Е.В. Шляхтина
ПОЛИТКОРРЕКТНОСТЬ КАК ЯЗЫКОВОЕ ЯВЛЕНИЕ В РАМКАХ ЗАПАДНОЙ ПРАВОВОЙ СИСТЕМЫ (НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА)
С развитием процессов глобализации проблемы защиты интересов личности, ее чести и достоинства быстро становятся достоянием всего человечества, и Россия не является исключением. Данный вопрос представляет особый интерес для россиян, потому что он не так разработан в отношении российского законодательства, по сравнению с западными странами и в первую очередь с США. Поэтому стоит присмотреться к опыту американцев и с поправками на наш менталитет этот опыт использовать.
Общеизвестно, что политическая корректность (political correctness или PC) обязана своим появлением и распространением западным социальным стандартам, которые нашли свое отражение и в языке. Причины формирования данной языковой политики в обществе, где личность занимает весьма значительное место, ясны. Она требует равного общественного уважения к этническим группам, полу, образу жизни, сексуальной ориентации и т.д., таким образом, затрагивая практически все области деятельности человека.
Политкорректность становится обязательной по закону. В первую очередь это касается США. В стране давно сложилась практика решать спорные вопросы в суде, что говорит о доверии к органам судебной власти. В этой связи утверждение Н.В. Уфимцевой, что для базовой американской личности характерна «опора на себя, уверенность в своих силах и одновременно уважение к закону и вера в его силу и действенность», является абсолютно верным [Уфимцева, 2003, с. 152].
Вслед за США политкорректность затронула судебную систему западноевропейских стран. В настоящее время там существуют специальные законы, направленные на борьбу с разжиганием вражды. Для обозначения разжигания вражды в английском языке существуют выражения: 'ethnic (religious) intimidation', 'incitement to (racial, religious) hatred'. Данный термин включает не только противоправные действия (избиение, убийство и т.д. на национальной или религиозной почве), но и языковые
единицы, потому что язык может быть средством разжигания вражды.
В связи с этим в рамках политкорректное™ появился термин «язык вражды» (hate speech), который подразумевает различного рода оскорбительные, обидные и унижающие выражения, способствующие появлению конфликтов на национальной или религиозной почве.
Язык вражды характеризуют такие прилагательные, как 'abusive' (оскорбительный), 'insulting' (обидный), 'derogatory' (унизительный), 'harassing' (притесняющий), 'intimidating' (запугивающий). Некоторые феминистки относят в эту категорию шутки и анекдоты про женщин (например, так называемые 'blonde jokes' - «шутки о блондинках», 'Lewinsky jokes' - «шутки о М. Левинской»). Наличие языка вражды определяется достаточно субъективно.
Язык вражды может проявляться в разных формах. Во-первых, может сильно разниться содержание высказывания - от призыва к геноциду до обидного наименования нации. Во-вторых, не обязательно язык вражды проявляется прямо в содержании высказывания: он может содержаться только в его тоне, в стиле заголовков и в подборе фотографий (если речь идет о печатных статьях) и т.д.
Различные институты в США и Европе начали разрабатывать языковые коды (speech codes), чтобы ограничить язык вражды, потому что он способствует распространению дискриминации. Такие коды запрещают слова и выражения, которые нарочно или бессознательно выражают ненависть или презрение к различным группам людей из-за их расовой, религиозной, этнической и другой принадлежности. Те слова, которые по тем или иным причинам не соответствуют политически корректным представлениям, заменяются «инклюзивными» терминами (нейтральные термины используются вместо оскорблений и призваны никого не обидеть), таким образом происходит корректировка языкового кода.
Во многих странах преднамеренное употребление языка вражды рассматривается как преступление и запрещено специальным законодательством (incitement to hatred legislation). Например, Совет Европы предпринял меры для борьбы с 'hate speech' (языком вражды) в Интернете. Закон запрещает любой написанный материал, картинки, идеи и теории, которые способствуют распространению ненависти, дискриминации или
жестокости по отношению к человеку или группе людей на основе их расы, цвета кожи, происхождения, вероисповедания и других критериев.
Зачастую речь идет не о преступлении, а скорее о небрежности и некоторой личной некорректности.
Язык вражды может, в свою очередь, привести к 'hostile environment' (враждебное окружение) или 'hate crime'. Последнее относится к разряду основных понятий политкорректности. Оно включает преступления, совершенные на почве ненависти к тому или иному меньшинству. Некоторые сторонники концепции считают, что 'hate crimes' заслуживают отдельного, более серьезного наказания. Если раньше убивали вьетнамца, гомосексуалиста или христианина, то это входило в категорию «убийство» вне зависимости от причины его совершения. Сейчас хотят отделить просто убийство от убийства на почве ненависти или дискриминации человека, т.е. следует создать для них отдельное законодательство. В теории это звучит хорошо, потому что специальное законодательство поможет сдержать межнациональные и другого рода конфликты. Но на практике происходит следующее: если убивают гомосексуалиста, то это рассматривается как 'hate crime' вне зависимости от причин совершения убийства. Если убивают богатого или бедного человека, то оно не попадает в эту категорию и наказание может быть менее суровым. Таким образом, некоторые авторы считают, что проявление ненависти к одним людям будет менее наказуемо, чем проявление ненависти к другим. Хотя не стоит забывать, что убийства, запугивание и другое уже являются преступлениями, и дополнительное наказание будет не за то, что человек сделал, а за то, что он подумал. Особое законодательство для преступлений, совершенных на национальной почве, может перечеркнуть принцип равенства перед законом, поскольку начинают появляться группы людей, которые по определению относятся к разряду потенциальных жертв.
Особое отношение к отдельным группам населения нашло отражение в явлении под названием «позитивные или аффирмативные действия» (affirmative action). Социологический словарь Т. Лоусона и Д. Гэррода определяет данное явление следующим образом: Аффирмативные действия (affirmative action) -это серия программ, реализующихся в Соединенных Штатах с
целью расширения жизненных возможностей представителей меньшинств. Спектр мер, предпринимаемых в рамках этих программ, простирается от предоставления государственных заказов компаниям, владельцами которых являются женщины или не белые американцы, до введения обязательных квот на прием на работу представителей социальных меньшинств [Лоусон, Гэррод, 1999, с. 27].
Изначально концепция включала только афро-американцев. Сейчас в группу также входят женщины, гомосексуалисты и люди с физическими недостатками.
Аффирмативным действиям активно противостоят новые правые, представители движения «белого бумеранга» (whitelash). Они утверждают, что своими действиями правительство подвергает дискриминации на рынке труда белых мужчин.
Рассматривая понятия «язык вражды», «позитивные действия», невозможно не обратиться еще к одному понятию, а именно к «расовому профилированию» (racial profiling), которое имеет несколько значений:
1. Расовое и гендерное равенство перед законом;
2. Принцип пропорционального представительства (proportional representation), т.е. во всех областях деятельности должны быть задействованы меньшинства. Он часто приводит к предпочтению одних групп людей другим на основе их расовой или любой другой принадлежности.
Сегодня это понятие чаще всего используется во втором значении. К расовому профилированию нередко прибегают при приеме на работу. Согласно федеральному закону, на работу необходимо принимать определенное число представителей меньшинств. Те работодатели, кто не выполняют данное требование, несут серьезное наказание.
Однако у термина «расовое профилирование» недавно появилось третье, негативное, значение. Оно включает в себя действия правоохранительных органов (арест, обыск), основанные не на конкретных подозрениях в противозаконных действиях подозреваемого, а на его расовой принадлежности. Прежде всего, полицию обвиняют в таких действиях по отношению к афро-американцам и латиноамериканцам. Так, в Техасе недавно ввели закон, согласно которому каждый полицейский должен оформлять специальную анкету о национальности задержанного, чтобы высшие
органы могли проследить, не происходит ли профилирования по национальному признаку. Однако по статистике вероятность задержки на трассе представителя меньшинств в два раза выше, чем не представителя (нигде не упоминается возможность возникновения такого профилирования из-за того, что представители меньшинств чаще нарушают дорожные правила) [В Америке политкорректность не обсуждается...].
Благодаря соблюдению политкорректности случаи профилирования по национальному признаку являются редкими.
Политкорректное отношение проявилось и в таком явлении, как 'zero tolerance'. Несмотря на то, что оно появилось недавно, явление занимает центральное место в вопросах поддержания правопорядка в США (а теперь и в Европе). Термин является, в первую очередь, юридическим, хотя его все чаще можно встретить в СМИ и повседневной жизни. На русский язык его можно перевести только описательно. 'Zero tolerance' означает, что любой проступок или правонарушение не останется безнаказанным. Он касается всех вне зависимости от возраста, пола, религии, намерения или других факторов. Наказанию подвергается насилие, ношение оружия, употребление наркотиков, загрязнение окружающей среды, нарушение границ частной собственности, расовая нетерпимость, сексуальное преследование и т.д.
Термин часто используется в сочетании со словом «политика» (zero tolerance policy), что говорит о применении его на государственном уровне.
Чаще всего его связывают с наведением порядка в школах. Политика 'zero tolerance' представляет собой свод административных правил, предназначенный для решения проблем, касающихся школьной безопасности и дисциплины. Боязнь подростковой жестокости является главным мотивом для установления данной политики по отношению к школьной дисциплине.
Она получила распространение в 1994 г., после того как Конгресс обязал штаты принять закон, который гарантировал исключение из учебного заведения сроком 1 год за ношение оружия. В противном случае они (штаты) будут лишены федерального финансирования. Все 50 штатов приняли данный закон, поскольку нуждались в финансовой поддержке государства. Многие законодательные органы штатов пошли дальше, расширив
формулировку и ограничив свободу действий школьных администраций.
Найдя поддержку в лице учительских профсоюзов и некоторых родителей, законодательные органы штатов и местные школьные советы вскоре включили в «черный список» спиртные напитки, сигареты, наркотики, драки, ругательства и т.п. [Cauchon Dennis...].
Согласно данным Национального центра статистики в сфере образования, на сегодняшний день почти все школы проводят политику 'zero tolerance' в отношении огнестрельного и других видов оружия (94%), 87% школ осуществляют данную политику в отношении спиртных напитков, 88% - наркотиков. Многие школы следуют политике 'zero tolerance' в отношении насилия и курения (79%) [McAndrews Tobin...]
Будучи изначально положительным явлением, которое обозначает наведение правопорядка в обществе, борьбу с его недостатками, в настоящее время политика 'zero tolerance' все чаще относится к применению закона в крайней и бескомпромиссной форме к любой деятельности, которая считается «антисоциальной» [TBREAK]. Появилась установка сурово наказывать все проступки вне зависимости от их тяжести. Политика 'zero tolerance' превратилась в политику запретов. Причиной ужесточения данной политики стали перестрелки в ряде школ (в том числе в школе Колумбина, в городке Литлтон, штат Колорадо, 20.04.1999) и события 11 сентября.
Суровые меры затронули, в первую очередь, школьную дисциплину. В некоторых школах детей отстраняют от учебных занятий из-за спиртосодержащих лекарств (например, это могут быть капли от кашля). Детей выгоняли из школы за костюмы на Хеллоуин, которые включали игрушечные мечи, пистолеты или рогатки. Школьницу из города Александрия, штат Луизиана, наказали за то, что она принесла в школу золотые часы бабушки, к которым был прикреплен крошечный ножик [Cauchon Dennis.].
Сторонники данного явления говорят, что такая жесткая политика часто не способна отличить хороших детей, совершающих типичные ошибки подросткового возраста, от неуправляемых правонарушителей, которые тормозят процесс обучения. Противники данных мер считают, что такая политика
ограничивает свободу выбора школьных администраций и ущемляет права школьников.
Школьная администрация объясняет, что многие школы зависят от данной политики, потому что чиновники боятся, что на них подадут в суд, если они будут одних наказывать, а других нет. Чтобы защитить себя, многие школьные районы имеют длинные дисциплинарные кодексы, которые прописывают каждое правонарушение и наказание, а также детальный план рассмотрения жалоб.
Хотя большинство школьников живут в условиях «один неправильный шаг, и вы отчислены», ситуация сильно отличается для детей с ограниченными возможностями, что свидетельствует об учете политкорректных принципов при решении серьезных вопросов. Чтобы отчислить таких школьников, должна быть собрана группа экспертов, которая определит, связано ли правонарушение с нетрудоспособностью школьника или нет.
Несмотря на активную пропаганду, результат от данных мер невелик. Национальный центр статистики в сфере образования выяснил, что после нескольких лет реализации политика не принесла никаких результатов в тех школах, которые считались небезопасными. Центр также сообщает, что текущие данные не показывают значительного уменьшения насилия в школах за последние несколько лет [McAndrews Tobin].
Кроме вышеперечисленных понятий, которые обозначают разного рода действия, проводимые на государственном уровне, политкорректность оказала серьезное влияние на юридическую терминологию.
В первую очередь, политкорректность способствовала появлению названий новых преступлений, которые раньше таковыми не считались. Например, благодаря феминизму в юридический язык вошло понятие «сексуального харассмента» или «сексуального домогательства», которое обозначает домогательства или другие виды действия, производимые вопреки желанию объекта, в отношении женщин на рабочем месте. В США сексуальный харассмент уже давно является уголовно наказуемым преступлением. При заключении контракта о трудоустройстве для всех американцев обязательным является пункт о сексуальном харассменте и об ответственности за несоблюдение этого пункта [Палажченко, 2004, с. 197].
Наряду с новыми терминами благодаря политической корректности в английском языке появляется ряд новых эвфемизмов для обозначения правонарушений, преступников и т.п. Однако если раньше основной причиной появления эвфемистических замен в данной сфере была необходимость скрыть нелицеприятную действительность, то политкорректные эвфемизмы направлены, в основном, на изменение отношения со стороны общества к преступникам, чтобы последним было проще адаптироваться к обычной жизни.
Представляется возможным разделить такого рода политкорректные эвфемизмы на три группы:
К первой группе относятся эвфемизмы для наименования преступников. Здесь замене, в первую очередь, подвергается прилагательное 'criminal', потому что некоторые считают, что сейчас в тюрьмах находится много людей, которые не соответствуют понятию «преступник» в классическом смысле этого слова. Благодаря так называемой «войне с наркотиками» в заключении находятся многие люди, потому что они «не вели себя должным образом» [Holder, 2002, с. 59]. В качестве замены предлагают выражение 'behaviorally challenged'. Слово 'challenged' несет положительную оценку, так как подразумевает, что человек сталкивается в жизни с какой-то преградой и пытается ее преодолеть. Поскольку выражение не несет негативной оценки, то оно может способствовать изменению отношения общества к человеку, совершившему преступление.
Той же цели служат эвфемизмы 'problem children' вместо 'juvenile delinquents' (малолетние преступники) и 'youth group' (молодежная группировка) вместо слова 'gang' (банда) в отношении малолетних правонарушителей. Данные эвфемизмы опускают наличие преступных намерений или деятельности и подчеркивают в первом случае всего лишь наличие у детей проблем (каких именно не уточняется), во втором случае - объединение молодежи.
Сторонники политкорректности предлагают слово 'serial -killer' (серийный убийца) заменить выражением 'person with difficult-to-meet needs' (лицо с редко встречающимися потребностями). Предложенный вариант вызывает у многих возмущение и серьезную критику [Палажченко, 2004, с. 120].
Ко второй группе относятся эвфемизмы, обозначающие различные правонарушения. Наличие большого количества
эвфемизмов у слова 'crime' (преступление), а именно, violation of the law, indiscretion, transgression, misconduct, misdemeanor, offense и др., свидетельствует о том, что общество старалось и старается избегать упоминаний данной проблемы, представляя преступления в более мягком виде: правонарушение, проступок и т.п.
В эпоху политкорректности появляется ряд эвфемизмов с весьма размытой смысловой нагрузкой. Удачным примером может служить выражение 'antisocial behavior', часто встречающееся в средствах массовой информации, которое может обозначать любые противоправные действия: от перехода улицы на красный свет до убийства. То же самое можно сказать о выражении 'serious behavior difficulties'. Его используют, например, в проспектах американских школ: When a student has serious behavior difficulties our approach is to help the student calm down, identify the misbehavior, discuss appropriate alternate behaviors, and plan a positive return to the classroom community. «Когда у учащихся возникают серьезные трудности с поведением, наша позиция - помочь им успокоиться, осознать свое неверное поведение, обсудить возможности другого поведения и спланировать позитивный возврат в коллектив» [Marion.]. В данном объявлении нет и намека на правонарушение. Автор придерживается нейтрального стиля, чтобы не отпугнуть родителей, у которых есть проблемные дети и которые, возможно, не считают, что проблемы есть.
В третьей группе основное место занимают эвфемистические замены слова «тюрьма» (prison). Оно часто заменяется выражениями 'correctional facilities' или 'correctional institutions', которые соответствуют русскому выражению «исправительные учреждения». Соответственно тюремный надзиратель теперь называется 'correctional officer' или 'custodial officer' вместо 'prison guard', а заключенный - 'client of correctional facilities'.
В США тюрьму называют 'community treatment center', что подчеркивает, что все общество заинтересовано в исправлении заключенных, а слово «центр» уводит от темы преступления (слово входит в большое количество словосочетаний, например, medical center, financial center, cultural center, etc.) [Holder, 2002, с. 77].
Слово 'centre' входит в состав эвфемизмов и в британском английском. В Британии исправительное учреждение для несовершеннолетних называется 'attendance centre'. Это место, где юные преступники должны пройти исправительные работы.
Первое слово свидетельствует об относительной свободе: как бы можно присутствовать, а можно и уйти. Другим показательным примером может служить выражение 'community home'. Оно также не указывает никакой видимой связи с исправительными учреждениями, но подчеркивает заинтересованность общественности (community) в данном вопросе и создание всех условий (как дома) для перевоспитания подростков (home) [Прагматика и семантика.].
Таким образом, можно отметить, что благодаря политкорректности общество стало терпимее относиться к преступлениям и преступникам, что нашло отражение в их номинации, а также в названиях тюрем, исправительных учреждений, заключенных и т.д.
В данной статье упомянуты лишь некоторые политкорректные понятия, которые задействованы в западной судебной системе; но даже эти случаи указывают, что такие термины, как 'affirmative action', 'hate crime', 'racial profiling', широко распространены в западных странах и в первую очередь в США. Они являются основополагающими по отношению к правосудию. Это означает, что политическая корректность сумела проникнуть и закрепиться в системе правосудия.
В настоящее время концепцию РС часто критикуют, потому что идеи политической корректности и осмотрительности очень часто противоречат свободе слова и печати, провозглашенной еще в первой поправке к конституции США в 1791 г. Однако не стоит забывать, что она привлекла внимание общественности к проблемам меньшинств. При помощи законов стало возможно решение различного рода конфликтов на национальной, религиозной почве. Таким образом, политкорректность способствует налаживанию отношений между разными группами людей в обществе.
Как уже говорилось, в России в настоящее время некоторые моменты, связанные с правосудием мало проработаны. Поэтому многие термины, используемые на Западе, в переводе существуют либо описательно (hate crimes - преступления, совершаемые на почве расовой, религиозной ненависти), либо дословно (racial profiling - расовое профилирование) и не используются в российском законодательстве. Несмотря на то, что уголовный кодекс
предусматривает наказание за разжигание национальной, расовой или другой вражды (ст. 136 и 282), на практике применение этих статей очень ограничено из-за размытости формулировок таких понятий, как «ущемление прав человека», «национальное меньшинство», и др.
Когда предпринимаются меры против публичных высказываний, выступлений или публикаций экстремистских националистических и/или расистских группировок, российские правоохранительные органы избегают применять ст. 282. Основной причиной является «отсутствие доказательств прямого умысла». В тех редких случаях, когда уголовные расследования были начаты, органы милиции или прокуратуры пользовались другими статьями, такими как «хулиганство» или «нанесение телесных повреждений», и не признавали расистскую составляющую этих преступлений, поскольку сложно доказать разжигание национальной вражды. Поэтому за всю историю статьи, предусматривающей ответственность за разжигание межнациональной розни, было, всего лишь несколько приговоров, согласно которым подсудимые получили срок.
В России никогда не будет западной политкорректности, но в этом нет необходимости. Учитывая уроки западных стран и, в первую очередь, США, можно попытаться избежать их перегибов, но в то же время повысить значение личности в нашем обществе. Было бы хорошо, если бы наши законодатели всерьез озаботились этим вопросом.
Библиографический список
В Америке политкорректность не обсуждается - http://old.russ.ru/ politics/20020115-ar.html
Лоусон Т. Социология А-Я : словарь-справочник / Т. Лоусон, Д. Гэррод. - М. : Фаир-Пресс, 1999. - 608 с.
Палажченко М.Ю. Политическая корректность в культурной и языковой традиции : дис. ... канд. филол. наук. - М., 2004. - 228 с.
Прагматика и семантика новой эвфемической лексики. http://yurasch.50megs.com
Уфимцева Н.В. Этнический характер, образ себя и языковое сознание русских // Языковое сознание: формирование и функционирование. - М., 2003. - 256 с.
Cauchon Dennis Zero-tolerance policies lack flexibility. - http:// www.usatoday.com
Holder R.W. How not to Say What you Mean. A dictionary of Euphemisms. - Oxford University Press, 2002. 501 s.
McAndrews Tobin Zero-Tolerance Policies March. 2001 http://www. nassp.org
Marion Cross School: Behavior Guidelines http://members.valley. net/~MarionCrossSchool/behavior.html
Politically Incorrect Dictionary http://subscribe.ru/archive/job.lang. englishlang/200503/12112010.html
TBREAK http://pcwatch.blogspot.com/ http://www.tolerance.ngo.ru