Научная статья на тему 'Поэтика агитационного плаката: фольклорные элементы в «Окнах роста» Владимира Маяковского'

Поэтика агитационного плаката: фольклорные элементы в «Окнах роста» Владимира Маяковского Текст научной статьи по специальности «Искусствоведение»

CC BY
1672
312
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ФОЛЬКЛОР / ПРОПАГАНДА / СОВЕТСКАЯ ПОЭЗИЯ / СОВЕТСКИЙ ПЛАКАТ / РАЗГОВОРНАЯ РЕЧЬ / СУГГЕСТИВНОСТЬ / FOLKLORE / SOVIET POETRY / SOVIET POSTER / PROPAGANDA / SPOKEN LANGUAGE / SUGGESTIVITY

Аннотация научной статьи по искусствоведению, автор научной работы — Козленков Виталий Александрович

Статья посвящена использованию фольклорных элементов Владимиром Маяковским в серии сатирических пропагандистских плакатов «Окна РОСТА». С целью понимания этих плакатов каждым жителем Советского государства Маяковский использовал в них пословицы, детские песни, частушки, разговорные слова, зачастую намеренно в неправильных «уличных» формах.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Agitation poster’s poetic manners: the folklore elements in ‘Rosta Windows’ by Vladimir Mayakovsky

The paper is devoted to the folklore elements in ‘Rosta Windows’, Soviet propaganda posters by Vladimir Mayakovsky. According to the version of the author of this paper, Mayakovsky used there a lot of folk derivates such as chastushkas, proverbs, child songs, riddles, etc. He used them for making his poetry more common and understandable among people.

Текст научной работы на тему «Поэтика агитационного плаката: фольклорные элементы в «Окнах роста» Владимира Маяковского»

6. Дмитриева И. Промышленный секондхенд. Старые стены под новое дело // Технологии строительства. - 2007. - №6. [Электронный ресурс]. -Режим доступа: http://www.tdrems.ru/tech_info/ promyshlennyy-sekond-khend-2-starye-steny-pod-novoe-delo (дата обращения: 29.04.2013).

7. Лихачев Д.С. Культура как целостная среда // Новый мир. - 1994. - N°8. [Электронный ресурс]. -Режим доступа: http://magazines.russ.ru/novyi_mi/ 1994/8/lihach.html (дата обращения: 29.04.2013).

8. Мокров К.И. Художники текстильного края. -Л.: Художник РСФСР, 1986. - 168 с.

9. Мякишев А.Л. Сад живых и мертвых. - Иваново, 1999. - 256 с.

10. Неклюдов С.Ю. Тело Москвы. К вопросу об образе «женщины-города» в русской литературе [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http:// www.ruthenia.ru/folklore/neckludov20.htm (дата обращения: 29.04.2013).

11. Некрасов Н.А. Избранные произведения. -М.: Художественная литература, 1985. - 511 с.

12. Николаев И.С. Завод и город // Проблемы архитектуры. - 1937. - Т. 2. - С. 285-312.

13. Рыскин С.Ф. Современная баллада [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http:// muzeypiscowa.ucoz.ru/load/tvorchestvo_s_f_ryskina/ stikhi/ii_ballady_poehmy_glavy/27-1-0-58 (дата обращения: 29.04.2013).

14. Титюнник Ю.Г. Объекты индустриальной культуры и ландшафт. - Киев: Издательско-печатный комплекс Университета «Украина», 2007. - 152 с.

15. Фрейденберг О.М. Въезд в Иерусалим на осле [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http:// ec-dejavu.ru/f/Freidenberg_ass.html (дата обращения: 29.04.2013).

16. Экземплярский П.М. История города Иванова (Часть 1). -Иваново: Ивановское книжное издательство, 1958. - 396 с.

УДК 882.09

Козленков Виталий Александрович

Институт Международного права и экономики им. А.С. Гоибоедова, г. Москва

v.kozlenkov@yandex.ru

ПОЭТИКА АГИТАЦИОННОГО ПЛАКАТА: ФОЛЬКЛОРНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ В «ОКНАХ РОСТА» ВЛАДИМИРА МАЯКОВСКОГО

Статья посвящена использованию фольклорных элементов Владимиром Маяковским в серии сатирических пропагандистских плакатов «Окна РОСТА». С целью понимания этих плакатов каждым жителем Советского государства Маяковский использовал в них пословицы, детские песни, частушки, разговорные слова, зачастую намеренно в неправильных «уличных» формах.

Ключевые слова: фольклор, пропаганда, советская поэзия, советский плакат, разговорная речь, суггестивность.

Кжтики и литературоведы нередко называют В.В. Маяковского «поэтом улиц». Его близость к народу во всех его категориях (гражданам Советского государства, рабочим отдельного завода, солдатам на фронте гражданской войны, крестьянам конкретного совхоза, докторам, выступающим за гигиену пр.) заметна в каждом стихе, особенно в его рекламно-пропагандистских произведениях и, конкретно, в «Окнах РОСТА». Маяковский разговаривал с народом на «ты», использовал знакомую каждому лексику, нередко обращался к мифологии и фольклору. Поэзия Маяковского была не просто элементом поддержания политических идей в государстве, но и настоящим локомотивом, движущим за собой всю систему Советской пропаганды.

С первых лет существования Советской власти в России стала образовываться новая система информирования населения, фактически, полноценная машина пропаганды. Одним из главных элементов ее стал несложный в подготовке и легко поддающийся тиражированию, но при этом крайне эффективный по своим суггестивным свойствам плакат. Формат плаката подразумевает «сведенное

в четкую визуальную формулу сообщение, предназначенное для вывода и конкретных действий» [19, с. 32]. Задачам, привнесенным новым политическим строем, была необходима поддержка средств массовой информации и культуры. Именно эти задачи выполняли «Окна РОСТА», в создании которых самое активное участие принимал Владимир Маяковский.

Незадолго до выхода первого сатирического «Окна» в сентябре 1918 года в газете «Правда» была опубликована статья В.И. Ленина «О характере наших газет», положения ее относились ко всему агитационному искусству Ленин писал: «Почему бы, вместо 200-400 строк, не говорить в 2010 строках о таких простых, общеизвестных, ясных, усвоенных уже в значительной степени массой явлениях, как подлое предательство меньшевиков, лакеев буржуазии, как англо-японское нашествие ради восстановления священных прав капитала, как лязганье зубами американских миллиардеров против Германии и т.д. и т.п.? Говорить об этом надо, каждый новый факт в этой области отмечать надо, но не статьи писать, не рассуждения повторять, а в нескольких строках, «в телеграфном

116

Вестник КГУ им. Н.А. Некрасова ♦ № 3, 2013

© Козленков В.А., 2013

стиле» клеймить новые проявления старой, уже известной, уже оцененной политики» [11, с. 78].

Перед создателями плакатов, работающих в РОСТА, стояла задача донесения информации до всех слоёв населения, в том числе до малообразованных рабочих и солдат на фронте. В связи с этим стояла задача не просто выбора понятных каждому ярких форм, но и использования легкодоступного языка и художественных средств. При этом нужно было не забывать про высокий темп работы, так как речь шла об актуальных и «горячих» темах.

В докладе о художественной пропаганде на Первом Всероссийском съезде работников РОСТА (Российского телеграфного агентства), прошедшем в мае 1920 года, Маяковский говорил: «Следовательно, необходимо все силы, работающие в нашей прессе, устремить на изобретение способа, при котором ударность наших идей и не ослаблялась бы туманностью и запутанностью формы» [10, с. 16].

При создании «Окон РОСТА» главным инструментом стало использование народных (фольклорных) элементов, понятных и близких многим, вызывающих доверие. По замыслу художника М.М. Черемных, «Окна РОСТА» должны были представлять собой как бы увеличенную страницу сатирического журнала. Исследователь Б. Земен-ков заметил: «В “Окнах РОСТА” можно ещё проследить признаки передовой, фельетона, подвала: материал членится по колонкам, под “шапкой” названия, на правой колонке - неизменная карикатура» [9, с. 20].

В «Окнах» использовались традиции лубка, известного уже на протяжении нескольких веков вида народного творчества, и раёшника, уличного театра, состоящего из небольших размеров ящика с увеличительными стёклами для обзора. Обращения именно к этим традициям, по замыслу авторов, должны были добавить информации оптимистического характера и вызвать больший интерес у читателя. Маяковский в своей статье «Россия. Искусство. Мы», вышедшей ещё в 1914 году, указывает на особые свойства «лубка», описывая его особую жизнерадостность [13, с. 318].

Известный исследователь творчества Маяковского В.Д. Дувакин приписывает «Окнам РОСТА» традиции и других фольклорных жанров, таких, как площадной театр («балаган») и кукольный театр «Петрушка» [7, с. 239].

Помимо очевидных художественных элементов фольклора, в «Окнах РОСТА» также активно использовались литературные фольклорные элементы, ставшие частью новой формы существования стиха. В.Д. Дувакин так описывает процесс формирования литературной составляющей плакатов РОСТА: «Новый характер взаимоотношений между поэтом и народом, новые (советские) формы культурного строительства, новое в самом процес-

се создания поэтического произведения и особенно безграничное расширение читательской аудитории - всё это диктовало, в частности, и поиски новых форм бытования стиха» [8, с. 218].

В тот момент, когда, как выражались современники, «интеллигенция выработала свой особый язык литературы, <.. .> который, несмотря на русский шрифт, был непонятен даже грамотному крестьянину или рабочему» [12, с. 3], Маяковский решил обратиться к языку народа, к фольклору. Через фольклорные формы Маяковский-агитатор доходчиво разъяснял задачи, стоящие перед народом всего государства и, в том числе, вводил в обиход новые слова, пришедшие вместе с новым политическим строем, пока народу непонятные.

Он не просто использовал фольклорные элементы, он кроил тексты, внедряя в них особые архети-пичные структуры, на основе уже привычных фраз, которые знает каждый с самого детства. Маяковский намеренно деформировал и перефразировал пословицы и поговорки, в результате чего отдельные семантические компоненты получали своё собственное значение и звучание. Например, в «Окне» про Вильсона, едущего в отпуск, он изменил известную пословицу «Тише едешь - дальше будешь», придав ей новую форму: «Дальше едешь - тише будешь» [15, с. 97], а в плакате со спекулянтом в камере он перефразировал пословицу «В тесноте, да не в обиде», изменив её на «В тесноте, да не обедал» [15, с. 97].

Более того, Маяковский считал народное творчество и фольклор подлинным и первичным искусством. В своих заметках «Моё открытие Америки» поэт писал, указывая на особые задачи истинно народного искусства: «Уже мексиканский посол в Париже, г-н Рейес, известный новеллист Мексики, предупреждал меня, что сегодняшняя идея мексиканского искусства - это исход из древнего, пестрого, грубого народного индейского искусства, а не из эпигонски-эклектических форм, завезенных сюда из Европы. Эта идея - часть, может, еще и не осознанная часть, идеи борьбы и освобождения колониальных рабов» [14, с. 275].

Попробуем выделить наиболее характерные фольклорные элементы, на которые опирался Маяковский, работая над стихами «Окон РОСТА».

1. Пословицы и поговорки. Маяковский использует их в трёх различных вариантах: цитируя в первичном виде, перефразируя и придавая новый смысл и, в третьем случае, лишь обращаясь к ним, намекая читателю. Первый вариант использования пословиц и поговорок встречается реже других (Например, в «Окне .№5» про борьбу красноармейцев и буржуазии используется почти неизменная пословица «Железо куй пока горячее» [16, с. 5]). Чаще всего Маяковский, как мастер слова и автор броских и запоминающихся фраз, предпочитает употреблять пословицы и поговорки, как основу,

используя их на службу собственных посылов и идей (Например, измененная пословица «Русь свинье не товарищ» [15, с. 97] в «Окне» про Деникина и Россию). Отсылку к пословице можно заметить, например, в «Окне №70», призывающем без паники отправляться на фронт: «Но и востро держать ухо, чтоб из слона не сделать муху» [16, с. 6].

2. Зазывы. Ещё одним характерным элементом фольклора, используемым чаще всего в разговорном жанре, являются зазывы. Стоит отметить, что они получили своё распространение в те годы не только в плакатах, но как отдельная форма. Дело в том, что наряду с развитием плакатной формы, в период 1918-1920 гг. особое распространение получил ярмарочный фольклор: заклички, прибаутки, уговоры. В «Окнах РОСТА» Маяковский часто использовал этот фольклорный приём, побуждая народ к немедленным действиям («А вот, а вот, собирайся народ...», «Товарищи крестьяне!» и т.д.)

3. Частушки. Сходство с частушками определяется формой (чаще всего «Окна РОСТА» представлялись в виде четырёх блоков, а, следовательно, четырёх строф). И даже тот факт, что большинство четверостиший «Окон РОСТА» писалось ямбом, а не свойственным классическим частушкам хореем, не смущает многих исследователей творчества Маяковского, выделяющих частушки как фольклорный элемент «Окон РОСТА»: делает это В. Д. Ду-вакин [8, с. 257], П.С. Выходцев [5, с. 54], Б.П. Верёвкин [4, с. 19] и другие.

4. Детские песни и сказки. В «Окнах РОСТА» Маяковский опирается и на традицию детских народных песен и сказок. В. Бакинский выделял этому приёму особое место. «Значение приёма, - подчеркивает он, - состояло в том, что он, напоминая знакомый мотив, интонацию, слово, оживлял стих, помогал запоминать строки, усиливал комическое впечатление, получаемое зрителем-читателем от плаката» [1, с. 64]. Например, вот как поэт использует детскую песенку:

Тили-бом, тили-бом,

Стал гореть Вильсонов дом. [14, с. 53]

Или:

Динь, динь, дон, динь, динь, дон, день ужасных похорон. [14, с. 54]

А вот использование фразы из сказки «Серенький козлик»:

Кадет по неважной пошёл дорожке, остались бабушке рожки да ножки. [14, с. 50]

5. Загадки. Обращения к этому метафорическому выражению, являющемуся по своей форме фольклорным, Маяковский использовал не так часто, как другие, но сам принцип построения загадок, пожалуй, даже больше поговорок и пословиц присущ «Окнам РОСТА», в сути которых взаимодействие рисунка и текста. Подобно принципам загадки, текст в «Окнах», зачастую, хранил в себе вторичный, метафорический смысл, в то время как

рисунок нёс в себе основное прямое значение и служил своего рода отгадкой.

Помимо прямого использования фольклорных элементов для придания своего рода семантического оживления тексту, Маяковский, как поэт, использует также и другие приёмы, свойственные фольклору. Одним из таких самых распространённых приёмов является использование слов из разговорной речи и просторечий, что свойственно фольклору, который является преимущественно устным творчеством. Известный литературовед М.М. Бахтин в начале 20-х годов писал, что для футуристов, и в частности Маяковского, «.все слова хороши. <.> Футуристы <.> раз и навсегда порвали с лексической чистотой: преобладает у них уличный жаргон» [2, с. 117].

Вместе с разговорными словами Маяковский вводит в стихи «Окон РОСТА» и вульгаризмы, зачастую даже очень резкие («морда», «отваливай» и др.). Кроме того, Маяковский при создании «Окон РОСТА» намеренно использует неправильные формы слов, делая их более «народными» («нашу противопоставить ихней силе» [16, с. 15]) и обращается к приёму по переводу множественного числа в единственное, и наоборот («на русскую деньгу» [16, с. 12], «304 вагона сельдей» [16, с. 63]). Делает он это, по мнению Б.П. Гончарова, помимо прочего и в иронических целях [6, с. 180].

Используя фольклор в стихах «Окон», Маяковский опирался на текстовые коды народного творчества, доступные каждому советскому гражданину. Он «обнажал скрытый в словах конкретный (социально-исторический, предметный, психологический) смысл, либо включал их в совершенно конкретную новую ситуацию, тем самым освежая привычные понятия» [5, с. 54] и стремился «выявить полузабытое первичное значение слов» [17, с. 272].

Обращения к фольклору и мифологии является эффективным приёмом для усиления суггестивной составляющей агитации, потому что читатель воспринимает такие обращения как что-то неоспоримое и само собой разумеющееся. Так, Ф.В.Й. Шеллинг писал, что мифологические представления разумеются «как истина, и притом как вся, как полная истина» [18, с. 214]. В.С. Библер, высказываясь о специфике культуры XX века, высоко оценивал использование фольклора («докультурного хаоса») в произведениях: «Будь ли это конкретная музыка <.> или звуковая и смысловая заумь в стихе - везде и всегда докультурный хаос оказывается особенно значимым. В структуре произведения он не исчезает, а сохраняется в своей до- и вне- культурности» [3, с. 54].

Как бы не воздействовало употребление фольклорных элементов в литературных дискурсах, приёмы, используемые Маяковским при создании «Окон РОСТА», позволили информации, несущей в себе мощный агитационный посыл, стать ближе

118

Вестник КГУ им. Н.А. Некрасова ♦ № 3, 2013

к народу, понятнее ему. С этим в то время не всегда справлялись официальные органы печати. Так, в 1923 году советский журналист Я. Шафир провёл масштабное исследование деревенских газет по заказу партии, которая в тот момент взялась за реформирование работы советской прессы. Исследователь заметил, что основной проблемой газет было то, что их язык был труден, его зачастую не понимал обычный крестьянский народ. Ради эксперимента Шафир попробовал дать прочитать крестьянину один из агитстихов Маяковского. «К моему изумлению, они Маяковского понимают, - писал он. Я спрашиваю, что значит - “В мозгах вывих”. Ответ - “Вроде дурака”» [20, с. 51].

Приёмы, которые использовал Маяковский, его обращения к фольклору и мифологии, стали основой его литературного новаторства, закрепив за ним звание народного поэта. Язык поэзии Маяковского был понятен каждому, даже малообразованному гражданину, и, благодаря своим суггестивным свойствам, его стихи эффективно работали, решая политические задачи молодого Советского государства.

Библиографический список

1. Бакинский В. Маяковский в борьбе за социалистический реализм. - Л.: Советский писатель, 1952. - 258 с.

2. Бахтин М. Язык Маяковского // Собеседник. Литературно-критический еженедельник. - М., 1984. - Вып. 5. - С. 115-121.

3. Библер В. С. От наукоучения - к логике культуры. Два философских введения в двадцать первый век. - М.: Политиздат, 1991. - 413 с.

4. Верёвкин Б.П. Маяковский в газете. - М.: Мысль, 1980. - 156 с.

5. Выходцев П.С. Маяковский как национальный поэт // В. Маяковский в современном мире. - Л.: Наука, 1984. - 384 с.

6. Гончаров Б.П. Поэтика Маяковского. - М.: Наука, 1983. - 351 с.

7. Дувакин В.Д. Поэтика «Окон РОСТА» // Маяковский и современность: Вып. 2. - М.: Современник, 1984. - 336 с.

8. Дувакин В.Д. Радость мастером кованная. -М.: Советский писатель, 1964. - 443 с.

9. Земенков Б. С. Ударное искусство Окон сатиры. - М.: Художественное издательство, 1930.

10. Катанян В.А. Неизданные выступления Маяковского (1920-1930 гг.) // Лит. наследство. -М., 1958. - Т. 65. - С. 9-98.

11. Ленин В.И. Сочинения. Т. 28. - М.: Политиздат, 1962. - 535 с.

12. Любаш С. Литература грядущего дня // Вестник литературы. - 1919. - № 6. - С. 3-14.

13. Маяковкий В.В. Россия. Искусство. Мы // Маяковский В.В. Полное собрание сочинений: в 13 тт. Т. 13. - М.: Гослитиздат, 1961. - 628 с.

14. Маяковский В.В. Мое открытие Америки // Маяковский В.В. Полное собрание сочинений: в 13 тт. Т. 7. - М.: Гослитиздат, 1957. - 535 с.

15. Маяковский В.В. Полное собрание сочинений: в 13 тт. Т. 4. - М.: Гослитиздат, 1957. - 452 с.

16. Морозов А. Маяковский. Окна РОСТА и ГлавПолитПросвета. 1919-1921. - М.: Контакт-культура, 2010. - 96 с.

17. Тимофеева В.В. Язык поэта и время. Поэтический язык Маяковского. - Л.: АН СССР, 1962. - 381 с.

18. Шеллинг Ф.В.Й. Введение в философию мифологии // Сочинения в двух томах. Т. 2. - М.: Мысль, 1989. - 636 с.

19. Штудинка Ф. Коллекция плакатов музея дизайна в Цюрихе // Как. - М., 2001. - .№2. - С. 2029.

20. Шафир Я. Газета и деревня. - М.; Л.: Красная Новь, 1923. - 400 с.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.