного феномена. При узком понимании контекст формируется за счет лексических единиц, которые в акте коммуникации

предшествуют или следуют за анализируемым языковым сегментом. В широком смысле контекст образуется фоновыми знаниями участников коммуникации, их специфической ролью в процессе информационного обмена.

Понятие контекста впервые было озвучено антропологом Б. Маленовским, который в ходе анализа условий употребления высказывания разграничил три его типа:

(1) непосредственный контекст;

(2) общий контекст ситуации;

(3) широкий социокультурный контекст.

Позднее данные идеи были адоптированы в лингвистике. В частности, были детализованы представления об общем контексте функционирования высказывания, которые находят системное отражение в следующих параметрах:

1. собеседники, инициирующие общение в определенном физическом окружении, их социальный статус и интерактивные роли;

2. вербальные / невербальные стимулы и реакции, реализуемые собеседниками в ходе взаимодействия;

3. события, проистекающие в реальной действительности и оказывающие воздействие на характер взаимодействия собеседников.

Цель данного исследования заключается в том, чтобы, исходя из системно-функционального лингвистического анализа, проследить взаимоотношения между такими лингвистическими феноменами, как «контекст», «регистр речи», «речевой жанр» и «языковое обучение». Новизна изучения указанных явлений с опорой на их взаимосвязь состоит в том, что они имеют непосредственное отношение к процессам овладения иностранными

ACADEMIC RESEARCH IN EDUCATIONAL SCIENCES VOLUME 2 | ISSUE 9 | 2021

ISSN: 2181-1385

Scientific Journal Impact Factor (SJIF) 2021: 5.723 Directory Indexing of International Research Journals-CiteFactor 2020-21: 0.89

DOI: 10.24412/2181-1385-2021-9-966-973

студентами разных уровней обучения тех языковых форм, которые оказываются релевантными в достижении специфических коммуникативных целей в терминах контекстуального употребления данных форм. Исходя из базовых положений методики преподавания русского языка в иноязычной аудитории, цель нашей работы - выявить и обсудить теоретико-аналитические источники дискурсивно-функциональной перспективы обучения, которые проливают свет на жанровое своеобразие речевого произведения, включая проблемы производства и восприятия текста. В связи с этим в нашей работе исследуются такие актуальные проблемы организации обучения русскому языку в иноязычной аудитории, как:

- действенность теории системно-функциональной лингвистики, включая анализ таких понятий, как «метафункция», «ситуативный контекст употребления языковой единицы», «регистр речи»;

- учет многомерных связей между контекстом, регистром речи и речевым жанром, импликации этих понятий, которые являются действенными в практике преподавания;

РЕЗУЛЬТАТЫ

Исследователи выделяют следующие типы значений, потенциально заложенных в языке:

- концептуальное значение (языковые единицы репрезентируют объекты окружающей действительности, события и идеи);

- межличностное значение (вступая в общение, говорящий субъект выражает определенную точку зрения и озвучивает свою роль в ходе обмена стимулами и реакциями);

- текстуальное значение (тексты организуются в соответствии со специфическими моделями с целью реализации определенного семантического содержания) (Володина, с. 32-34).

Концептуальные значения выявляют специфику языка в манифестации повседневного опыта субъекта, реалий физического, психологического и социального мира. Данные значения системно реализуются в терминах категории переходности глагольных предикатов, манифестации действующих субъектов (номинативных сочетаний) и обстоятельств протекания действия (указания времени, места действия, специфики его разворачивания).

Межличностные значения активируются системой глагольных наклонений и категорией модальности. В грамматической системе языка

ACADEMIC RESEARCH IN EDUCATIONAL SCIENCES VOLUME 2 | ISSUE 9 | 2021

ISSN: 2181-1385

Scientific Journal Impact Factor (SJIF) 2021: 5.723 Directory Indexing of International Research Journals-CiteFactor 2020-21: 0.89

DOI: 10.24412/2181-1385-2021-9-966-973

объективная модальность реализуется в категории наклонения. Модальность выражает личностное отношение говорящего субъекта к той ситуации или событию, которое составляет пропозицию высказывания Наклонение - это грамматическая категория, соотносящая действие или состояние, репрезентированное в пропозиции высказывания, с реальной действительностью. Средствами выражения категории наклонения выступают спрягаемые формы глагольных предикатов в сочетании с субъектом действия.

Текстуальные значения базируются на тех способах, с опорой на которые организуются речевые произведения, контекстуальный параметр реализации сообщений. В этом плане предложение рассматривается как сообщение, проецирующее определенное текстуальное значение в терминах актуального членения. Текстуальный анализ, базирующийся на системно -функциональном подходе, направлен на выявление специфических социальных практик, отражаемых компонентами текста .

В традиционном понимании контекст - это статическая сущность; с когнитивной точки зрения контекст представляет собой динамический конструкт, который меняется по мере разворачивания коммуникативного процесса. Прагматический контекст формируется за счет следующих типов знаний лингвистических (способности осваивать язык), не лингвистических (пресуппозиций, социальных норм, конверсационных стандартов, характерных для конкретной культуры), ситуативных (пространственно-временной континуум и тема общения, его формальный / неформальный характер).

Когнитивный контекст - это, своего рода, ментальная репрезентация, обосновываемая информацией, которая поступает извне или хранится в краткосрочной / долгосрочной памяти собеседников. Согласно когнитивным концепциям, структуры знаний человека формируются за счет переработки «внешней» информации, сегменты контекста употребления и интерпретации высказывания также структурируются в сознании участников коммуникации.

Контекстуальный фактор также получает многомерную интерпретацию при исследовании прагматических и когнитивных аспектов функционирования языковых и речевых явлений . Лингвистическая прагматика определяется как изучение того, как язык используется в коммуникативных процессах. Проблема контекста, рассматриваемая в прагматическом ключе, в свою очередь, предопределяет актуальность изучения смыслового содержания высказываний и средств их реализации.

ACADEMIC RESEARCH IN EDUCATIONAL SCIENCES VOLUME 2 | ISSUE 9 | 2021

ISSN: 2181-1385

Scientific Journal Impact Factor (SJIF) 2021: 5.723 Directory Indexing of International Research Journals-CiteFactor 2020-21: 0.89

DOI: 10.24412/2181-1385-2021-9-966-973

ОБСУЖДЕНИЕ

Язык осмысливается лишь в контексте своего употребления. Данная методологическая установка выявляет свою конструктивную значимость в условиях изучения русского языка в иноязычной аудитории, в рамках которой устные и письменные тексты порождаются иинтерпретируются студентами с учетом контекстуального параметра В соответствии с системно-функциональным подходом, контекст использования языка прослеживается как в целостном речевом произведении, так и его составных сегментах.

При этом контекст формирует устойчивую систему употребления

лексических единиц и грамматических форм в актуальном культурно значимом окружении.

Производство и интерпретация языковых явлений предполагает предварительное контекстуальное изучение грамматики. Преподавание грамматики в иноязычной аудитории с опорой на контекстуальный фактор дает возможность проследить многообразие языковых форм в выражении актуального семантического содержания. В условиях реальной коммуникации грамматика и контекст оказываются настолько взаимосвязанными, что выбор оптимальной грамматической конструкции осуществляется лишь с опорой на контекстуальный параметр и текущие цели разворачиваемого ин-формативного обмена сообщениями. Эффективным способом освоения грамматических правил оказывается использование диалогов, в ходе моделирования которых иностранные учащиеся согласуют свои ожидания с реальным функционированием языка.

Контекстуальные и языковые элементы речевого произведения функционируют на основе системных взаимосвязей. Речевые регистры, используемые субъектами, активируют искомое семантическое содержание. Язык функционирует как инструмент (обучение через язык) и объект (обучение языку). Контекст - это один из слоев архитектоники языка, который лежит в основе семантической сложности и вариативности речевых произведений, порождаемых и интерпретируемых с учетом фактора культуры.

Таким образом, в учебной иноязычной аудитории русский язык выполняет следующие три функции, а именно формирует:

1) актуальную сферу изучения, предмет освоения для последующего использования в повседневном общении и овладении профессиональными компетенциями (лингвистический аспект);

ACADEMIC RESEARCH IN EDUCATIONAL SCIENCES VOLUME 2 | ISSUE 9 | 2021

ISSN: 2181-1385

Scientific Journal Impact Factor (SJIF) 2021: 5.723 Directory Indexing of International Research Journals-CiteFactor 2020-21: 0.89

DOI: 10.24412/2181-1385-2021-9-966-973

2) источник получения новых знаний о культурном разнообразии в современном мире (экстралингвистический аспект);

3) инструмент расширения лингвистической компетенции в коммуникации на русском языке (металингвистический аспект).

Осваивая русский язык с учетом указанных выше аспектов, иностранные студенты овладевают системой актуальных значений, которая в силу действия контекстуального фактора дает возможность эксплицировать смысловое содержание, неявно выражаемое самыми разнообразными речевыми произведениями. В ходе отработки навыков в определении локального ситуационного контекста общения, у студентов формируются представления о глобальном культурном контексте русскоязычной коммуникации. Регистр речи соответствует контексту ситуации, речевой жанр - культурному контексту общения.

Жанр - это поэтапная деятельность, нацеленная на достижение определенной речевой цели, в которую субъект задействуется как представитель определенной культуры. Речевые жанры - это, своего рода, источники достижения социальных целей в акте общения. Их модели не являются производными, а предопределяются теми целями, которые ставит перед собой адресант, вступая в акт общения. Структура речевых жанров служит реализации социальных целей. В этом отношении речевые жанры, преследующие информативные и персуазивные цели, рассматриваются нами как источники решительных социальных изменений, поскольку овладе-вая этими жанрами, используя их на практике, индивид осуществляет социальное воздействие на адресата. Исходя из функциональной перспективы, понятие речевого жанра является конструктивным в практике преподавания русского языка как иностранного, поскольку оно обеспечивает основу для овладения студентами такой языковой деятельности, которая ориентирована на реализацию определенных социальных целей.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Освоение речевых жанров информирования и убеждения дает возможность студентам-иностранцам - с опорой на знакомство с регистрами речи - получить практические навыки в овладении языковой системой, лежащей в основе этих жанров. В данном случае центральной теоретической установкой предстает тот факт, что в рамках текста не только реализуются

ACADEMIC RESEARCH IN EDUCATIONAL SCIENCES VOLUME 2 | ISSUE 9 | 2021

ISSN: 2181-1385

Scientific Journal Impact Factor (SJIF) 2021: 5.723 Directory Indexing of International Research Journals-CiteFactor 2020-21: 0.89

DOI: 10.24412/2181-1385-2021-9-966-973

различные аспекты ситуационного контекста, но и языковая система, получающая многогранное отражение в тексте, проявляет чувствительность

к контекстуальному параметру. Таким образом, ситуационный контекст общения испытывает воздействие как со стороны культурного фактора, так и предопределяется более локальными аспектами дискурсивного события, запечатленного в тексте.

Фокусирование внимание на функциональном аспекте в методике преподавания русского языка как иностранного способствует тому, что в сознании студентов - в процессе овладения языком - складываются системные взаимосвязи между контекстуальным и языковым параметром, а сам язык начинает восприниматься в качестве источника для релевантного выбора средств воздействия на собеседника. Исходя из подобной перспективы, речевой жанр целесообразно трактовать как один из уровней реализации контекста.

Культурный контекст формирует семиотический потенциал для социального взаимодействия собеседников. Культурный контекст общения (речевой жанр) следует рассматривать как более общее и абстрактное понятие, чем контекст ситуации общения (регистр речи).

В контексте обучения русскому языку как иностранному теория регистра речи и речевого жанра дает возможность выделять различные типы текстов, устанавливать их специфику.

REFERENCES

1. Бердалиева Т.У. Диалогическая речь как цель и средство обучения русскому языку как иностранному // Проблемы современ-ной науки и образования. 2016. № 16 (58). С. 103-105.

2. Володина М.С., Акай О.М., Царевская И.В. Научно-линг-вистические категории в концепции деловой коммуникации. Ро-стов-на-Дону: Донской государственный технический университет,2019. 107 с.

3. Гаврилова Г.Ф. Предложение и текст: системность и функ-циональность. Ростов-на-Дону: АкадемЛит, 2015. 412 с.

4. Кузьменкова С.В. Диалог с преподавателем как форма контроля на занятии по русскому языку как иностранному (началь-ный этап) // Актуальные проблемы профессиональной коммуника- ции и обучения языкам: материалы Всероссийской научно-практи-ческой видеоконференции. - Нижний Новгород: Научно-исследо-вательский социологический центр, 2018. С. 144-149.

ACADEMIC RESEARCH IN EDUCATIONAL SCIENCES VOLUME 2 | ISSUE 9 | 2021

ISSN: 2181-1385

Scientific Journal Impact Factor (SJIF) 2021: 5.723 Directory Indexing of International Research Journals-CiteFactor 2020-21: 0.89

DOI: 10.24412/2181-1385-2021-9-966-973

5. Некрасова Е.Ю. Коммуникация как цель и средство обуче -ния русскому как иностранному языку // Молодежь. Образование.Наука. 2017. Т. 1. № 1-1. С. 8186.

6. Юсупова, Ф. М. (2019). К ВОПРОСУ ОБ ОБЩНОСТИ И ОТЛИЧИТЕЛЬНЫХ ПРИЗНАКАХ ПАРЕМИОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ ЯЗЫКА. ББК 81 П996, 99.

7. Юсупова, Ф. М. (2020). О преподавании русского языка в условиях модернизации образования. Международный журнал искусство слова, 3, 257264.

8. Юсупова, Ф. М. (2021). МАДАНИЯТЛАРАРО МУЛО^ОТНИ УКДТИШНИНГ УЗИГА ХОС МЕТОДИК-ДИДАКТИК ХУСУСИЯТЛАРИ. ACADEMIC RESEARCH IN EDUCATIONAL SCIENCES, 2(8), 308-317.

9. Екабсонс, А. В. Время и пространство в современной русской драматургии рубежа XX-XXI веков (Doctoral dissertation, Диссертация на соискание ученой степени доктора философии. Ташкент-2020).

10. Екабсонс, А. В. (2021). Персонаж как характер и тип в пьесе Евгения Гришковца'Тород'7/Материалы международной научно-практической конференции/Проблемы обучения языку и литературе в условиях широкой цифровизации, 1 апреля 2021; Екабсонс АВ Застывшее время как доминанта хронотопа вечности в пьесе Олега Богаева" Русская народная почта. Комната смеха для одинокого пенсионера". Литературный процесс на рубеже XX-XXI веков, 42-58.

11. Екабсонс, А. В. (2021). ХУДОЖЕСТВЕННОЕ ПРОСТРАНСТВО КАК МИРОПОНИМАНИЕ СОВРЕМЕННОГО ДРАМАТУРГА. ACADEMIC RESEARCH IN EDUCATIONAL SCIENCES, 2(8), 368-377.

12. Badalova, B. (2020). Lesson Competition Element in Russian. EPRA International Journal of Multidisciplinary Research, 6(5), 535-537.

13. Бадалова, Б. Т. (2020). Таълим тизими ва педалогия назарияси. Academic research in educational sciences, (3).

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

14. Badalova, B. (2020). Modern Methods of Teaching Russian and Uzbek as a Foreign Language to Students. Science and Education, 7(Special Issue 2).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.