Научная статья на тему 'Понимание "интерактивность" и "интерактивное обучение" в образовательной среде'

Понимание "интерактивность" и "интерактивное обучение" в образовательной среде Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
1304
136
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ИНТЕРАКТИВНОСТЬ / ИНТЕРАКТИВНОЕ ОБУЧЕНИЕ / МЕТОДЫ / ОРГАНИЗАЦИЯ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО ПРОЦЕССА / СОВМЕСТНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Исроилова Санобар Мамеджановна

В статье говорится о происхождении понятий «интерактивность» и «интерактивное обучение». Также поднимается вопрос достижения цели посредством применяемых интерактивных методов как основного содержания традиционного образовательного процесса с интенсивным взаимодействием студентов с различными элементами образовательной среды. Рассматриваются формы и организация интерактивного обучения на занятиях, повышающие мотивацию и эмоциональный отклик на процесс познания.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Понимание "интерактивность" и "интерактивное обучение" в образовательной среде»

> skills-based value - because strategies can be developed across language skills and communicative activities;

> cross-curricular value - because strategies can be made to overflow through the watertight compartments of school subjects; and, last but not least;

> lifelong learning value - because strategies can be part of our effort to equip students with learning tools for the rest of their lives.

References

1. Benson P. "A Critical View of Learner Training". Learning, 2/2.

2. Boudah D.J. and O'Neill K.J. Learning Strategies. Reston: ERIC Clearinghouse on Disabilities and Gifted Education, 1999.

3. Center for Research on Learning. Strategic Instruction Model. Lawrence: University of Kansas, 2001.

4. Cohen A.D. Strategies in Learning and Using a Second Language. Harlow: Longman, 1998.

5. EllisR. The Study of Second Language Acquisition. Oxford: University Press, 1994.

6. Lessard-Clouston M. "Language Learning Strategies: An Overview for L2 Teachers." The Internet TESL Journal. Vol. III. № 12, 1997.

ПОНИМАНИЕ «ИНТЕРАКТИВНОСТЬ» И «ИНТЕРАКТИВНОЕ ОБУЧЕНИЕ» В ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ СРЕДЕ Исроилова С.М.

Исроилова Санобар Мамеджановна - преподаватель русского языка, кафедра обучения языкам, Ферганский политехнический институт, г. Фергана, Республика Узбекистан

Аннотация: в статье говорится о происхождении понятий «интерактивность» и «интерактивное обучение». Также поднимается вопрос достижения цели посредством применяемых интерактивных методов как основного содержания традиционного образовательного процесса с интенсивным взаимодействием студентов с различными элементами образовательной среды. Рассматриваются формы и организация интерактивного обучения на занятиях, повышающие мотивацию и эмоциональный отклик на процесс познания.

Ключевые слова: интерактивность, интерактивное обучение, методы, организация образовательного процесса, совместная деятельность.

Среди понятий, которыми оперирует современная педагогика, существует, появившийся несколько десятилетий назад термин «интерактивный», применяемый к различным методам и формам образования. В силу своей полиморфности и универсальности данная дефиниция имеет широкое категориальное поле и трактуется с самыми разнообразными целевыми акцентами. Цель данной статьи конкретизировать и структурировать данное понятие, проследить историю его становления в педагогической теории и практике. В настоящее время в педагогической литературе и образовательной практике широко используются родственные термины: «интерактивность», «интерактивные методы обучения», «интерактивные формы обучения», «интерактивные технологии обучения», «интерактивное педагогическое взаимодействие», «интерактивные средства обучения», «интерактивное обучение», «интерактивная обучающая система» и др. Их происхождение связано с заимствованием из английского языка: глагол interact -

общаться, взаимодействовать с кем либо или с чем либо, при этом подразумевается, что взаимодействующие стороны должны оказывать влияние, воздействие друг на друга. По мнению Е.В. Руденского, взаимодействие как процесс характеризуют: совокупная кооперативная деятельность, информационная связь, взаимовлияние, взаимоотношения, взаимопонимание [1, с. 53]. Русскоязычные дефиниции основаны на смысловом значении взаимодействия и общения в отдельных науках и повседневном опыте, в связи с чем появляются на первый взгляд кажущиеся тавтологическими словосочетания «интерактивное взаимодействие», «интерактивный диалог». Отметим, что образовательные процессы, в основе которых лежат педагогическое общение и взаимодействие, не могут не включать интерактивность, понимаемую в любом из ее аспектов. Терминологические трудности, возникающие при интерпретации указанных лексических единиц через понятия «взаимодействие» и «общение», разрешаются смысловым значением закрепившихся в русском языке однокоренных слов: «интер» (между) и «активность» (усиленная деятельность). С пониманием нового значения плеоназм исчезает, и появляются самостоятельные термины, например: интерактивное педагогическое взаимодействие - это интенсивная целенаправленная деятельность преподавателя и студента по организации взаимодействия в целях развития. В образовательной практике понятие интерактивности получило распространение при описании не только межсубъектного взаимодействия, но и различных способов и средств взаимодействия человека с информационной средой или ее отдельными элементами: интерактивное телевидение, интерактивная игра, интерактивная обучающая компьютерная программа, интерактивная доска. Двойственное понимание интерактивности явилось причиной параллельного существования в педагогической литературе и практике двух групп одинаковых терминов («интерактивные методы обучения», интерактивное обучение»), одна из которых основывается на характеристике взаимодействия и общения субъектов процесса обучения, а другая - на дидактическом свойстве средств обучения. На основании признака активности учащихся часть исследователей включает интерактивные методы в группу активных методов обучения, иногда они используются как синонимы. Среди интерактивных методов обучения наиболее часто называют различные виды игр, тренинги, учебные дискуссии, casestudy, метод проектов, программированное обучение, консультирование, наставничество. Методы, построенные на интерактивном диалоге со средствами обучения, широко используются в дистанционном и компьютерном обучении, для обеспечения наглядности, для контроля и самоконтроля эффективности учебно-познавательной деятельности, например через системы интерактивного тестирования. Не отрицая, что интерактивностью в той или иной мере обладают все средства обучения, чаще всего обсуждают интерактивность электронно-коммуникационных средств обучения. Придерживаясь целостного взгляда на интерактивность как характеристику взаимодействия (через формулировку непосредственного и опосредованного взаимодействия субъектов обучения), заметим, что обучение не сводится лишь к информационному взаимодействию, а несет в себе также обмен деятельностью, ценностями, смыслами и нацелено не только на передачу информации, но и на формирование и развитие личности. Понятие «интерактивное обучение» является более широким, чем описанные выше интерактивные методы и формы. Наиболее часто интерактивное обучение рассматривают как «обучение, погруженное в общение», что предполагает вовлечение студента в обучение в качестве активного участника; его определяют как диалоговое, где знание добывается в совместной деятельности студентов между собой и с преподавателем [2]. При интерактивном обучении сохраняется конечная цель и основное содержание традиционного образовательного процесса. В педагогической литературе интерактивное обучение связывается с активным участием обучающегося в процессе обучения, высокой мотивацией, полным личностно-эмоциональным включением всех субъектов

123

образовательного процесса в продуктивную совместную деятельность и общение, опорой обучения на опыт обучающегося, актуализацией полученных знаний, взаимодействием студентов с преподавателем, друг с другом и с учебным окружением. В соответствии с формируемыми уровнями овладения специальными компетенциями можно выделить три ступени дидактического цикла: ознакомление, освоение знаний и умений, овладение компетенциями. Отличительным признаком форм интерактивного обучения является организация интенсивного взаимодействия студентов с различными элементами образовательной среды, приводящего к присвоению учащимися знаний, умений и к овладению компетенциями [2]. Основанный на взаимодействии, совместном решении проблем, взаимопомощи, взаимообучении, взаимопонимании и взаимооценке интерактивный вектор современного образования имеет ключевую значимость для успешного формирования социально- и коммуникативно-компетентностной личности с активной жизненной позицией.

Список литературы

1. Руденский Е.В. Социальная психология. М.: ИНФРА-М. Новосибирск: НГАЭиУ, 1997. 224 с. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.studfiles.ru/preview/1846075/ (дата обращения: 30.03.2018).

2. Гавронская Ю. Интерактивность и интерактивное обучение. Высшее образование в России. № 7, 2008.

TECHNIQUES OF TEACHING ENGLISH FOR MULTILEVEL

CLASSES Kadirova L.R.

Kadirova Lobar Rakhmatullaevna - English Teacher, FOREIGN LANGUAGES DEPARTMENT, GULISTAN LIGHT INDUSTRY AND SERVICE VOCATIONAL COLLEGE, GULISTAN, REPUBLIC OF UZBEKISTAN

Abstract: the following article clarifies the phenomenon multilevel classroom. Author made an effort to highlight the lifelong strategies to use in multilevel classroom for the purpose of teaching English. She is sure that if the teacher implies those techniques mentioned throughout the article he/she gets succeeded and likely reaches the objectives put for the lesson.

Keywords: ESL, conversational, obese, approach, literacy, heterogeneous.

The prior challenge of the ESL educator is teaching the multi-level class, and all classes are multi-level, even the classes which are not officially designated as such: for example, one student may be strong in speaking skills while another strong in reading. An understanding with teaching the multi-level class is grabbing everyone's interest and meeting everyone's needs, without care of their level. A variety of students study in a multilevel class: students who put the first step learning to speak English, students who are fluent but want to work on their pronunciation, also students who have conversational English but need to work on academic skills.

Meet the varied student needs of a multilevel class

Start with a needs evaluation. Figure out what students want to obtain and are interested in. If most in a class are job-oriented, for example, focus on the vocabulary needed for career success [1].

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.