Научная статья на тему '«Помнить — нельзя — забыть»:
Вторая мировая война
в национальной памяти тайцев'

«Помнить — нельзя — забыть»: Вторая мировая война в национальной памяти тайцев Текст научной статьи по специальности «История и археология»

CC BY
271
58
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
Россия и АТР
ВАК
Область наук
Ключевые слова
Вторая мировая война / Юго‑Восточная Азия / Таиланд / память о войне / идеология / историческая память / World War II / Southeast Asia / Thailand / memory of war / ideology / historical memory

Аннотация научной статьи по истории и археологии, автор научной работы — Анна Владимировна Симоненок

Вторая мировая война сыграла решающую роль в судьбах народов ЮВА и кардинально изменила довоенный порядок, существовавший в регионе. Она разрушила колониальную систему и создала условия для формирования новых независимых государств на карте ЮВА. Между тем среди государств этого региона нет единства в понимании значимости войны для национальной и региональной истории, существенные различия отмечаются и в отношении к памяти Второй мировой. В статье рассматриваются специфические особенности восприятия войны жителями Таиланда. Анализируются характер и формат воспоминаний о Второй мировой войне, степень присутствия их в различных сферах социально-культурной жизни тайцев: в образовании, научной и художественной литературе, государственной идеологии. Выделяются особенности расположенных на территории Таиланда памятников войны и отношение к ним тайцев, а также специфика празднования памятных дат Второй мировой, присутствующих в национальном тайском календаре. На основе проведённого исследования автор приходит к выводу, что для Таиланда характерно отсутствие интереса общества и внимания государства к сохранению памяти о войне в Восточной Азии. Выявление основных причин национальной амнезии тайцев позволяет сделать вывод о том, что в её основе лежит не только особое положение Таиланда как страны, воевавшей на стороне «оси». Большую роль играют внутриполитические обстоятельства, связанные с обострившимся в результате войны внутриполитическим конфликтом между доминирующими в Таиланде институтами власти (армия и монархия) и оппозиционным демократическим движением.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

“Remember — One Cannot — Forget”: World War II in the National Memory of the Thai People

World War II played a decisive role in the fate of the peoples of Southeast Asia and radically changed the pre-war order that existed in the region. It destroyed the colonial system and created the conditions for the formation of new independent states on the map of Southeast Asia. Meanwhile, there is no unity among the Southeast Asian states in understanding the importance of the war for national and regional history, significant differences are noted towards the memory of World War II. The paper describes the specific features of the perception of the war by the inhabitants of Thailand. It analyzes the nature and the degree of presence of memories of World War II in various areas of the social and cultural life of the Thais: education, scientific literature and fiction, state ideology. The paper reveals various peculiarities of war memorials in Thailand and the attitude of the Thai people towards them as well as the specifics of the celebration of the memorable dates of World War II that exist in the national Thai calendar. Based on the study, the author concludes that Thailand is characterized by a lack of public interest and government attention in preserving the memory of World War II. The analysis of the main causes of Thai national amnesia suggests that it is based not only on the “special” status of Thailand which participated in the war on the “Axis” side. Domestic political circumstances play a major role in a deep conflict that unfolded during the war and post-war period between the institutions of power that dominate in Thailand today (the army and the monarchy) and the opposition democratic movement.

Текст научной работы на тему ««Помнить — нельзя — забыть»: Вторая мировая война в национальной памяти тайцев»

УДК 94(5); 316

DOI 10.24411/1026-8804-2020-10042

«Помнить - нельзя - забыть»: Вторая мировая война в национальной памяти тайцев

Анна Владимировна Симоненок,

кандидат исторических наук, научный сотрудник сектора международной и региональной безопасности Центра глобальных и региональных исследований Института истории, археологии и этнографии народов Дальнего Востока ДВО РАН, Владивосток. E-mail: asimonenok@yandex.ru

Вторая мировая война сыграла решающую роль в судьбах народов ЮВА и кардинально изменила довоенный порядок, существовавший в регионе. Она разрушила колониальную систему и создала условия для формирования новых независимых государств на карте ЮВА. Между тем среди государств этого региона нет единства в понимании значимости войны для национальной и региональной истории, существенные различия отмечаются и в отношении к памяти Второй мировой. В статье рассматриваются специфические особенности восприятия войны жителями Таиланда. Анализируются характер и формат воспоминаний о Второй мировой войне, степень присутствия их в различных сферах социально-культурной жизни тайцев: в образовании, научной и художественной литературе, государственной идеологии. Выделяются особенности расположенных на территории Таиланда памятников войны и отношение к ним тайцев, а также специфика празднования памятных дат Второй мировой, присутствующих в национальном тайском календаре. На основе проведённого исследования автор приходит к выводу, что для Таиланда характерно отсутствие интереса общества и внимания государства к сохранению памяти о войне в Восточной Азии. Выявление основных причин национальной амнезии тайцев позволяет сделать вывод о том, что в её основе лежит не только особое положение г» Таиланда как страны, воевавшей на стороне «оси». Большую роль играют

° внутриполитические обстоятельства, связанные с обострившимся в ре-

° зультате войны внутриполитическим конфликтом между доминирующи-

¡Е: ми в Таиланде институтами власти (армия и монархия) и оппозиционным

^ демократическим движением.

| Ключевые слова: Вторая мировая война, Юго-Восточная Азия, Таиланд,

£ память о войне, идеология, историческая память.

"Remember - One Cannot - Forget":

World War II in the National Memory of the Thai People.

Anna Simonenok, Institute of History, Archaeology and Ethnology of the Peoples of the Far East, FEB RAS, Vladivostok, Russia. E-mail: asimonenok@yandex.ru.

World War II played a decisive role in the fate of the peoples of Southeast Asia and radically changed the pre-war order that existed in the region. It destroyed the colonial system and created the conditions for the formation of new independent states on the map of Southeast Asia. Meanwhile, there is no unity among the Southeast Asian states in understanding the importance of the war for national and regional history, significant differences are noted towards the memory of World War II. The paper describes the specific features of the perception of the war by the inhabitants of Thailand. It analyzes the nature and the degree of presence of memories of World War II in various areas of the social and cultural life of the Thais: education, scientific literature and fiction, state ideology. The paper reveals various peculiarities of war memorials in Thailand and the attitude of the Thai people towards them as well as the specifics of the celebration of the memorable dates of World War II that exist in the national Thai calendar. Based on the study, the author concludes that Thailand is characterized by a lack of public interest and government attention in preserving the memory of World War II. The analysis of the main causes of Thai national amnesia suggests that it is based not only on the "special" status of Thailand which participated in the war on the "Axis" side. Domestic political circumstances play a major role in a deep conflict that unfolded during the war and post-war period between the institutions of power that dominate in Thailand today (the army and the monarchy) and the opposition democratic movement. Keywords: World War II, Southeast Asia, Thailand, memory of war, ideology, historical memory.

На территорию Юго-Восточной Азии Вторая мировая война пришла лишь спустя два с лишним года после начала военных действий в Европе. Несмотря на то, что в масштабах мирового конфликта регион стал одним из второстепенных фронтов военных действий, в истории населяющих его народов Вторая мировая сыграла не менее значимую роль, чем в истории Европы. Для всех стран ЮВА, вне зависимости от того, к какому лагерю они принадлежали, война стала тяжёлым испытанием. Операции союзников и японских войск, развернувшиеся на территории региона, привели к многочисленным жертвам и разрушениям, а японская ^ оккупация повлекла за собой крах национальных экономик. Вместе с тем ^ глобальный конфликт выступил мощным социальным катализатором, ак- § тивизировал процессы становления национального самосознания, создал о. условия для интенсивного национально-государственного строительства, ^ коренным образом изменив ситуацию в огромном регионе с населением § более полумиллиарда человек. £

Несмотря на решающее влияние Второй мировой войны на судьбы народов ЮВА, отсутствует единство в оценке ими значимости этого события для региональной и национальной истории. И в отношении к этой войне среди государств Юго-Восточной Азии также отмечаются существенные расхождения.

В аспекте осмысления Второй мировой войны и сохранения памяти о ней регион условно можно разделить на два лагеря. В первый входят три страны (Сингапур, Филиппины и Мьянма), где к военному периоду относятся с особенным вниманием и подчёркнутым уважением. Он окружён ореолом героической борьбы нации против японской агрессии, а празднование памятных дат и проведение церемоний, связанных с войной на Тихом океане, является частью государственной политики и играет важную роль в формировании и укреплении национального единства. Во вторую группу входят остальные страны ЮВА (Индонезия, Малайзия, Вьетнам, Камбоджа и др.). Их отличительной чертой является национальная амнезия в отношении Второй мировой войны. Нельзя сказать, что история этого периода там под запретом, но ключевые события войны либо замалчиваются, либо преуменьшаются, им нет места в государственной политике и идеологии. В общественном сознании народов большинства государств ЮВА память о Второй мировой представлена фрагментарно.

Каждая страна имеет свои специфические, индивидуально-национальные причины не акцентировать внимание на военном периоде. Вместе с тем можно выделить одно важное обстоятельство, общее для всех народов ЮВА, которое многое объясняет в вопросах памяти о Второй мировой войне, — это довольно толерантное отношение к политике и действиям милитаристской Японии. Японская агрессия ассоциируется у народов ЮВА не только с ужасами войны, но и с радостью освобождения от европейской колонизации. В Бирме, Индонезии, Вьетнаме японскую армию, громившую колониальные войска Франции, Англии и Нидерландов, встречали как освободителей и оказывали ей всяческую поддержку, помогая бороться с союзническими силами. Коллаборационизм оказался широко распространённым явлением для ЮВА периода японской оккупации. Практически все лидеры национальных движений так или иначе были замечены в сотрудничестве с японцами, и это никогда не воспринималось как предательство, а лишь как одна из форм героической борьбы за независимость страны.

В обозначенную группу бывших колониальных стран, имеющих сложное отношение к периоду Второй мировой войны и памяти о ней, вхо-^ дит и Таиланд. Хотя по своему довоенному статусу и роли в войне он, ^ на первый взгляд, отличался от соседей по региону. В качестве веских сЗ доказательств «особенного» положения Таиланда обычно приводится ¡^ два аргумента: 1) Таиланд единственный в ЮВА никогда не был коло-^ нией; 2) только Таиланд в ЮВА воевал на стороне Японии. Однако оба | этих аргумента при детальном рассмотрении не кажутся такими уж £ бесспорными.

В вопросе государственного статуса правильнее будет называть Таиланд (до 1939 г. — Сиам) страной, которая никогда не находилась под управлением колониальной администрации, но и полным суверенитетом он тоже не обладал. Во второй половине XIX в. в результате колониальных захватов Англии (с запада) и Франции (с востока) Сиам лишился половины своей территории, а центральная часть, формально сохранявшая юрисдикцию тайского правителя, была разделена между Англией и Францией на сферы влияния и фактически превращена в полуколонию. В связи с этим в тайском обществе были достаточно сильны антизападные настроения, особенно в среде элиты, никогда не терявшей надежду избавиться от англофранцузской зависимости и вернуть потерянные территории. Эти планы частично удалось реализовать незадолго до начала военных действий в ЮВА: заручившись поддержкой Японии, Таиланд развязал короткую франко-таиландскую войну (ноябрь 1940 г. — январь 1941 г.) и отвоевал у слабеющей колониальной Франции часть территорий Лаоса и Камбоджи.

Союзнические отношения Таиланда и Японии — ещё более непростая тема. Действительно, в довоенные годы отношения двух стран активно развивались. Япония оказала неоценимую помощь Сиаму в борьбе за экономический суверенитет и потерянные территории, внесла существенный вклад в развитие и модернизацию тайской промышленности и армии. Значительная часть тайской элиты симпатизировала Японии, однако даже наиболее прояпонски настроенные тайские лидеры не допускали возможности включения Таиланда в глобальный военный конфликт на стороне Японии. В первые же дни Второй мировой войны Таиланд заявил о своём нейтралитете и не намерен был вступать в альянс ни с одной из сторон.

Когда в середине 1941 г. стало очевидно, что война приближается к границам Индокитая, тайцы стали готовиться к отражению японской агрессии. В стране развернулись масштабные военные учения, целью которых была подготовка армии к боевым действиям, начался призыв резервистов, серьёзные перестановки были проведены в командовании [13]. Летом 1941 г. тайское правительство обратилось к Англии и США с просьбой о помощи в случае японской агрессии, но в ответ получило лишь рекомендации рассчитывать на собственные силы [1, с. 47]. Японская армия, начавшая вторжение в ночь на 8 декабря 1941 г., встретила серьёзный отпор тайских пограничников, к которым вскоре присоединились полицейские подразделения и добровольческие отряды. По собственной воле уступать свою территорию и вступать в союз с Японией тайцы не собирались, и только после того, как таиландское правительство получило из Токио ультиматум с угрозами, защитникам был отдан приказ прекра- ^ тить сопротивление и пропустить японскую армию. Следующие шаги Та- ^ иланда — подписание соглашения о военном сотрудничестве с Японией (21 декабря 1941 г.) и объявление войны Великобритании и США (25 ян- о. варя 1942 г.) — были предрешены и неизбежны. ^

Участие Таиланда в войне на стороне «оси» представляет собой мало- | привлекательный эпизод в истории страны, негативно отразившийся на её £

имидже и многое объясняющий в нежелании тайцев акцентировать внимание на этом периоде. Между тем история участия Таиланда во Второй мировой войне имеет свои героические страницы и эпизоды, достойные национальной гордости. Это и мужество защитников, вступивших в неравный бой с японской армией 8 декабря 1941 г., и трагедия мирных жителей, подвергавшихся регулярным бомбардировкам союзнической авиации, и деятельность подпольного движения сопротивления японской оккупации «Сери Тхай» («Свободный Таиланд»). Однако даже об этих достойных внимания и памяти событиях в стране не принято широко говорить и помнить.

ПАМЯТНЫЕ МЕСТА И ДАТЫ

Как и в большинстве стран ЮВА, в Таиланде нет традиции всенародного празднования памятных дат Великой войны (так называют тайцы Вторую мировую войну) в Восточной Азии. Да и самих дат, связанных с этим периодом, в длинном списке тайских национальных праздников можно обнаружить лишь две: уже упомянутое 8 декабря и 16 августа, причём обе не относятся ни к числу массово отмечаемых, ни даже широко известных.

16 августа — день окончания войны Таиланда с Японией. Эта дата была введена в национальный календарь по решению правительства в 1995 г. и получила название «День мира». 16 августа в 1945 г. (на следующий день после исторического обращения императора Хирохито к нации) правительство Таиланда огласило Мирную декларацию, в которой говорилось, что объявление войны странам-союзникам в 1942 г. «...было незаконно, оно не отвечало интересам тайского народа и противоречило Конституции» [11, с. 69]. Таким образом, тайцы фактически отказались признавать решения предшествующего правительства и объявили себя пострадавшей стороной в войне. Таиланд поддержали Соединённые Штаты Америки, заявив, что считают его «.не врагом, а наоборот, страной, которую требуется освободить от вражеской агрессии» [7, с. 200].

Это событие не случайно было внесено тайцами в список памятных дат. Оно сыграло решающую роль в восстановлении международной репутации Таиланда после Второй мировой войны и помогло в формировании позитивного образа страны на международной арене. Между тем упоминание о событиях 16 августа можно встретить даже не в каждом учебнике тайской истории. Большинство тайцев либо не знают, либо не помнят, что это за дата. Памятные мероприятия в честь Дня мира проводятся лишь небольшим числом общественных и ветеранских организаций. ^ Самым последовательным популяризатором Дня мира является

^ Тхаммасатский университет. Это второй старейший университет Таи-сЗ ланда, основанный в 1934 г. одним из лидеров-организаторов движения ¡^ «Сери Тхай» — Приди Паномионгом. В годы войны университет стал шта-^ бом подпольного тайского движения, одной из главных задач которого | было сопротивление японской оккупации. Мероприятия в честь 16 авгу-£ ста в Тхаммасатском университете проходят ежегодно и имеют, пожалуй,

самый широкий формат из всех имеющихся программ празднования этого дня в стране, но даже там они длятся не более 2—3 часов и собирают всего 30—50 чел.1 Обычно это преподаватели и студенты университета, приглашаются также гости из различных организаций и учреждений и вообще все желающие. Представители властных структур и королевской семьи ни разу не посетили мероприятия 16 августа, хотя Тхаммасат-ский университет является ведущим вузом Таиланда и занимает второе место в рейтинге национальных университетов.

Другая памятная дата войны — 8 декабря — известна тайцам немного лучше, она входит в обязательную учебную программу, но в национальной памяти закреплена слабо. 8 декабря также отмечается немногочисленным сообществом в Таиланде, но не гражданских лиц (как День мира), а военных. Памятные церемонии традиционно проходят в двух южных приграничных провинциях Таиланда (Прачуапкхирикхан и Накхон-ситхаммарат), которые первыми приняли удар японской армии. В этих провинциях установлены памятники защитникам Таиланда (в каждой по одному), и 8 декабря перед монументами парадным строем проходят солдаты местного гарнизона, а командование организует небольшие торжественные митинги, на которые приглашаются ветераны и участники тех событий. Памятные мероприятия в честь 8 декабря, как и Дня мира, носят узколокальный характер, и также не удостаиваются вниманием ни представителей власти, ни национальных элит.

Очевидный вывод о незаинтересованности тайского государства в сохранении памяти о войне в Восточной Азии подтверждается малочисленностью на территории Таиланда памятников, посвящённых этому периоду. Большинство мемориалов было сооружено в первые послевоенные годы, однако в 1950-е гг. внимание государства к истории Второй мировой заметно ослабло, новых памятников не возводили, а имеющиеся без должной государственной поддержки постепенно ветшали. В этом отношении показателен пример памятника «Героям 8 декабря 1941 года» (провинция Прачуапкхирикхан), где периодически силами местного гарнизона проводятся церемонии. По словам Сумали Поси — хранителя музея, открытого при памятнике, — экспозиция находится в аварийном состоянии: материальный фонд не обновляется, визуальные эффекты, воссоздающие атмосферу боёв, не функционируют, некоторые артефакты утеряны [2]. Сумали проработала в музее 47 лет, и ещё 5 лет назад должна была уйти на заслуженный отдых, но осталась по просьбе командования ВВС, за которыми закреплён этот памятник, потому что её некому заменить.

О приоритетах государства в вопросах сохранения национальной па- ^ мяти свидетельствует и географическое распределение памятников. ^ Примечательно, что в столице Таиланда находятся всего 2—3 мемориала Второй мировой войны, и все на значительном удалении от центра. £ _ <

1 Программа празднования традиционно включает торжественный митинг (собра- ^ ние), возложение цветов на университетской аллее в память об участниках движе- 8 ния «Сери Тхай» и научный семинар (1—2 доклада и дискуссия).

Для сравнения: памятник, посвящённый жертвам Первой мировой войны, которая унесла жизни 19 тайцев2 (ни один не погиб в результате боевых действий, в то время как во Второй мировой было почти 6 тыс. погибших), установлен в самом центре Бангкока, недалеко от Большого Королевского дворца, в ухоженном зелёном сквере. В отличие от него, Монумент Победы — главный памятник, связанный со Второй мировой войной, — стоит посреди шумной кольцевой развязки столичного транспортного узла, окружённый со всех сторон полосами оживлённого движения, недоступный для посещения на протяжении всего года, за исключением 3 февраля (День ветеранов).

Кроме того, Монумент Победы лишь отчасти можно считать памятником Второй мировой войны. Изначально он был возведён в честь победы во франко-таиландской войне (1941 г.) в год её окончания, затем к 59 именам жертв этого конфликта, высеченным на памятнике, были добавлены имена погибших в Великой войне в Восточной Азии, а после — в Корейской войне. Так что Монумент Победы представляет собой скорее мемориал войн XX в., нежели только Второй мировой.

Самое известное место, связанное с памятью о Второй мировой войне в Таиланде, находится в провинции Канчанабури. Через неё проходила печально известная «Железная дорога смерти» (Бангкок — Рангун), построенная Императорской Японией в 1942—1943 гг. силами азиатских каторжников и военнопленных из антигитлеровской коалиции. Тайцы частично сохранили полотно железной дороги и железнодорожный мост в Канча-набури. Там же находятся три военных кладбища с захоронениями погибших во время строительства, несколько музеев и мемориалов, посвящён-ных трагедии Тайско-Бирманской железной дороги, сооружение которой унесло по различным подсчётам от 80 до 100 тыс. жизней, в том числе и тайцев. Однако памятные места в Канчанабури существуют в основном на средства иностранных государственных структур, общественных организаций либо частных лиц. Так, например, крупнейшее военное кладбище в Канчанабури (Мемориал Канчанабури), на территории которого находятся 6982 могилы, поддерживается Комиссией Содружества по военным захоронениям (Commonwealth War Graves Commission)3, а самый большой музей, посвящённый строительству железной дороги, — «Адский проход» (Hellfire Pass) — построен на деньги австралийской торговой палаты и австралийского фонда ветеранов [3; 5].

m 2 Тайский добровольческий экспедиционный корпус в составе 1233 чел. был отправ-^ лен на Европейский фронт в 1918 г., в боевых действиях участия не принимал. g 3 Комиссия Содружества по военным захоронениям (Commonwealth War Graves S Commission) — межправительственная организация шести государств (Австралия, а. Великобритания, Индия, Канада, Новая Зеландия, Южная Африка), которые являются членами Содружества Наций (Commonwealth of Nations). Основу её деятельно-g сти составляет поддержание захоронений и мест поминовений военнослужащих 8 Содружества, погибших в двух мировых войнах, а также гражданских лиц Содружества, погибших в результате действий противника во время Второй мировой войны.

И хотя тайская сторона участвует на спонсорских началах в некоторых проектах (в основном этим занимаются Королевские вооружённые силы Таиланда), общий вклад властей в сохранение памяти о событиях периода японской оккупации весьма незначительный. Что же касается частного тайского бизнеса, то его интерес к памятным местам Канчанабури обуславливается исключительно их туристической привлекательностью.

Тайцы с уважением относятся к памяти англичан и американцев, погибших во Второй мировой войне на территории Таиланда (большинство на строительстве Тайско-Бирманской железной дороги), но при этом не склонны осуждать японцев, стараясь учитывать и их национальные чувства. Усилия Бангкока направлены на то, чтобы, по возможности, сгладить разногласия, возникающие на почве исторической памяти. В 2018 г. тайское отделение Национального комитета Международного совета по сохранению памятников и достопримечательных мест (ICOMOS Thailand)4 выступило с рекомендацией не использовать название «Железная дорога смерти» в качестве официального для этого объекта на том основании, что оно «похоже на обвинение Японии» [10]. Характерно, что на публичных слушаниях, проведённых по этому вопросу в 2018 г., почти половина участников (жители четырёх районов провинции Канчанабури) согласились, что официальное использование упомянутого названия «может вызвать дурные чувства и ненужные трения с Японией» [10].

Инициатива властей, конечно, во многом обусловлена желанием сохранить добрые партнёрские отношения с Японией — одной из ведущих держав в Азиатско-Тихоокеанском регионе и крупнейшим инвестором Таиланда. Однако это не единственный мотив. Ситуация с общественными слушаниями в Канчанабури наглядно демонстрирует отсутствие в тайском обществе консенсуса в оценке характера японской оккупации и её значения для тайской истории. Подтверждением тому могут служить совершенно разнородные и даже противоречащие друг другу мемориалы Второй мировой войны, встречающиеся на территории Таиланда.

Наряду с памятниками в честь героев, сражавшихся против японской оккупации, в Таиланде существуют такие неоднозначные памятные места, как, например, Мемориал тайско-японской дружбы в Кхун Юам (провинция Мэхонгсон). Кхун Юам — это небольшой городок на Севере Таиланда, недалеко от границы с Мьянмой. Во время войны там были размещены военный госпиталь, лагерь и база японской армии, а также центр координации работ по строительству Тайско-Бирманской железной дороги. За три года войны и оккупации некоторые японские солдаты обзавелись в Таиланде семьями, женившись на местных женщинах, и после ^ окончания войны остались жить в Кхун Юаме. В память об этой стра- ^ нице тайской истории и был создан Мемориал тайско-японской дружбы,

__о_

4 Международный Совет по сохранению памятников и достопримечательных мест ^

(ИКОМОС) (International Council on Monuments and Sites (ICOMOS)) — международ- g

ная неправительственная организация, ассоциированный партнёр ЮНЕСКО, зани- 8 мающаяся охраной и сохранением культурно-исторических мест по всему миру.

открытый в 1995 г. по частной инициативе офицера местной полиции Чет-чая Чомтхавата и при поддержке местных жителей. В экспозиции музея много фотографий, артефактов военного периода: техника, оружие, личные вещи японских солдат. Посетителям демонстрируют короткий фильм, который вместе с представленными экспонатами воссоздаёт атмосферу дружеских, добрососедских отношений, сложившихся между японскими оккупационными войсками и тайским населением. Некоторые разделы экспозиции создают романтический ореол вокруг событий того периода. Особое впечатление на экскурсантов обычно производит сентиментальный и очень эмоциональный рассказ о представительнице местного тайского племени, вышедшей замуж за японского солдата [13].

На территории Северного Таиланда находится и несколько кладбищ с захоронениями японских солдат периода Второй мировой войны, умерших от ран в местных лазаретах либо погибших при отступлении японской армии из Бирмы в 1944 г. Отступая через Северный Таиланд, японцы потеряли по разным подсчётам от нескольких тысяч до нескольких десятков тысяч человек. Большинство останков было переправлено в Японию, но многие захоронения так и остались в тайской земле. Здесь за ними ухаживают, отдают дань памяти, но это исключительно частная инициатива, тайское государство к подобным актам не имеет отношения.

ЛИТЕРАТУРА И ОБРАЗОВАНИЕ

Толерантное отношение современных тайцев к политике Японии и действиям японской армии в мировой войне объясняется отчасти особенностью буддийского менталитета (с его тяготением к созерцательности, уравновешенности, терпимости, непротивлению), но в большей степени недостатками тайского исторического образования.

В культуре многих народов большую роль в процессе формирования представлений и расширении знаний в области истории играет историческая беллетристика. Она воссоздаёт атмосферу эпохи, знакомит читателей с событиями прошлого, развивает в определённых рамках историческое мышление. В литературе Таиланда исторические жанры в силу национальной специфики со своими функциями справляются слабо. Обстановку, обстоятельства, особенности эпохи, в которой разворачивается действие, тайские авторы предпочитают изображать очень обобщённо и поверхностно, традиционно акцентируя внимание на внутреннем мире ^ человека, преимущественно на чувственных (любовных) переживанием ях героев. Не являются исключением и произведения, посвящённые военной тематике. Любовные страсти в них также превалируют, а условия ^ и атмосфера войны описываются столь схематично, что вряд ли может ^ служить подспорьем в расширении исторического кругозора читателя. | Что касается книг о Второй мировой войне, то их в тайской литерату-£ ре крайне мало, буквально единицы, и отличительной чертой всех этих

произведений являются специфические литературные приёмы, нацеленные на романтизацию войны и героизацию персонажей.

Самое популярное в Таиланде произведение на тему войны в Восточной Азии — роман тайской писательницы Тхамаянти (Вимон Тиамтярен) «Кху Кам» («Страдающие влюблённые»), написанный в 1969 г. Сюжет романа развивается на фоне событий японской оккупации, однако военная драма остаётся на заднем плане, в то время как в центре внимания оказываются отношения между японским солдатом и тайской девушкой — участницей антияпонского движения сопротивления. Страдания, метания, переживания главной героини, полюбившей японца, который формально называется «врагом», но фактически рисуется автором как герой, усугубляются наличием у девушки наречённого жениха-тайца, изображённого в романе в гораздо менее выгодном свете, чем соперник.

Роман «Кху Кам» стал абсолютным тайским бестселлером. На протяжении нескольких десятилетий пьесы, написанные на его основе, не сходят со сцены, по нему сняли несколько фильмов, два телесериала с рекордными рейтингами (1990, 2013 г.) и даже поставили мюзикл. Впрочем, для большинства тайцев этим романом (как правило, его телеверсией) и ограничивается знакомство с литературой о войне.

Тайская учебная литература отчасти схожа с художественной в том, что период Второй мировой в ней почти не представлен. Сами тайцы признаются, что в школьных учебниках история войны в Восточной Азии даётся очень кратко и фрагментарно, многие важные события даже не упоминаются, что в итоге порождает массовое невежество.

Закономерным следствием такого образования становятся резонансные инциденты, подобные тому, который случился в январе 2019 г., когда солистка популярной группы В^48 19-летняя Намсай на репетиции большого концерта вышла на сцену в футболке с изображением нацистского флага со свастикой. Событие вызвало шквал критики, с официальным заявлением выступило израильское посольство, после чего Намсай принесла извинения всем, кого могла оскорбить своим поступком, но при этом призналась, что понятия не имела об истинном значении свастики [10]. Стихийный опрос в социальных сетях показал, что многие молодые тайцы действительно не знают, что означает этот символ. Для них свастика — это лишь «крутой», брутальный символ, с которым в их представлении ничего не связано.

Произошедшее подняло дискуссию в тайских СМИ о качестве исторического образования и пробелах в патриотическом воспитании молодёжи. Эксперты и преподаватели выступили с критикой школьной программы ^ обучения. По их мнению, преподавание исторической дисциплины име- ^ ет сильный крен в сторону изучения победоносных войн тайцев с врагами-соседями и триумфальных деяний королей, что формирует у мо- £ лодых людей полуутопический образ страны. А реальные исторические ^ события, даже недалёкого прошлого, остаются за рамками учебной про- | граммы. В частности, по утверждению специалистов, большинство тайцев £

очень мало знают о Второй мировой войне, а некоторым даже не известно, что такое событие имело место в истории [6].

Между тем тайские чиновники, ответственные за образование, не видят необходимости в корректировке учебной программы. Директор Департамента по академическим вопросам и стандартам образования Управления Комиссии по базовому образованию (УКБО) Нитсуда Апхи-нантхапон, комментируя инцидент с солисткой группы В^48, заявила: «Проблема не в учебном плане. Думаю, этот инцидент произошёл из-за халатности. Мы не можем винить ребёнка, потому что она не осознавала своих действий» [14]. По мнению Департамента, виноваты в случившемся взрослые — администраторы рок-группы, которые не проследили за тем, в каком костюме артистка вышла на сцену, а также владельцы магазина одежды, где продаются футболки со свастикой.

Позиция тайских чиновников по этому инциденту лишь подтверждает тот факт, что тайское государство не заинтересовано ни в восполнении пробелов в знаниях тайцев о Второй мировой войне, ни в сохранении памяти о ней. На самом высоком уровне в Таиланде отрицается важность и значимость войны на Тихом океане для национальной истории. «Война не оказала большого влияния на Таиланд», — утверждает бывший премьер-министр Таиланда Анан Панярачун (1991—1992) [4].

Эта распространённая в Таиланде точка зрения критикуется значительным количеством членов научного (в том числе тайского) сообщества, утверждающих, что война в Восточной Азии сыграла большую роль в тайской истории, изменив не только характер и темпы социально-экономического развития, но и вектор развития тайской государственности. Впрочем, в контексте данной статьи не так важна критика устоявшихся идеологических стереотипов, как поиск ответа на вопрос, почему в Таиланде сохраняется и на официальном уровне поддерживается отношение к войне в Восточной Азии как к малозначительному событию в национальной истории. Что делает этот период непривлекательным и неудобным для доминирующих институтов тайской власти.

ПРИЧИНЫ НАЦИОНАЛЬНОЙ АМНЕЗИИ

На первый взгляд может показаться, что нежелание Таиланда поддерживать память о Второй мировой имеет простую и естественную природу: тайцы стараются обходить эту тему, чтобы не вспоминать о той ^ неприглядной роли, которую сыграла их страна в войне на Тихом оке-^ ане (вступление в союз с Японией и предоставление в её распоряжение своей территории, которая на протяжении нескольких лет использова-¡^ лась для расквартирования, перегруппировки и дальнейшего наступле-^ ния японских войск). Однако в действительности факт участия в войне I на стороне Японии не вызывает у тайцев ни чувства вины, ни неловкости. £ Напротив, в Таиланде преобладает точка зрения, что вступление в союз

с Японией было благом для страны, единственно правильным решением правительства. В мейнстримовской научной литературе и в учебниках по истории приводится целый ряд аргументов, которые в итоге сводятся к тому, что Таиланд с самого начала японской агрессии боролся до последнего, сделав максимум возможного: 8 декабря 1941 г. мужественно вступил в схватку с японской армией, однако дальнейшее сопротивление было бессмысленным. Борьба с превосходящим в силе противником в условиях, когда союзники в лице США и Великобритании отказали в поддержке, не имела шансов на успех, а лишь привела бы к трагедии.

Идеологическое оправдание союза с Японией полностью соответствует настроениям и установкам, доминирующим в тайском общественном сознании. Поскольку японская оккупация территории Таиланда носила достаточно мягкий характер по сравнению с другими государствами ЮВА, в исторической памяти тайцев она не зафиксировалась как страшное бедствие и гуманитарная трагедия. Это во многом объясняет, почему у жителей Таиланда нет внутренней потребности и необходимости сохранять память о Второй мировой войне. В подавляющем большинстве их лично и их семьи это событие не коснулось.

Отсутствие в массовом тайском сознании выраженной негативной памяти о Второй мировой войне значительно ограничивает возможности патриотических негосударственных объединений и групп (например, тайского Народного альянса за демократию — People's Alliance for Democracy (PAD)), которые в силу слабой поддержки населения не способны ни мобилизовать общественность для участия в акциях памяти, ни влиять на политику государства в отношении Второй мировой.

Если мотивы безразличного отношения тайского общества к памяти о войне очевидны и понятны, то в области официальной позиции государства наблюдается несколько иная ситуация. Нежелание тайских властей акцентировать внимание на событиях Второй мировой войны и стремление преуменьшать их роль в национальной истории имеют свои причины.

Одна из них — желание угодить США (важнейшему союзнику и патрону Таиланда в послевоенный период) и избавить Вашингтон от нежелательных и неудобных вопросов от жителей Таиланда. Ведь если историю войны изучить немного глубже, то окажется, что к наибольшим разрушениям и жертвам в Таиланде привела не японская оккупация, а бомбардировки союзников, совершённые в 1944—1945 гг. ВВС Великобритании и Соединённых Штатов Америки.

Другая, более весомая, причина исторической амнезии кроется в нежелании доминирующих институтов Таиланда вспоминать трагические и по- ^ зорные страницы истории, связанные с обострением давнего внутриполи- ^ тического конфликта, спровоцированного войной и победой над Японией.

Основы конфликта были заложены ещё в 1932 г., когда в Таиланде про- о. изошла буржуазная революция и установилась конституционная монар- ^ хия. С самого начала в политическом дискурсе чётко сформировались две | альтернативные идеологии, ориентированные на принципиально разные £

модели государственного устройства. Они были представлены двумя политическими группировками. Во главе первой, состоящей в основном из гражданских чиновников, стоял Приди Паномионг — демократ, либерал, социалист, один из лидеров революции 1932 г., автор законопроекта социально-экономических реформ, предусматривающих полную ликвидацию частной собственности и национализацию всей экономики (к слову, законопроект получил большую поддержку в парламенте, но вызвал резкое недовольство правых депутатов). Лидером другой группировки — «военной» — вскоре после событий 1932 г. стал Пибун Сонгкрам, выразитель идей авторитаризма, национализма, ультрапатриотизма, сторонник милитаризации и жёстких методов управления, симпатизирующий Гитлеру и Муссолини. На фоне соперничества фракций и мировоззрений политическая жизнь Таиланда в первые годы после революции развивалась зигзагами. В ней были и перевороты, и мятежи, и контрмятежи, и попытки контрреволюции. Однако к началу Второй мировой «военные» взяли верх над «гражданскими», их политическое влияние заметно усилилось, и в 1938 г. Пибун Сонгкрам занял пост премьер-министра. В этот период страна фактически определилась с выбором и пошла по пути создания жёсткой иерархической системы власти, в которой доминирующая роль была отведена (как и сегодня) двум ключевым институтам — монархии и военной бюрократии.

Во время японской оккупации экономическая разруха, бедственное положение народа, непопулярная соглашательская прояпонская политика таиландского правительства во главе с генералом Пибуном привели к массовому недовольству военным режимом. На этом фоне произошло резкое усиление оппозиции, лидером которой всё также оставался Приди Паномионг, но на этот раз он уже опирался на поддержку мощного национально-освободительного движения «Сери Тхай», превратившегося в прекрасно вооружённую и отлично организованную полувоенную структуру5. С самого начала целью организации и её лидеров было не только освобождение страны от японской оккупации, но и избавление Таиланда от военного авторитаризма. Поражение Японии обеспечило успех демократического освободительного движения. Пибун сначала был отстранён от власти (1944 г.), а затем арестован (1945 г.) вместе со своими сподвижниками. В парламенте воцарилось большинство сторонников Приди Паномионга, и всю страну охватил широкий демократический подъём.

Борьба с политическими конкурентами — лидерами военного режи-^ ма — обернулась кампанией по разрушению и унижению тайской армии. Численность войск была значительно сокращена, расформированы целые

с^ _

о_ 5 Антияпонское движение «Сери Тхай» («Свободный Таиланд») возникло в первые дни оккупации и действовало под руководством и при финансовой поддержке аме-« риканских спецслужб. Было отлично вооружено и укомплектовано опытными ин-8 структорами. За время войны в США было подготовлено более 50 тыс. агентов для ведения на территории Таиланда партизанских действий против японской армии.

дивизии, в разы сократилось финансирование. Новая конституция 1946 г. запретила военным офицерам занимать посты в кабинете и парламенте, лишив армию политической власти и социального престижа. Солдаты регулярной тайской армии, в 1945 г. возвращавшиеся с северной границы (где были сосредоточены основные войска во время военных действий), не обеспечивались ни транспортом, ни провизией, не получали жалование, и многие из них стали прибегать к мародёрству. Военные, и без того обнищавшие и деморализованные, постоянно подвергалась нападкам со стороны новой власти, которая обвиняла армию в поражении в войне и сравнивала её с отрядами «Сери Тхай», заявляя, что «за пятьдесят лет своего существования тайская армия не смогла добиться того, что сделало движение „Сери Тхай" (выделено нами. — А.С) за два года» [8, с. 187].

Развернувшаяся кампания против тайской армии была попыткой социал-демократических сил во главе с Приди (и при поддержке «Сери Тхай») уничтожить её как политическую силу. Другим властным институтом, сдерживающим широкое демократическое движение в Таиланде, был институт монархии. В связи с этим тайские демократы параллельно предпринимали попытки по ограничению политических прав короля. В итоге они своими же руками создали условия для консолидации двух своих главных и очень опасных врагов — военных и роялистов. Объединившись, те в 1947 г. совершили переворот и вернули страну в рамки прежнего военно-монархического режима. И с этого момента стало проявляться сложное, противоречивое отношение властных структур к движению «Сери Тхай».

В действительности сегодняшнее тайское государство не может позволить себе отмечать деяния освободительного антияпонского движения «Сери Тхай» в сколько-нибудь значительной степени, поскольку укрепление двух самых мощных институтов в Таиланде — армии и монархии — основано на поражении социал-демократов во главе с Приди и «Сери Тхай». Это объясняет, почему такое значимое национально-освободительное движение, сыгравшее огромную роль в борьбе с японской оккупацией, занимает столь незначительное место в общественной памяти Таиланда. И хотя сегодня в тайской политической жизни позиции либералов никем не оспариваются, а сам Приди Паномионг официально реабилитирован, доминирующие институты в Таиланде не могут забыть и простить послевоенного унижения армии и попыток радикального ограничения и ослабления монархии.

Говоря об исторической памяти Таиланда в отношении Второй мировой войны, важно отметить, что она носит достаточно противоречивый характер. Это сложный феномен, который состоит из множества разнородных, разновеликих и очень неоднозначных компонентов. Особое место в её формировании и сохранении занимают политические элиты Таиланда, которые используют политику памяти в своих интересах для поддержания устойчивого доминирующего положения в обществе. И чем дальше во времени будут отодвигаться события той войны, тем

сильнее государственная идеология будет влиять на коллективную память. Исходя из специфики политической системы и структуры политической власти в Таиланде, можно предположить, что на официальном уровне страна продолжит проводить политику, направленную на сознательное преуменьшение значимости Второй мировой войны. Учитывая особенности тайского менталитета и общественного сознания, можно утверждать, что данный процесс через некоторое время приведёт к почти полному забвению тайцами этого периода.

ЛИТЕРАТУРА И ИСТОЧНИКИ

1. Фомичева Е.А. Внешняя политика Таиланда. М.: Наука, 1991. 171 с.

2. 33 Hours of Defiance: The Thai Airmen Who Resisted an Empire // Khaosod. URL: https://www.khaosodenglish.com/featured/2018/09/08/33-hours-of-defiance-the-thai-airmen-who-resisted-an-empire/ (дата обращения: 28.03.2020).

3. Hellfire Pass Interpretive Centre and Memorial Walking Trail. URL: https://www.dva. gov.au/recognition/events-and-reminders-all-who-served/memorials/memorials-asia-pacific/thailand (дата обращения: 14.04.2020).

4. How Asians See World War II, 70 Years on // Nikkei Asian Review. 13.05.2015. URL: https://asia.nikkei.com/Politics/How-Asians-see-World-War-II-70-years-on (дата обращения: 05.05.2020).

5. Kanchanaburi War Cemetery. URL: https://www.cwgc.org/find-a-cemetery/ cemetery/2017100/kanchanaburi-war-cemetery/ (дата обращения: 14.04.2020).

6. Opinion: Ignorance of Nazis, History a Bug or Feature of Thai Education? // Khaosod. 02.02.2019. URL: https://www.khaosodenglish.com/opinion/2019/02/02/opinion-ignorance-of-nazis-history-a-bug-or-feature-of-thai-education/ (дата обращения: 15.04.2020).

7. Ray J.K. Portraits of Thai Politics. New Delhi, 1972. 242 p.

8. Raymond G.V. Mnemonic Hegemony, Spatial Hierarchy and Thailand's Official Commemoration of the Second World War // South East Asia Research. 2018. Vol. 26. No. 2. Р. 176-193.

9. Thai Girl Band BNK48 Sorry for Nazi T-shirt Controversy // BBC News. 28.01.2019. URL: https://www.bbc.com/news/world-asia-47019350 (дата обращения: 15.04.2020).

10. Thais Debate Use of "Death Railway" for World Heritage Application // Kyodo news. 15.08.2018. URL: https://english.kyodonews.net/news/2018/08/5119e55de37b-feature-thais-debate-use-of-death-railway-for-world-heritage-application.html (дата обращения: 17.03.2020).

11. The Eagle and the Elephant Thai-American Relations Since 1833. 5th edition. Washington, D.C., 2009. 217 p.

12. iMyntiawniiimniam" aufwn = Таиланд и Великая война в Восточной Азии. Проект Национальное наследие. URL: http://www.thaiheritage.net/nation/military/ war2/war.htm (дата обращения: 21.02.2020).

13. и и 5лmэд°'r¡•зя'niЛaля'Г•™, 2 wf а = Музей Второй мировой войны. Мемориал тайско-японской дружбы. URL: https://www.thai-traveller.com/%e0%b8%9e%e0%b8%b4%e0%b8%9e%e0%b8%b4%e0%b8%98%e0%b 8%a0%e0%b8%b1%e0%b8%93%e0%b8%91%e0%b9%8c%e0%b8%aa%e0%b8%87%e 0%b8%84%e0%b8%a3%e0%b8%b2%e0%b8%a1%e0%b9%82%e0%b8%a5%e0%b8% 81%e0%b8%84%e0%b8%a3%e0%b8%b1/ (дата обращения: 06.04.2020).

14. aws.«" 'unta BNK48' Ta^aabjafrnmuntf' Imnyiwana^fi^Yuf

li'fsT-a = УКБО утверждает: свастика на одежде Намсай из BNK48 не имеет связи с учебной программой. Дети не всё запоминают, а взрослые невнимательны // ш'«u. 28.01.2019. URL: https://www.matichon.co.th/education/news_1338334 (дата обращения: 15.04.2020).

REFERENCES

1. Fomicheva E.A. Vneshnyaya politika Tailanda [Foreign Policy of Thailand]. Moscow, Nauka Publ., 1991, 171 p. (In Russ.)

2. 33 Hours of Defiance: The Thai Airmen Who Resisted an Empire. Khaosod. Available at: https://www.khaosodenglish.com/featured/2018/09/08/33-hours-of-defiance-the-thai-airmen-who-resisted-an-empire/ (accessed 28.03.2020). (In Eng.)

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

3. Hellfire Pass Interpretive Centre and Memorial Walking Trail. Available at: https:// www.dva.gov.au/recognition/events-and-reminders-all-who-served/memorials/ memorials-asia-pacific/thailand (accessed 14.04.2020). (In Eng.)

4. How Asians See World War II, 70 Years on. Nikkei Asian Review. 13.05.2015. Available at: https://asia.nikkei.com/Politics/How-Asians-see-World-War-II-70-years-on (accessed 05.05.2020). (In Eng.)

5. Kanchanaburi War Cemetery. Available at: https://www.cwgc.org/find-a-cemetery/ cemetery/2017100/kanchanaburi-war-cemetery/ (accessed 14.04.2020). (In Eng.)

6. Opinion: Ignorance of Nazis, History a Bug or Feature of Thai Education? Khaosod. 02.02.2019. Available at: https://www.khaosodenglish.com/opinion/2019/02/02/ opinion-ignorance-of-nazis-history-a-bug-or-feature-of-thai-education/ (accessed 15.04.2020). (In Eng.)

7. Ray J.K. Portraits of Thai Politics. New Delhi, 1972, 242 p. (In Eng.)

8. Raymond G.V. Mnemonic Hegemony, Spatial Hierarchy and Thailand's Official Commemoration of the Second World War. South East Asia Research, 2018, vol. 26, no. 2, рр. 176-193. (In Eng.)

9. Thai Girl Band BNK48 Sorry for Nazi T-shirt Controversy. BBC News. 28.01.2019. Available at: https://www.bbc.com/news/world-asia-47019350 (accessed 15.04.2020). (In Eng.)

10. Thais Debate Use of "Death Railway" for World Heritage Application. Kyodo news. 15.08.2018. Available at: https://english.kyodonews.net/news/2018/08/5119e55de37b-feature-thais-debate-use-of-death-railway-for-world-heritage-application.html (accessed 17.03.2020). (In Eng.)

11. The Eagle and the Elephant Thai-American Relations Since 1833. 5th edition. Washington, D.C., 2009, 217 p. (In Eng.)

12. iMmuawfrnimnam" uuf wn [Thailand and the Great War in East Asia]. Available at: http://www.thaiheritage.net/nation/military/war2/war.htm (accessed 21.02.2020). (In Thai)

13. w w 2 wfa auafmamu«°Gíifñ'iWlvm-^"'Ju [World War II Memorial Museum. Thai—Japan Friendship Memorial Hall]. Available at: https:// www.thai-traveller.com/%e0%b8%9e%e0%b8%b4%e0%b8%9e%e0%b8%b4%e0%b8 %98%e0%b8%a0%e0%b8%b1%e0%b8%93%e0%b8%91%e0%b9%8c%e0%b8%aa%e0 %b8%87%e0%b8%84%e0%b8%a3%e0%b8%b2%e0%b8%a1%e0%b9%82%e0%b8%a5 %e0%b8%81%e0%b8%84%e0%b8%a3%e0%b8%b1/ (accessed 06.04.2020). (In Thai) |

14. aws.«" 'unta BNK48' Ta^aabjafrnmuntf' irnn'mwana^fi^ rnfimmalish-w'Tw^' ¿ lifn-a [OBEC states: The swastika on Namsai's clothes from BNK48 has no bearing о on the school curricula. Children do not commit to memory, and adults are care- ^ less]. 28.01.2019. Available at: https://www.matichon.co.th/education/ fee news_1338334 (accessed 15.04.2020). (In Thai) *

S

О

Дата поступления в редакцию 05.06.2020 £

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.