Научная статья на тему 'Поэзия А. Н. Плещеева 1850-х годов: тенденции развития'

Поэзия А. Н. Плещеева 1850-х годов: тенденции развития Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
804
71
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ТЕКСТ / КОНТЕКСТ / ЖАНР / ЦИКЛ / КНИГА / ЛИРИКА / ЛИТЕРАТУРНЫЙ ПРОЦЕСС / TEXT / CONTEXT / GENRE / CYCLUS / BOOK / LYRICS / LITERARY PROCESS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Баранова Галина Николаевна

Статья посвящена исследованию особенностей архитектоники лирической контекстовой формы А.Н. Плещеева. Она рассматривается с учётом жанровой эволюции и в контексте литературного процесса первой половины XIX века. Анализ показывает, как происходит сдвиг в поэтике жанровых форм в рамках индивидуальной художественной системы и обнаруживает непосредственные связи процесса жанровой трансформации в лирике Плещеева со сменой культурных парадигм в русской литературе.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The features of the architectonics of Plescheev's lyric context form are described in the article. The genre evolution and the context of the literary process of the first half of XIX century are taken into account. The presented analysis shows how the change in the poetics of genre forms within the framework of the individual artistic system takes place and reveals direct connections of the process of genre transformation in Plescheev's lyric with the change of cultural paradigms in Russian literature.

Текст научной работы на тему «Поэзия А. Н. Плещеева 1850-х годов: тенденции развития»

ББК 83.3(2=Рус)5 YAK 821.161.1

Г.Н. БАРАНОВА

G.N. BARANOVA

ПОЭЗИЯ А.Н. ПЛЕШЕЕВА 1850-х ГОДОВ: TEHAEHUMM РАЗВИТИЯ

A.N. PLESCHEEVS POETRY OF 1850-s: DEVELOPMENT TENDENCIES

Статья посвящена исследованию особенностей архитектоники лирической контекстовой формы А.Н. Плещеева. Она рассматривается с учётом жанровой эволюции и в контексте литературного процесса первой половины XIX века. Анализ показывает, как происходит сдвиг в поэтике жанровых форм в рамках индивидуальной художественной системы и обнаруживает непосредственные связи процесса жанровой трансформации в лирике Плещеева со сменой культурных парадигм в русской литературе.

The features of the architectonics of Plescheev4 s lyric context form are described in the article. The genre evolution and the context of the literary process of the first half of XIX century are taken into account. The presented analysis shows how the change in the poetics of genre forms within the framework of the individual artistic system takes place and reveals direct connections of the process of genre transformation in Plescheev4 s lyric with the change of cultural paradigms in Russian literature.

Ключевые слова: текст, контекст, жанр, цикл, книга, лирика, литературный процесс.

Key words: text, context, genre, cyclus, book, lyrics, literary process.

Феномен циклизации в лирике продолжает вызывать интерес историков и теоретиков литературы. Работа по её изучению осуществляется на образцах текстов разных эпох и разной родовой принадлежности. Пристальное внимание уделено лирическому циклу, что позволило создать несколько классификаций циклических единств и определить их характерные признаки. В настоящее время можно констатировать, что в поле зрения литературоведов оказывается не собственно цикл, а лирическая книга, которая, как и цикл, развивалась на протяжении длительного времени.

Процесс жанрового укрупнения, соединения микротекстов в устойчивые единства занимал одно из приоритетных направлений в творчестве многих поэтов середины XIX в.: Н.А. Некрасова, А.А. Фета, А.Н. Майкова, Я.П. Полонского, А.М. Жемчужникова, К.К. Случевского и других лириков. Свою поэзию как систему цикловых структур организовал и Алексей Николаевич Плещеев (1825 - 1893), творческая деятельность которого длилась почти половину столетия. Она оставила заметный след в истории русской литературы и достаточно высоко оценена его современниками ещё при жизни поэта.

Первые десять оригинальных стихотворений студента Петербургского университета Плещеева были напечатаны в феврале - мае 1844 г. в журнале «Современник». Затем в 1845 - 1846 гг. в разных изданиях появились ещё пятнадцать стихотворных произведений. Все они ничем не выделялись из массового потока эпигонско-романтических творений. В них звучали характерные для этого направления литературы мотивы: воспевание одиночества, описание унылой и безрадостной любви, гроба, «озарённого луной», прославление мечты, устремлённой «...в ту благодатную страну, / Где мирт, поникнув головой, / Лобзает светлую волну» [2, с. 31]. Таковы стереотипные романтические темы, которые были свойственны стихам лирика той поры («Челнок», «Могила», «Прощальная песня» и др.).

Однако очень скоро поэт понял, что не эти рифмованные вздохи важны для него, поэтому не случайно он не включил их, кроме двух, в первую книгу своих стихотворений. Передовые социалистические и антикрепостнические настроения Плещеева заставили искать его актуальные темы, необходимые мотивы, новые идеи. Наряду с прежними романтическими мотивами в его стихах все сильнее начинают звучать ноты социальной неудовлетворённости и гражданского протеста.

Все это нашло отражение в его дебютной лирической книге, «Стихотворения А. Плещеева, 1845 - 1846», которая в поэтической форме представила изменившийся творческий этап её автора. Она издана в 1846 г. в Санкт-Петербурге, небольшая по объёму, изящно оформленная: на титульном листе - виньетка - лира, увитая венком из цветов. Открывается латинским эпиграфом (из Теренция): «Homo sum, et nihil a me alienum puto» («Я человек, и ничто человеческое мне не чуждо»). Высказывание, обозначающее идею гармонии жизни, выбрано не случайно: в стихах юного автора и его переводах нашли отражение вопросы, которые волновали поэта и многих современников.

В состав циклического образования вошли сорок шесть стихотворений, более половины из которых - переводы, в основном, стихотворений любимого Плещеевым поэта Гейне, взятых из «Книги песен». Таким образом, плещеевские переводные произведения составили своеобразный цикл в книге.

Знаток зарубежной литературы, свободно владевший несколькими языками, он считается одним из видных русских поэтов-переводчиков XIX века. Им переводилась художественная и научная проза, но более всего его увлекали переводы текстов поэзии.

Первые плещеевские опыты в качестве переводчика относятся к 1843 г., последние - к 1891 г. Всего им осуществлено около 200 переводов из поэтического творчества известных европейских авторов - Г. Гейне, И.В. Гете, Д.Г. Байрона, М. Гартмана, Ф. Фрейлиграта, В. Гюго, Ш. Петефи, С. Витвицко-го и др. Плещеев стремился приобщить русских читателей к лучшим образцам иностранной литературы.

Как отмечалось выше, наиболее близок ему Гейне. Этот лирик занял значительное место в плещеевском творчестве. В дебютную книгу Плещеева вошло двадцать одно переведённое им стихотворение немецкого поэта. Сначала для перевода выбирались произведения о природе, любви («Речная ли-лея», «Дитя, как цветок, ты прекрасна»), которые были сродни его первым собственным стихам («Челнок», «Прощальная песня» и др.).

Уже тогда начинающий переводчик стремился показать читателю многогранный талант Гейне. В дальнейшем его внимание привлекают произведения немецкого поэта, наполненные революционным звучанием, освещающие проблемы современности. Таково стихотворение Гейне «Возьми барабан и не бойся» («Барабанщик»): «Возьми барабан и не бойся... / Сильнее стучи и тревогой / Ты спящих от сна пробуди! / Вот смысл глубочайший искусства; / А сам маршируй впереди!..» [1, с. 328]. В этом произведении, а также в других стихах немецкого поэта Плещеев находил много созвучного своим переживаниям, настроениям и, главное, близкую тему - назначение поэта и поэзии, искусства вообще, призванного пробуждать силы народа.

В первой книге стихов к разделу переводов «Из Гейне» Плещеев предпослал небольшое предисловие «Два слова к читателю», в котором писал: «Переводя стихотворения из Гейне, я старался сделать из него выбор по возможности разнообразный, чтобы показать со всех сторон прихотливый и своенравный талант немецкого поэта. Гумор и мечтательность, грусть и насмешка, романтизм и действительность идут рука об руку. В Германии песни Гейне сделались народными; отзывы французской критики доставили им прочную известность во Франции. И у нас переведены некоторые пьесы Гейне, правда, весьма немногие, однообразные и оттого, может быть, не возбудившие в читателях сочувствия к поэту. Оценить предлагаемые переводы

есть дело критики, но я осмеливаюсь взять на себя ответственность только за верность их подлиннику» [1, с. 400].

Период написания оригинальных авторских стихотворений - 1844 -1846 гг. Два из них созданы в 1844 г., семь - 1845 г., остальные - в 1846 г. Ранее стихи печатались отдельно в разных изданиях. Стихотворения «Сон», «Поэту», например, впервые появились в журнале «Современник» в 1846 г. «Странник» был напечатан в «Иллюстрации», «На зов друзей» - в журнале «Репертуар и Пантеон», оба произведения опубликованы в 1845 г.

Тексты метажанра расположены не в хронологической последовательности. Это свидетельствует о том, что книга представляет собой собранную автором вторичную фрагментаризованную структуру. Она основана на единстве идейно-тематического содержания, жанровой доминанте, соединённой сквозным динамическим образом лирического героя, внутреннем единстве смыслового пространства и других «межстихотворных скрепах» (В.А Сапо-гов), дающих возможность наблюдать «текстовое развёртывание авторской системы» (О.В. Мирошникова).

Книгу можно назвать поэтическим манифестом участников кружка петрашевцев (к числу которых принадлежал и Плещеев), так как в ней достаточно отчётливо представлена их позиция в общественной жизни. Это связано также с переходом молодого поэта в своей лирике к гражданской тематике.

Первое стихотворение составной структуры - «Сон» (с подзаголовком «Отрывок из неоконченной поэмы», 1846 г.) - является программным, определяет поэтическое кредо Плещеева, намечает необходимые жизненные установки. Эпиграфом к этому произведению послужили строки из книги французского социалиста-утописта Ф. Ламенне «Слово верующего», популярной среди петрашевцев: «Земля печальна и иссушена зноем, но она зазеленеет вновь. Дыхание зла не вечно будет веять над нею палящим дуновением...». Данное изречение отвечало мечте петрашевцев о светлом будущем [2, с. 48]. В связи с этим Плещеев вводит в стихотворение новый образ: во сне поэту явилась богиня, напутствующая и предсказывающая, что он своим словом поразит рабов греха и возвестит о мщении тому, «кто в тине зла и праздности погряз».

Такая же тенденция обнаружилась ещё в одном раннем стихотворении книги, в «Думе» (1844). В нем показана трагедия передовых людей-пророков; это, прежде всего, поэты, стремящиеся донести правду о социальной несправедливости, царившей в обществе, но толпа не внемлет им, не отзывается на их призывы. «Как дети иль рабы, преданию послушны, / Как часто в жизни мы бываем равнодушны /...» - говорит герой произведения, оценивая сложившуюся общественную ситуацию [2, с. 34].

Проводя аналогию в отношении этого стихотворения и «Думы» М.Ю. Лермонтова, проблематика и мотивы творчества которого всегда были интересны и близки Плещееву, можно отметить, что недовольство последнего, негодование в его «Думе» выражены мягче. И, тем не менее, в ней порицаются несправедливость, косность, бессердечие окружающих, высказаны неудовлетворённость социальной действительностью, необходимость действовать, приверженность к «учению любви и правды», к учению социалистов-утопистов.

Анализируя это стихотворение Плещеева, подчёркивая его повышенный интерес к теории утопистов, исследователь творчества поэта И.А. Щуров отмечал: «.на это указывал в первой публикации этого стихотворения эпиграф, взятый автором из популярного стихотворения французского поэта Беранже «Безумцы», прославлявшего идеологов утопического социализма» [3, с. 15]. Он звучал так: «Мы старые оловянные солдатики, всех выстраиваем в ряды по шнурку. / Если кто-нибудь выходит из рядов, мы все кричим: / «Долой безумцев!» Этот эпиграф придавал «Думе» особый смысл, можно было предположить, что герой-пророк этого произведения - один из «безумцев» П.Ж. Беранже.

Наряду с «Думой» к стихотворениям из первой плещеевской книги, дающим возможность понять духовные искания поэта и его товарищей, изнемогавших под гнетущими условиями эпохи, можно отнести стихотворения: «Странник», «Сон», «На зов друзей», «Поэту», «К чему мечтать о том, что после будет с нами...» и другие. Они обусловили появление в лирике А.Н. Плещеева образа поэта-борца, поэта-пророка, порицающего все, что заставляло его и окружающих страдать: «Я слышал ближних вопль, я видел их мученья, / .И мрачный дух сомненья, / .меня впервые посетил!» [2, с. 40].

Размышляя о задачах поэта, Плещеев понимал, что его долг противостоять всему тому, что мешало равенству людей, необходимости изменения действительности. Он по-своему решал тему поэта и поэзии. Его поэт-пророк готов был идти на подвиг: «Мой падший дух восстал. И утеснённым вновь / Я возвещать пошёл свободу и любовь.» [2, с. 50]. Он убеждён, что поэт должен быть «возвышенным мятежником во имя правды и человечности», утешителем «гонимых», учителем людей, а его поэзия - средством в борьбе за изменение общественного порядка. Так в лирическом творчестве Плещеева второй половины 1840-х годов зазвучали гражданские мотивы.

Показательно в этом плане стихотворение «Вперёд! Без страха и сомненья.», вошедшее в дебютную книгу автора и ставшее гимном петрашевцев, позже - широко известной революционной песней. Стихи этого произведения полны энтузиазма, выражают протест против несправедливости, стремление к свободе, способствуют пробуждению народного самосознания. Они привлекали читателей своей искренностью, свежестью, пылкостью юношеской мысли. Критика видела в стихотворении «Вперёд! Без страха и сомненья.» исторический документ. Оно было своего рода «Марсельезой» для поколения того времени.

Пламенный призыв к «доблестному» подвигу, страстная жажда революционного дела придают стихам всего циклического образования оптимистический пафос, связанный с общим подъёмом демократического движения в России 40-х г. XIX в.

В связи с этим иное значение получают элегические мотивы в любовной лирике Плещеева («Её мне жаль.», «Песня», «Бал», «Когда я в зале многолюдном.», «Элегия», «Напев», «Ответ», «Прости», «Звуки» и другие). Указанные стихотворения отличаются простотой и естественностью в выражении чувств и мыслей. Часто в них соседствуют бытовые разговорные интонации, развивается мотив расставания влюблённых. Лирический герой этих стихотворений любит уже по-другому. Он ищет любимую женщину, которая разделяла бы его гражданский образ мыслей, была бы ему женой и подругой, посвятила бы свою жизнь, как и он, борьбе за общее человеческое счастье. Ведущая тема указанных стихотворений - любовь. Однако трудно здесь установить грань между любовной и гражданской лирикой. Такие стихотворения, как «Странник», «Элегия», «Ответ» и другие, им подобные, являются одновременно и образцами политической лирики.

Красотой, задушевностью чувств отмечены немногочисленные в первой книге романтические пейзажи Плещеева. Они тесно связаны с переживаниями, думами лирического героя, выражают их глубину, психологизм. Простотой, лаконичностью отличаются в них описания родной стороны, которая поэту всего дороже. Однако часто природа противостоит настроениям плещеевского героя. В ней - гармония, а вокруг - горе, страдания народа. И все же в целом в восприятии автора природа - целительница, успокаивающая душу. «Смотрите, как луга вокруг благоухают, / Упитана дождём зелёная трава, / И лёгкий ветерок с волной реки играет, / И рожь златистая колышется едва. / Прекрасен этот мир! Возможно наслажденье!» [2, с. 60].

Все это создаёт развивающийся сюжет составной структуры. Сюжетность книги даёт возможность развиваться ситуативно-фабульному внутреннему движению в произведении, а также создавать композиционную динамичность стихотворного ансамбля книги, основными жанрами которой

являются элегия и песня. Это в значительной степени определяет её художественное своеобразие: в построении образа, в создании композиции, в использовании языка, стиха и т. д. Отдельные произведения книги явно предназначены для музыкального исполнения, о чем свидетельствуют их названия: «Напев», «Певице», «Две песни», «Звуки».

Итак, уже первая лирическая книга поэта демонстрирует читателю то, что художественный мир Плещеева - это не узкие рамки камерной лирики, а насыщенная гражданскими идеями поэзия. Поэт-романтик хотел видеть прекрасное и совершенное не только в своих мечтах, в личной жизни, природе, искусстве, но и в социальных отношениях. В этом нас и убеждают стихи созданной автором книги, заключительным в которой является стихотворение «К чему мечтать о том, что после будет с нами.», вскрывающее противоречия и представляющее итоговые размышления Плещеева по поводу тех проблем, которые последовательно представлены и рассмотрены им в этом издании. «Да! Этот мир хорош; но право наслаждаться / Даровано ли всем могучею судьбой. / Здесь узники вдали от родины томятся, / Там в рубище бедняк с протянутой рукой. / Не для него красы улыбка молодая, / Его трудов - другим всегда назначен плод. / Под тяжким бременем нужды изнемогая, / Прекрасным этот мир бедняк не назовёт.» [2, с. 60].

Таким образом, все стихотворения дебютной книги Плещеева, составленной из ранее написанных и опубликованных произведений, соединяясь и взаимодействуя, создают образно-тематическое единство, единство сознания лирического героя, общность настроения и эмоционального тона, в чем и проявилась авторская индивидуальность, своеобразие его собственной судьбы.

Литература

1. Плещеев, А.Н. Полное собрание стихотворений [Текст] / А.Н. Плещеев. -М. ; Л. : Советский писатель, 1964. - 425 с.

2. Плещеев, А.Н. Стихотворения. Проза. [Текст] / А.Н. Плещеев. - М. : Правда, 1988. - С. 464.

3. Щуров, И.А. А.Н. Плещеев : Жизнь и творчество [Текст] / И.А. Щуров. -Ярославль : Верхне-Волжское книжное изд-во, 1977. - С. 126.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.