Научная статья на тему 'Полевой дневник памиро-ферганской экспедиции Раиля Гумеровича Кузеева'

Полевой дневник памиро-ферганской экспедиции Раиля Гумеровича Кузеева Текст научной статьи по специальности «Философия, этика, религиоведение»

CC BY
161
32
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
РАИЛЬ ГУМЕРОВИЧ КУЗЕЕВ / ЭТНОГРАФИЧЕСКАЯ ЭКСПЕДИЦИЯ / КИРГИЗИЯ / КИРГИЗЫ / СЕЛО ДАРХАН / ИССЫК-КУЛЬ / ТЯНЬ-ШАНЬ / KUZEYEV RAIL' / ETHNOGRAPHIC MISSION / KIRGHIZIA / KIRGHIZ / DARKHAN VILLAGE / ISSYK-KUL / TIEN SHAN

Аннотация научной статьи по философии, этике, религиоведению, автор научной работы — Антонов Игорь Владимирович

Статья посвящена введению в научный оборот материалов полевого дневника Раиля Гумеровича Кузеева, участвовавшего в 1952 году в работе Киргизского отряда Памиро-Ферганской этнографической экспедиции под руководством С. М. Абрамзона. Р. Г. Кузеев изучал культуру и быт жителей села Дархан Покровского района Иссык-Кульской области Киргизской ССР. В дневнике автор рассказывает о своей работе и делится своими наблюдениями о природе изучаемого края, занятиях населения, его материальной и духовной культуре, родоплеменной организации и общественной жизни. Особое внимание автора обращено на общие явления в жизни и быте киргизов, казахов и башкир. В экспедиции в Киргизию Р. Г. Кузеев приобрел навыки полевой этнографической работы, что способствовало его становлению как известного ученого.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

R. KUZEYEV'S FIELD DIARY OF PAMIR-FERGHANA EXPEDITION

The article is concerned with R. Kuzeyev's field diary who was a member of Kirghiz party of 1952 Pamir-Ferghana Ethnographic Mission headed by S. M. Abramzon. He studied culture and household set-up of the population of Darkhan village, Pokrovsky district, Issyk-Kul region of Kirghiz SSR. The diary contains the record of his work, nature study of the region, population activity, material and spiritual culture, tribal order, and public life, with particular emphasis on life and household set-up phenomena common to Kirghiz, Kazakh, and Bashkir population. The expedition to Kirghizia honed R. Kuzeyev's skills in ethnographic field word, which contributed to his making a well-known scholar.

Текст научной работы на тему «Полевой дневник памиро-ферганской экспедиции Раиля Гумеровича Кузеева»

© 2011

И. В. Антонов

ПОЛЕВОЙ ДНЕВНИК ПАМИРО-ФЕРГАНСКОЙ ЭКСПЕДИЦИИ РАИЛЯ ГУМЕРОВИЧА КУЗЕЕВА

Статья посвящена введению в научный оборот материалов полевого дневника Раиля Гумеровича Кузеева, участвовавшего в 1952 году в работе Киргизского отряда Памиро-Ферганской этнографической экспедиции под руководством С. М. Абрамзона. Р. Г. Кузеев изучал культуру и быт жителей села Дархан Покровского района Иссык-Кульской области Киргизской ССР. В дневнике автор рассказывает о своей работе и делится своими наблюдениями о природе изучаемого края, занятиях населения, его материальной и духовной культуре, родоплеменной организации и общественной жизни. Особое внимание автора обращено на общие явления в жизни и быте киргизов, казахов и башкир. В экспедиции в Киргизию Р. Г. Кузеев приобрел навыки полевой этнографической работы, что способствовало его становлению как известного ученого.

Ключевые слова: Раиль Гумерович Кузеев, этнографическая экспедиция, Киргизия, киргизы, село Дархан, Иссык-Куль, Тянь-Шань.

В 1951-1954 гг. будущий известный ученый Раиль Гумерович Кузеев обучался в аспирантуре Института этнографии им. Н. Н. Миклухо-Маклая АН СССР (г. Москва). А. М. Решетов отмечал, что в аспирантские годы Р. Г. Кузеев познакомился со многими ведущими учеными. «Особенно тесные, дружеские отношения сложились у него с Саулом Матвеевичем Абрамзоном, под руководством которого аспирант Р. Г. Кузеев в составе Киргизской комплексной экспедиции прошел на Тянь-Шане полевую этнографическую практику»1. Раиль Гумерович вспоминал, что в начале 50-х годов «этнография постепенно переходит на изучение современности. В те годы чрезвычайно модным стало изучение культуры и быта колхозного крестьянства и рабочего класса». «Мне самому пришлось участвовать в подобной экспедиции, когда мы изучали культуру и быт населения с. Дархан Пржевальского района в Киргизии»2. Рассказывая о своих наставниках, Р. Г. Кузеев отмечал: «А в экспедициях моим учителем был С. М. Абрамзон. Я считаю, что мне очень повезло: в 1952 г. меня включили в состав Тянь-Шанской экспедиции и в течение 3,5 месяцев я собирал полевые материалы среди киргизов и дунган»3. «С. М. Абрамзон, безусловно, очень сильно на меня повлиял». «Именно он терпеливо учил меня собирать материалы по социальной организации кочевнических культур и родоплеменным структурам. С. М. Абрамзон был педант, он учил меня аккуратно все записывать и непременно карандашом, чтобы в случае чего записи не пострадали от дождя и влаги». «В составе экспедиции работали и другие опытные полевики, например Е. И. Маслова. Под ее руковод-

Антонов Игорь Владимирович — кандидат исторических наук, доцент, старший научный сотрудник отдела археологии Института этнологических исследований Уфимского научного центра Российской академии наук. E-mail: igan73@yandex.ru

1 Решетов 2006, 5-6.

2 Кузеев 2000, 9. Здесь ошибка: имеется в виду Покровский район Иссык-Кульской области Киргизской ССР

3 Кузеев 2000, 11.

ством я занимался материальной культурой. Она учила меня снимать планы жилища, усадьбы, поселения»4.

Материалы, собранные Р. Г. Кузеевым, были использованы при написании глав по истории, материальной культуре, семье и семейному быту коллективной монографии «Быт колхозников киргизских селений Дархан и Чичкан»5.

В Научном архиве Института этнологических исследований Уфимского научного центра РАН имеется полевой дневник Р. Г. Кузеева, в котором начинающий ученый рассказывает о своих впечатлениях в этнографической экспедиции на Тянь-Шане. Дневник представляет собой стандартную форму дневников Академии наук СССР. На титульном листе под грифом АН СССР указан 1952 г., обведенный красным карандашом. В графе «Название экспедиции» красивым старательным почерком записано «Памиро-Ферганская». В графе «Название и № отряда» записано «Киргизский отряд». Дневнику присвоен № 1. Фамилия, имя, отчество исследователя — Кузеев Раиль Гумерович. Указывается, что дневник начат 25 июля, дата окончания не указана. В дневнике имеются записи, датированные 25, 26, 28, 30, 31 июля, 2, 4, 6, 8, 9, 10, 13, 14, 15 августа.

В дневнике заполнены 33 листа. На листах 1-21, 27-33 имеются записи фиолетовыми чернилами, на листах 9, 22-27 — записи простым карандашом. Записи велись бегло, текст с трудом поддается расшифровке. Эти записи свидетельствуют о необычайно широком кругозоре начинающего исследователя. Ничто существенное не осталось вне его внимания. Автор делится своими впечатлениями о природе изучаемого крае, быте и нравах его жителей, их материальной культуре и даже о работе партийной и комсомольской организации. Мы не рискнули изложить эти впечатления своими словами, поэтому приводим текст дневниковых записей Р. Г. Кузеева. Текст дается без сокращений и стилистической обработки.

25/У11. По стечению обстоятельств дневник начинаю позже, чем полевые записи. Итак, 25/У11 наша экспедиция приехала в село Дарханы, где и намечена работа. Передо мной стоит задача собирать материал по вопросам социально-экономических отношений в киргизском ауле в прошлом, вопросам истории и родоплеменных отношений и вопросам современной общественной жизни. Однако кроме этих официальных задач, я имею в виду кое-что другое. Меня в частности интересует вопрос общности языка, культуры, быта, общественного строя (я имею в виду формы родоплеменной организации у кочевых тюркских народов) киргиз, казахов с башкирами. Я хочу получить ответ на вопрос — тяготеют ли башкиры своей культурой, бытом, языком, структурой общественного строя в прошлом к востоку — к киргизам, к казахам, или к западу — татарам, а может уграм. После первых же впечатлений ясно, что ответ на вопрос получить не легко, и он не будет кратким. Во-первых, казахи. Их я видел из окна вагона и с одним казахом-стариком разговорился в тамбуре вагона, когда тот ехал с одного полустанка на другой. Начать с того, что речи об общности культуры, быта, языка не может быть, а можно говорить лишь об общих чертах в материальной культуре, быте, нравах, языке и т. д. этих народов. Трудные степные условия, жара, бесплодные пространства, в каких живет казах, незнакомы башкиру. Все эти условия про-

4 Кузеев 2000, 11. Здесь ошибка: имеется в виду Елена Ивановна Махова (см.: Решетов 2009, 15).

5 Абрамзон, Антипина, Васильева, Махова, Сулайманов 1958, 10.

изводства во многом зависят от природных условий, а от производства, его типа зависят и материальная культура и многое другое. У казахов сохранились еще юрты, а дома, как правило, саманные. Последние так низки, что похожи на грибы, которые только что выросли из земли и не хватает лишь дождя, чтобы они росли как на дрожжах. Но дождя не будет. У башкир саманные постройки весьма редки, а юрта постепенно исчезает вовсе. Башкирские постройки главным образом бревенчатые, с чем незнаком степной казах. Башкиры пашут землю, сеют, а у казахов земли орошаются. Уже одно это говорит о различии орудий производства у тех и других. Но когда основным занятием казахов и башкир было скотоводство, то ясно, что и общности в культуре этих народов было гораздо больше. Следовательно, чем глубже в десятилетия мы будем спускаться в поисках общности в культуре, быте... казахов и башкир, тем большая удача будет сопутствовать нам.

Что касается языка, то старика-казаха я понимал плохо. И в языке различия значительны, правда, здесь различия идут в основном по линии фонетической. Что касается киргизов, то здесь различия, пожалуй, идут еще дальше. Природные условия в смысле благоприятности, удобств для экстенсивного зернового и животноводческого хозяйства примерно одинаковы в Приуралье и долинах Киргизии. Но на этом параллели могут быть прекращены. Да и тут, пожалуй, есть разница. Города-сада, как Фрунзе, величественных небесных гор, история которых покрыта сединами подобно их вершинам, изумительного по красоте Иссык-Куль, описать чудеса которого не хватит слов — всего этого нет, конечно, в Приуралье. Вообще Тянь-Шань, ее пейзажи — это надолго запоминающаяся картина. Во Фрунзе меня удивило лишь одно — нет ни одного окна, где бы не было крепкой железной решетки. Села в Киргизии — это оазисы, радующие глаз поэта раннею своей густой зеленью. Дома довольно большие, аккуратные, обыкновенно с дуванами. Ничего общего, конечно, с башкирскими постройками нет. Что касается обычаев киргиз, то здесь общность в быте интересующих меня тюркских народов определяется мусульманской религией. За пределами ее идут уже различия. Таковы, например, похоронные обряды, кои я имел удовольствие наблюдать. В полевых записях это зафиксировано. Но, будем наблюдать, посмотрим, что дальше.

Вчера проехали Пржевальск6 — зеленый город с убогими домами, с удивительно бедным музеем и не по-восточному маленьким базаром. Самое яркое впечатление от Пржевальска — это маленький раздел о Пржевальском в маленьком музейчике. Сам отдел, конечно, оставляет желать много лучшего, но глубокое впечатление производит поистине великая и достойная примера и подражания замечательная жизнь этого мужественного человека, если даже таковая показана слабо. Это человек, которых называют Большими людьми — человек с широкой, настоящей русской натурой, душой, куда вмещается вся вселенная, умом — гибким, удивительно острым. Такими гордится народ.

В Дарханы приехали после обеда. Хорошо встретили киргизы! Просто, гостеприимно, с готовностью во всем помогать нам — так, как может встретить только народ.

Сегодня 26/У11. Ездили обозревать старые мазары на кладбище. Есть мазар некоего Карга, похороненного не то 100, не то 130 лет назад, а, скорее всего, поз-

6 Ныне г. Каракол, центр Иссык-Кульской области.

же. Карга из рода Куручпек, завещал похоронить себя в долине, когда не было еще Дархан. Сейчас в Дарханах живут около 100 дворов — потомков этого Карга.

Но гораздо больше впечатления производит Иссык-Куль, где мы были. Вода прозрачная и подобно хрусталю поблескивает под лучами уже вечернего солнца. Берег и дно словно выложены самоцветами — это красивые гранитные, мраморные или просто каменные гальки, веками облитые, обглаженные соленоватой водой Иссык-Куля. А вода прозрачна, светла, голуба, как небо, и, когда смотришь вниз на глубину двух и более метров, переливаются, играют, словно янтарные бусы, разноцветные гальки каменистого дна озера. А оно такое широкое, беспредельное, что страшно хочется взглянуть хоть глазком — что там, вдали, за озером, за синеватой грядой грозных, величественных небесных гор. Но. лишь ласковая мягкая нежная, чуть прохладная вода, волнами набегая, ласково омывает тебя, словно вознаграждая за то, что не может показать дно, что скрыто под сказочно сине-голубой долиной ее вод и за седыми вершинами тысячелетних гор, которые как золотое ожерелье обвивают нежную шею Иссык-Куля. Хорошо!!

Заезжаем в юры, стоящие неподалеку от озера. Гостеприимный народ — киргизы. Не успели войти в юрту — тут и кумыс, и вежливый разговор, где киргизы удовлетворяют свое по-детски редкостное любопытство. А в юрте и кошмы, и разноцветные селге7, и узорчатые створчатые двери — здесь все этнографическое (какие прозаические слова выдуманы для обозначения искусства и мудрости народной).

Потом на бричках, лениво едем домой, где ждет нас обед.

Вечером был и наблюдал похоронные обряды киргиз. Это записано в тетради наблюдений, но там не запишешь того, как искренне и трогательно переживают киргизы смерть своего ближнего. Слезы, причитания, особенно у мужчин — этого я у башкир не видел, но это не значит, что у них этого нет: я плохо знаю.

28/У11. Как-то само собой получилось, что я вместе с Зайнахом начал работать по генеалогиям. Вчера, сегодня были у стариков — Чуркеева, Кунакбаева (киргизы), Хайруллина (ногаи) и пытали у них (буквально пытали) родословные различных семей, истории ру, села Дарханы и другие вопросы истории. Все это записано в тетради.

У меня пока такие впечатления создались о формах родоплеменной организации киргизов и опять-таки башкир. Есть нечто общее, которое проистекает, видимо, от кочевого образа жизни тех и других в прошлом. Ру у киргизов у башкир соответствует ара. Это родовое образование, которое подразделяется на ряд семейно-родственных групп. Но не ясно пока соотношение между ру, уруком и аилом.

У башкир, например, термином аил часто называется семейно-родственная группа, причем чаще, когда таковая образуется в пастбищно-кочевую группу. Аил в этом смысле может включать и членов других ру и имеет свою определенную территорию. У киргизов аил, кажется, совпадает с понятием ру, причем не крупным ру вроде Джельден, а Куручпек, Темир, Тойчу и т. д.8 Урук и ру часто меня-

7 Полотенце.

8 Подразделение джельден состояло из нескольких мелких родственных групп: кюрючпек, итийбас, тойчу, ак-кюп, темир, кедей, койке и теит (Абрамзон, Антипина, Васильева, Махова, Су-лайманов, 14).

ются местами. Но, кажется, если Джельден — ру, то Куручпек — урук. Об определенной территории ру информаторы ничего не говорят.

Вечером был у татарина Хайбуллина — по-татарски и разговаривать не умеет.

30/У11. Вчера, сегодня работали с Садыком Дюркембаевым и Бешембаем Дюркембаевым. Умные и знающие старики. Составили вместе с ними гигантскую генеалогию, где довольно точно установили происхождение всех ру в Дар-ханах и Чичкане. Я начинаю убеждаться, что составление генеалогий не такое уж бесплодное дело, как меня пытались убедить в Москве и Уфе некоторые работники. При помощи родословных можно работать над формами родоплеменной организации, брачных отношений, вопросами родоплеменного расселения, этногенеза, разложения родоплеменной организации. Конечно, ни на один из этих вопросов они не дают и не могут дать сколько-нибудь исчерпывающего ответа, но если даже они дадут 20 % материала, то и тогда родословные заслуживают, чтобы ими занимались.

Бешембай — сказитель «Манаса». Под конец нашей беседы я попросил рассказать один раздел «Манаса» — о Семетее. Он охотно это сделал. Как вдохновенно, с силой, с чувством он пел бесконечные куплеты «Манаса» — этого хранилища народной мудрости. Народ, создавший такой монументальный эпос, как «Манас» может быть смело назван народом с богатой историей культуры. «Ма-нас» — он вбирал в себя мудрость, красоту, поэтичность и мужественность природы Тянь-Шаньской, суровой, и в то же время лирически мягкую натуру киргизского народа. Тысячи мыслей, словно рой пчел, кружатся в голове, когда смотришь на 70-летнего Бешембая, несколько флегматичного, медлительного старика с потухшим взором, лениво перечисляющего на память имена родословной киргиз. Но вот он поет «Манас». Слова, красивые слова в стихах, словно бурлящий горный ручей рокочут в губах его. Как вдруг преобразовывается человек, как резко перерождает человека сила слова народного, мудрость народная, горе и счастье народные. Перед нами другой человек: сидит не старик, а юноша с гордым орлиным взором, не флегматик, а чабан с редкими, смелыми движениями. «Манас» бурлит в его губах, нет, не губах, а в душе, сердце его. Я представляю: сотни лет назад, голые скалы подставляют свои груды навстречу ветру, ледяные брызги горной реки тщетно точат гранит горы, высоко в небе парит беркут, острым глазом своим высматривая добычу. Над всем этим грустная, но смелая, протяжная, но широкая и мужественная песнь киргиза о своей родине, любимом народе своем. Это Семетей возвращается на родину из Бухары, чтобы начать великие творения, которые народ красивым стихом воспел в «Манасе». Ну, как не любить такой народ?

Садык и Бешембай рассказали много интересного и нужного. Все это ляжет на свое место в другой тетради. Я постепенно начинаю вникать в смысл истории и общественного строя кочевых народов. Интересная, увлекательная, смелая история! Но я лишь начинаю! Еще многое и многое нужно для полного уяснения картины. Что же! Придет и это со временем.

31/У11. Я ведь еще обязан заниматься современным общественным строем. Но мне кажется, что этот труд напрасно мне поручили. Не оттого, что мне не хочется, или это неинтересно. Нет, напротив! Но уж больно велика задача! Жизнь так разностороння и богата, так многообразна, что можно ли ее охватить? Надо

на Сырты9 ехать, там бурлит настоящая жизнь советских людей, общества, там жизнь — борьба, борьба за Сырты, за новое, за будущее.

Чтобы изучать жизнь общества, надо жить в нем, дышать одним воздухом, быть членом коллектива. Только так, а не иначе. А сидя в Дарханах, из бесед с секретарем парторганизации и другими членами актива, из ознакомления с диаграммами, планами — жизнь общества, ее суть и смысл узнать нельзя. Это теория, мечта, а теория и жизнь фактическая все-таки расходятся и намного, и приблизить, сроднить их — пока задача невыполненная.

Все-таки я начал работу по современному общественному строю, но только начал. Побеседовал с секретарем партийного бюро Байсымаковым, с секретарем комсбюро, с председателем сельского совета (женщина), составил планчик. Но все это начало.

Сегодня полдня работал по жилищу с Е.И.10, т. е. по материальной культуре. Довольно интересно, хотя и не очень. Интересно наблюдать людей — все они разные, по-разному принимают, по-разному и к нам относятся. И все-таки жизнь самих людей куда интересней, чем то, что они создали. Человек — это самое интересное существо.

Можно кратко записать, что укрощал осла, но неудачно. Не прошло и двух минут, как осел, на которого я взобрался, бодро скинул меня под дружный хохот собравшихся киргизок. Я опозорен ... и кем ... ослом. Такова судьба всякого, кто попытается иметь дело с таким глупым животным.

2/УП11. Эти два дня почти только и занимался, что приводил в порядок результат двухдневной беседы с Бешембаем и Садыком. Много времени отняло перечерчивание гигантской генеалогии здешних родов, но зато получилась схема, по которой легко ориентироваться. Ближайшие теперь задачи установить: почему в пределах одних ру (Темир, Тойчу) браки запрещены (здесь это слово не подходит — не запрещены, а не приняты в обычай), а в пределах других ру (Итийбас, Куручпек) браки могут быть. Скорее всего, конечно, в поколениях, тогда надо узнать, в пределах каких поколений брак разрешался, и с каких пор и почему стали практиковаться браки внутри ру. Короче, заняться поближе брачными отношениями. Далее, почему многие жители относят свои ру к Джельден, когда как непосредственно в Джильден входит лишь Куручпек12.

Есть еще целый ряд вопросов, которые остаются мне неясными. Что касается классового расслоения внутри киргизских ру в различные хронологические периоды, то перед этим я теряюсь вообще. Перед Октябрьской революцией здесь, скорее всего, было переплетение трех форм социально-экономических отношений — феодальной, патриархальной, капиталистической. Но если это так, то сно-

9 Обширные межгорные слабо всхолмленные долины, расположенные на большой высоте. Ценнейшие пастбища для отгонного животноводства, освоение которых в последние годы приняло широкие размеры (Абрамзон, Антипина, Васильева, Махова, Сулайманов, 8). Колхоз им. Ворошилова по праву считается одним из пионеров освоения сыртов в Прииссыккулье (Абрамзон, Антипина, Васильева, Махова, Сулайманов, 57).

10 Сотрудник Института этнографии АН СССР Е. И. Махова.

11 По-видимому, ошибка, так как имеется в виду 2 августа.

12 С. М. Абрамзон отмечает, что «джельденами стали называть не только прямых потомков самого Джельдена, но и потомков брата его отца и потомков его собственных братьев» (Абрамзон, Антипина, Васильева, Махова, Сулайманов, 14).

ва вопрос упирается в историю — когда, с какого времени — факты, факты. Еще не кончил обработку материалов. Чтобы наметить следующие задачи, надо скорее кончить обработку.

Был на Иссык-Куле. Как чудесно там! Сказочная красота. То на синей, то на голубой воде озера бриллиантовым блеском образуют сверкающую дорожку лучи уже заходящего солнца. А дорожка ведет куда-то в даль через озера, к горам, за которыми прячется солнце. Солнце уходит, но лучи его сверкают еще на гребнях волн, на ледяных вершинах гор, словно с силой цепляясь за этот мир, не желая уходить за мрачную громаду гор. Но вот еще мгновение и солнце покидает озеро, а оно, словно грустное и огорченное этим, мрачнеет и слетает веселый блеск с его лица. Только волны поют свою однообразную и навевающую грусть песню. В этом шуме волн — рассказ о тысячелетней истории, свидетелями которой были волны. Эх! Если бы на волны можно было сослаться как на исторический источник! Сказка! А солнце еще живет! Оно на вершинах гор. Но неумолимо время.

4/УІІІ. Здорово пополняются мои познания в области материальной культуры. Чувствует Е.И., что я пламенно отношусь к материальной культуре и вчера чуть свет повела меня к некой Бербаевой, которая работает на старинном ткацком станке ормэк. Неожиданно оказалось все интересно. Интересно не так сам процесс тканья, как старушка, очень добрая, милая, с удовольствием позировавшая Е.И.-е, которая щелкала затвором своего аппарата через каждые две-три секунды. Очень образно, просто и понятно она объяснила принцип работы на станке. С самого начала до получения курджула. После обеда вчера разговаривал с секретарем партбюро Байсымаковым и секретарем комсбюро Султаном. Взял у них нужные сведения о собраниях, количестве членов и т.д. Байсымаков производит впечатление довольно старательного, не глупого, с некоторой долей тщеславия человека, причем не пользующегося особым уважением односельчан. Быть может, это и было бы возможным, но здесь затмевает его мощная фигура башкармы13.

А Султан — хвастун, харя и добрый малый. Набивается бесцеремонно на съемку. Но чтобы изучить партийную и комсомольскую организацию колхоза, их работу, необходимо жить с ними. Но знакомство с руководителями не плохо. Оно дает кое-что.

Вчера прибыла вторая половина нашей экспедиции, и я сопровождал мужчин этой теплой компании на Иссык-Куль. Я постепенно превратился в нечто вроде переводчика и техническо-административного работника. Например, сегодня целый день — с утра до вечера ездил с Игорем Николаевичем14 и др. по «объектам» (как говорит Е.И.) и снимали. Сначала опиум15, потом комбайн, затем силосование. И везде роль моя сводилась к тому, что я, бодро покрикивая, удачно подставлял лица «объектов» под объектив и еще переводил кое-как на ломанный киргизский язык мудрые изречения членов нашей экспедиции.

Силосование рядом с озером и мы снова попали на озеро-сказку — «Иссык-Куль». Обратно нас сопровождали киргизские мальчики — какие лукавые и хитрые глаза у них. Они добродушно над нами подсмеивались — но я не совсем их

13 Имеется в виду человек при должности, функционер.

14 Фотограф И. Н. Бируков.

15 В Прииссыккулье возделывается культура лекарственного (опийного) мака (см.: Абрамзон, Антипина, Васильева, Махова, Сулайманов, 44-45, 56-57, 61-62, 65, 68-69, 72-74).

понимал и не мог отвечать. Т. е., мы явились жертвой их народного остроумия, а оно мудрое!!!

6/УІІІ. Если путем слов охарактеризовать мною бурную деятельность за эти два дня, то я искал карту. Дело в том, что территориальное расселение ру в любой хронологический период невозможно узнать, хотя бы без общего ознакомления с картой. Кроме того, мы имеем на руках статистические сведения по киргизским аулам за 1914 г. и без карты их невозможно расшифровать, вернее нельзя получить конкретных сведений по здешним конкретным ру. Нужна карта и я решил ее достать. А здесь достать трудно карту, пограничный район. С трудом я достал ботаническую карту (ну бог с ней!) и с помощью Ирины16 снял с нее копии. Не хочется писать детально, но если с помощью этой карты расшифрую здешние хозяйства в 1914 г. и определю их принадлежность к тому или иному ру, то анализ социально-экономической структуры киргиз за 1915-1916 гг. обеспечен. Попробуем! Опять сегодня съемка на опиуме. Впрочем, я мог бы быть и бригадиром — я так бодро распоряжаюсь.

8/УІІІ. Вчера набился на разговор некий заготовитель из Покровки — Халитов — татарин. Он рассказывает о чем угодно, только не о том, что надо. Пустой и ненужный нам человек! Но все-таки кое-что и интересное для меня он сказал. Сегодня занимался снова материальной культурой. Снимал план дома Уркалыма. Я все-таки недооцениваю материальную культуру. И план я и снял и начертил, но для чего это? Такое крохоборное занятие материальной культурой мне непонятно. Конечно, общее знание материальной культуры необходимо, но детально — .я его не понимаю. Плохо, но не понимаю. Мне необходимо конкретно уяснить себе значение материальной культуры в решении тех или иных вопросов истории народа. После обеда ездили изредка в пионерский лагерь. Зачем я туда ездил — не знаю. Пригласили — я и поехал. Но чудна и красива дорога и лишний раз полюбоваться Иссык-Кулем доставляет мне большую радость. Хорошо так!

9/УІІІ. Сегодня неплохой день! Удачно съемку закончили на опийном поле. Но это больше радость Игорю Николаевичу, чем мне.

Сегодня я беседовал снова с Хайбуллиным. Это было интересно и поэтому об этом потом запишу. А пока пора спать.

10/УІІІ. Сегодня можно, так сказать, сделать запись теоретического плана. Во-первых, вчерашний разговор с Хайбуллиным касался в конечном итоге вопроса социальной дифференциации киргиз до революции. У меня на руках есть статистические сведения киргиз Заукинской волости за 1913 г. Сведения касаются количества населения, скота, посевов, наемных рабочих, грамотности населения и т. д. Но дело в том, что эти сведения даны не по отдельным хозяйствам, а по группам хозяйств (10-15), объединенных под главенством одного аксакала. Принадлежность аксакала к ру не указана. Таким образом, необходимо определить родовую принадлежность каждого аксакала (все хозяйства, которые он объединяет — все из одного ру), далее определить, сколько аксакальств было в каждом ру, следовательно, сколько хозяйств ру и затем анализировать экономическую мощность каждого ру. Но этого мало, необходимо разобраться в социальной дифференциации внутри аксакальства, но это до сих пор вопрос. Для точности здесь необходимы архивные данные, а данные опроса дадут мало и сведения неточные.

16 Студентка МГУ И. Могилевцева.

При помощи Хайбуллина удалось определить родовую принадлежность многих аксакальств, т. е. анализ экономической мощности ру в целом можно произвести довольно точно. Теперь таким образом вопрос в архивных данных, и я думаю. что в областном архиве найдутся кое-какие сведения и в соединении с данными перекрестного опроса позволят сделать анализ социальной дифференциации местных киргиз. Кроме того, труднее становится разобраться в административной структуре дореволюционных местных киргиз: согласно статистической таблице здесь были последовательно уезд, волость (Заукинская), волость на аулы (семь их по номерам), аулы слагались из аксакальств, которые объединяли 10-15 семей из одного ру. Так довольно стройно. А из запросов вырисовывается фигура еще старшины ру, который обладал фискальными полномочиями, и вообще ру и административная система внешне не совпадают. Этим надо будет заняться. Не ясен вопрос и территориального разделения пастбищ между ру: принцип этого деления, еще менее ясно разделение пастбищ внутри ру и соотношение пастбищно-кочевых групп с группами родовыми. Эти вопросы были, видимо, больше обычаями, закрепленными годами, чем законом освещенный порядок. Беседовал с Саулом Матвеевичем. В основном беседа касалась форм родоплеменной организации киргиз. Основная мысль в том, что родоплеменные организации киргиз непостоянны, и очертания их изменяются с передвижкой поколений. Особенно это легко можно проследить, чем более мелкую родовую группу мы берем. Сейчас, конечно, все традиции рушатся, и современное поколение забывает родовые деления, которые свято хранили их предки.

13/УШ. Прошедшее время, можно сказать, целиком ушло на подготовку к отъезду на Сырты.

14/УШ — уколы, сегодня оформлять ездил в Покровку разрешение на фотографирование.

В беседе со мной Саул Матвеевич посоветовал мне, чтобы получить более конкретные данные о родоплеменной организации киргиз, брать для изучения более мелкие родовые деления, т. н. семейно-родственные группы. На самом деле изучение таких групп может дать материал о брачных отношениях между ру, о соотношении земледелия и скотоводства внутри одной семейно-родственной группы, легче получить сведения о местах кочевок и занимаемых в разное время территориях, и т. д. Но для этого надо поудачнее выбрать семейно-родственную группу. Я вчера сделал такую поездку и описал семейно-родственную группу Са-яка (4, 3, иногда 5 поколений). Хотя для указанных целей эта группа неинтересна, но с точки зрения классовой дифференциации, положения батраков до революции — эта группа очень интересна. Дело в том, что Саяк вместе с братьями, детьми — все были батраками у русского кулака в Покровке. Можно сказать, батрацкая семейно-родственная группа.

15/УШ. Но вот мы и на Сыртах. Выехали из Дарханов вечером 14/УШ, когда сумерки тяжело опустились на горы, берег и на помрачневшие волны озера. Было уже совсем темно, когда мы доехали до Барскауна, резко повернули от берега в сторону гор, и машина тяжело пошла на подъем, нарушая воем мотора и шумом царапающихся о камни колес ночную тишину Барскаунского ущелья. Только грохот, шипение и удары о камни разбивающихся на тысячи брызг волн горной реки изредка доносится до нас. А кругом темные силуэты горных громад давят темно-

ту, и наша машина, люди, сидящие на ней, мне кажутся маленькими, слабыми на фоне этой бесконечной, гигантской темноты.

Ночь над Тянь-Шанем красива, но красива не веселой и легкой красотой, как Иссык-Куль в солнечный день, а красива своей мрачностью, грозностью. Здесь все громадно — и скалы, и стройные тянь-шаньские ели, которые, словно соревнуясь по высоте с горами, тянутся куда-то ввысь. Только игрушечными кажутся деревянные мосты, перекинутые через бушующие горные потоки, и люди, упорно карабкающиеся к небесным вершинам гор.

Ночевали в Сары-Муйнаке17.

ЛИТЕРАТУРА

Абрамзон С.М., Антипина К. И., Васильева Г П., Махова Е. И., Сулайманов Д. 1958: Быт колхозников киргизских селений Дархан и Чичкан: колхоз имени К. Е. Ворошилова («Ала-Тоо») Покровского района Иссык-Кульской области Киргизской ССР. М.

Кузеев Р. Г. 2000: Вместо предисловия: интервью с Р. Г. Кузеевым // Этносы и культуры на стыке Азии и Европы: сборник статей к 50-летию научной деятельности члена-кор-респондента РАН Р. Г. Кузеева / Ф. А. Шакурова (отв. ред.). Уфа, 5-20.

Решетов А. М. 2006: Слово о Раиле Гумеровиче Кузееве // Этнос. Общество. Цивилизация: Кузеевские чтения. Материалы международной научно-практической конференции / А. Б. Юнусова (отв. ред.). Уфа, 5-8.

Решетов А.М. 2009: Раиль Гумерович Кузеев — батыр этнографической науки // Этнос. Общество. Цивилизация: II Кузеевские чтения. Материалы Международной научно-практической конференции, посвященной 80-летию Р. Г. Кузеева / А. Б. Юнусова (отв. ред.). Уфа, 13-23.

R. KUZEYEV’S FIELD DIARY OF PAMIR-FERGHANA EXPEDITION

I. V Antonov

The article is concerned with R. Kuzeyev’s field diary who was a member of Kirghiz party of 1952 Pamir-Ferghana Ethnographic Mission headed by S. M. Abramzon. He studied culture and household set-up of the population of Darkhan village, Pokrovsky district, Issyk-Kul region of Kirghiz SSR. The diary contains the record of his work, nature study of the region, population activity, material and spiritual culture, tribal order, and public life, with particular emphasis on life and household set-up phenomena common to Kirghiz, Kazakh, and Bashkir population. The expedition to Kirghizia honed R. Kuzeyev’s skills in ethnographic field word, which contributed to his making a well-known scholar.

Key words: Kuzeyev Rail’, Ethnographic Mission, Kirghizia, Kirghiz, Darkhan village, Issyk-Kul, Tien Shan.

17 На этом записи обрываются.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.