2021. Vol 23. N11
https://e-pubmed.or
H
A a This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License ^ ^^ by * https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
й ШЁ RESEARCH ARTICLE | НАУЧНАЯ СТАТЬЯ © Doskovskaya M.S., Shnejdman E.L, 2021
ч http://dx.doi.org/10.26787/nydha-2686-6846-2021-23-ll-13-19
L ч Принята 29.11.2021 | Accepted 29.11.2021
к УДК 372.881.1
PODCASTS AS A MEANS OF LISTENING SKILLS DEVELOPING WHEN TEACHING FRENCH IN A NON-LINGUISTIC UNIVERSITY
Doskovskaya1,2 M.S., Shnejdman1 E.L.
1Samara State University of Social Sciences and Education, Samara, Russian Federation 2Samara State Technical University, Samara, Russian Federation
ПОДКАСТЫ КАК СРЕДСТВО РАЗВИТИЯ НАВЫКОВ АУДИРОВАНИЯ ПРИ ОБУЧЕНИИ ФРАНЦУЗСКОМУ ЯЗЫКУ В НЕЯЗЫКОВОМ ВУЗЕ
Досковская1,2М.С., Шнейдман1 Е.Л.
ФГБОУ ВО «Самарский государственный социально-педагогический университет», г. Самара,Российская Федерация
2ФГБОУ ВО «Самарский государственный технический университет», г. Самара, РоссийскаяФедерация
Abstract. This article presents the features of teaching listening to students of a non-linguistic university using podcasts. Being a perceptual type of speech activity, listening is nevertheless inextricably linked with productive types - speaking and writing, therefore, it is impossible to talk about the formed foreign language communicative competence without proper development of listening skills. The podcasts used in the work in the classroom do not have to be authentic, in contrast to the exercises for them - it is the authenticity of the exercises, i.e., their correspondence to the real conditions of communication, increases the motivation of non-linguistic students and contributes to the most effective formation ofskills. Working with podcasts as a means of developing students ' listening skills can be
Аннотация. В данной статье представлены особенности обучения аудированию студентов неязыкового вуза с использованием подкастов. Являясь перцептивным видом речевой деятельности, аудирование тем не менее неразрывно связано с продуктивными видами -говорением и письмом, следовательно, невозможно говорить о сформированной иноязычной коммуникативной компетенции без должного развития навыков аудирования. Используемые в работе на занятиях подкасты необязательно должны быть аутентичными, в отличие от заданий к ним - именно аутентичность заданий, т.е. их соответствие реальным условиям общения, повышает мотивацию студентов-не лингвистов и
Номер свидетельства: ЭЛ № ФС 77 — 7634 7 от 02.08.2019, выдан Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций, включен в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов и
изданий ВАК при Министерстве образования и науки Российской Федерации —--—
2021. Vol. 23. N11
https://e-pubmed.or
H
organized using the well-known three-step model of teaching the types of speech activities. The authors consider sample exercises for each of the three levels, emphasizing the importance of continuity of exercises and the need to adapt the material and exercises to the level of language training of the group. In conclusion, the authors conclude that podcasts in teaching French are a really effective means of developing listening skills in a non-linguistic university, since their didactic potential allows not only the teacher to organize work in the classroom, but also gives students a tool to create a strategy for self-education by means of the French language outside the classroom.
Keywords: podcasts, listening skills, foreign language communicative competence, non-linguistic university.
REFERENCES
[1] Passov E.I. Fundamentals of communicative methods of teaching foreign language communication. M.: Russian Language Publ., 1989. 276 p.
[2] Klobukova L.P., Mikhalkina I.V. Learning listening problems in the mirror of real communication // The World of the Russian Word Journal, 2001. № 3. Pp. 104-106.
[3] Stupina T.L. The basics of using podcasting in education: a methodological guide. Irkutsk: ISLU, 2006. 150 p.
[4] Sysoyev P.V. Podcasts in teaching a foreign language // Language and Culture. 2014. №2 (26). Pp. 191-201.
[5] Bachman L., Palmer A. Language testing in practice. Oxford: Oxford University Press, 1996.
[6] Zabolotskaya A.R., Madyakina N.Yu. Language guess and its development (based on the example of students of non-linguistic specialities) // Kazan linguistic journal. 2018. №2 (1). Pp. 99-109.
способствует наиболее эффективному формированию навыков. Работа с подкастами как средством развития навыков аудирования у студентов может быть организована с помощью общеизвестной трехступенчатой модели обучения видам речевой деятельности. Авторы рассматривают примерные задания для каждой из трех ступеней, подчеркивая важность преемственности упражнений и необходимость адаптации материала и заданий к уровню языковой подготовки группы. В заключении авторы делают вывод о том, что подкасты в обучении французскому языку являются действительно эффективным средством развития навыков аудирования в неязыковом вузе, поскольку их дидактический потенциал позволяет не только преподавателю организовать работу на занятиях, но и дает студентам инструмент для создания стратегии самообразования средствами французского языка во внеаудиторное время.
Ключевые слова: подкасты, навыки аудирования, иноязычная коммуникативная компетенция, неязыковой вуз.
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИМ СПИСОК
[1] Пассов Е.И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению. М.: Изд-во Русский язык, 1989. 276 с.
[2] Клобукова Л.П., Михалкина И.В. Проблемы обучения аудированию в зеркале реальной коммуникации // Мир русского слова, 2001. № 3. С. 104-106.
[3] Ступина, Т. Л. Основы использования подкастинга в образовательном процессе: методическое руководство. Иркутск: ИГЛУ, 2006. 150 c.
[4] Сысоев П.В. Подкасты в обучении иностранному языку // Язык и культура. 2014. №2 (26). C. 191-201.
[5] Bachman L., Palmer A. Language testing in practice. Oxford: Oxford University Press, 1996.
[6] Заболотская А.Р., Мадякина Н.Ю. Языковая догадка и ее формирование у студентов неязыковых специальностей // Казанский лингвистический журнал. 2018. №2 (1). C. 99109.
Author Contributions. Doskovskaya M.S. - literature review, writing a text; Shnejdman E.L. - collection and processing of materials, research concept and design.
Conflict of Interest Statement. The authors declare no conflict of interest. Doskovskaya M.S. - SPIN ID: 3278-8062; ORCID ID: 0000-0001-6678-6067
Номер свидетельства: ЭЛ № ФС 77 — 7634 7 от 02.08.2019, выдан Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций, включен в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов и
изданий ВАК при Министерстве образования и науки Российской Федерации —--—
~ 14 ~
2021. Vol. 23. N11
https://e-pubmed.or
H
Research interests, number of main publications: Theory and methods of teaching (foreign languages), more than 30 publications were published, 2 of them in Scopus, 2 in WoS, 6 in the Higher Attestation Commission and 14 in conference proceedings.
Shnejdman E.L. - SPIN ID: 5670-0643
Research interests, number of main publications: Theory and methods of teaching (foreign languages), more than 40 publications were published, 4 of them in the Higher Attestation Commission and 9 in conference proceedings.
Вклад авторов. Досковская М.С. - обзор литературы, написание текста; Шнейдман Е.Л. - сбор и обработка материалов, концепция и дизайн исследования.
Заявление о конфликте интересов. Авторы заявляют об отсутствии конфликта интересов. Досковская М.С. - SPIN ID: 3278-8062; ORCID ID: 0000-0001-6678-6067
Сфера научных интересов, количество основных публикаций: Теория и методика обучения (иностранный язык), опубликованы более 30работ, из них 2 в Scopus, 2 в WoS, 6 в ВАК и 14 в материалах конференций.
Шнейдман Е.Л. — SPIN ID: 5670-0643
Сфера научных интересов, количество основных публикаций: Теория и методика обучения (иностранный язык), опубликованы более 40 работ, из них 4 в ВАК и 9 в материалах конференций.
For citation: Doskovskaya M.S., Shnejdman E.L. PODCASTS AS A MEANS OF LISTENING SKILLS DEVELOPING WHEN TEACHING FRENCH IN A NON-LINGUISTIC UNIVERSITY // Educational bulletin "Consciousness". - 2021. - Vol.23. - №11. - Q 13-19. Doi: 10.26787/nydha-2686-6846-2021-23-11-13-19.
Для цитирования: Досковская М.С., Шнейдман Е.Л. ПОДКАСТЫ КАК СРЕДСТВО РАЗВИТИЯ НАВЫКОВ АУДИРОВАНИЯ ПРИ ОБУЧЕНИИ ФРАНЦУЗСКОМУ ЯЗЫКУ В НЕЯЗЫКОВОМ ВУЗЕ // Образовательный вестник "Сознание". - 2021. - Т.23. - №11. - С. 13-19. Doi: 10.26787/nydha-2686-6846-2021-23-11-13-19.
Введение. Коммуникативный подход в обучении иностранным языкам
провозглашает конечной целью процесса обучения овладение учащимися иноязычной коммуникативной компетенцией,
предполагающей в свою очередь способность и готовность человека пользоваться иностранным языком как полноценным инструментом общения.
Поскольку невозможно представить себе успешную коммуникацию без умения воспринимать речь собеседника на слух, проблеме аудирования уделяется огромное внимание в методике преподавания иностранных языков. Аудирование традиционно считается одним из наиболее сложных видов речевой деятельности, и развитие навыков аудирования является таким же сложным процессом, требующим от студентов большого умственного
напряжения и предельной концентрации внимания, а от преподавателя - методически грамотной организации процесса обучения.
Несмотря на то, что аудирование является перцептивным видом речевой деятельности, называть его «пассивным», противопоставляя «активному» говорению, на наш взгляд, некорректно и в корне неправильно. В процессе слушания напрягаются практически все высшие психические функции; восприятие речи на слух немыслимо без встречной активной мыслительной деятельности [1].
Очевидно, что в целях повышения качества обучения иностранному языку в современном неязыковом вузе одной из важнейших задач в области обучения аудированию становится обучение студентов восприятию иноязычной речи в условиях, которые были бы максимально, насколько это возможно, приближены к реальным коммуникативным ситуациям [2]. За последние несколько лет в научной методической литературе, как российской, так и зарубежной, появился огромный ряд исследований, посвященных использованию технологий Интернета второго поколения в
Номер свидетельства: ЭЛ № ФС 77 — 7634 7 от 02.08.2019, выдан Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций, включен в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов и
изданий ВАК при Министерстве образования и науки Российской Федерации —--—
2021. Vol. 23. N11
https://e-pubmed.or
H
формировании составляющих иноязычной коммуникативной компетенции. В рамках настоящего исследования рассматривается одна из популярных современных информационно-коммуникационных технологий - технология подкастов [3].
Подкасты представляют собой особый вид социального сервиса, позволяющий создавать аудио- и видеопередачи в сети Интернет, прослушивать и просматривать готовые, а также их распространять. Если привычные нам радио или телевидение ограничивают пользователя заранее заданным временем прослушивания или просмотра, то подкасты в этом смысле дарят полную свободу - пользователь получает возможность прослушивать или
просматривать подкаст в удобное для себя время столько раз, сколько посчитает нужным.
В настоящей научной статье представлен сравнительно небольшой срез нашего исследования, главной целью
которого является определение специфики использования подкастов как наиболее популярной коммуникативной технологии для развития навыков аудирования при обучении французскому языку студентов неязыкового вуза. В рамках исследования нами был обобщен накопленный в отечественной методике опыт по проблеме обучения аудированию с использованием подкастов; выявлен ряд трудностей в обучении аудированию и намечены способы их преодоления; рассмотрена специфика практического использования подкастов при обучении аудированию в неязыковом вузе, разработаны и апробированы упражнения на развитие навыков аудирования с использованием подкастов. Исследование в целом направлено на совершенствование педагогической деятельности преподавателя иностранного (французского) языка неязыкового вуза в аспекте организации процесса аудирования с использованием подкастов.
В настоящей статье мы обосновываем актуальность исследования и рассматриваем некоторые общие особенности обучения аудированию с использованием технологии подкастов на занятиях по французскому языку в неязыковом вузе.
Материалы и методы. Для решения поставленных нами исследовательских задач мы прибегли к следующим
взаимодополняющим методам исследования: изучение, теоретический анализ и систематизация положений современной научной психолого-педагогической и методической литературы по теме исследования; классификация данных; критический анализ специальной
литературы; обобщение собственного педагогического опыта авторов в использовании подкастов при обучении аудированию в вузе.
Из подкастов, встречающихся в сети Интернет для изучающих французский язык, можно обнаружить множество ресурсов, записанных носителями языка и рассчитанных на самый разный уровень обучающихся от А1 до С2. Подкасты бывают полностью «жизненными» (например, Cinéma Weekend (France Info), который предлагает слушателям краткий обзор новых фильмов, вышедших в прокат, или Les Pieds sur Terre (France Culture), представляющий собой серию репортажей из жизни обычных людей на определенную тему: первые поцелуи, язык молодежи, новая волна антисемитизма во Франции и так далее). Но всё же наиболее известные подкасты носят выраженный дидактический характер, то есть записаны педагогами-носителями
специально в учебных целях (FrenchPod101, Learn French by Podcast, Coffee Break French и т.д.)
Рассуждая о материале, сразу хотелось бы вслед за П.В. Сысоевым «развести» такие понятия, как аутентичность материала и аутентичность заданий [4]. Если первое часто безосновательно переоценивается, как
Номер свидетельства: ЭЛ № ФС 77 — 7634 7 от 02.08.2019, выдан Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций, включен в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов и
изданий ВАК при Министерстве образования и науки Российской Федерации —--—
2021. Vol. 23. N11
https://e-pubmed.or
н
студентами, так и самими преподавателями, то значение второго преувеличить очень сложно. Аутентичность заданий должна заключаться в том, что при их выполнении студенты будут осуществлять все те же речемыслительные операции, которые нужно было бы выполнить в соответствующей реальной обстановке [5]. Именно это соответствие аутентичных заданий реальным, не искусственным условиям человеческого общения, способствует повышению эффективности формирования иноязычной коммуникативной компетенции и мотивации студентов к изучению иностранного языка в целом.
Таким образом, используемые в работе на занятиях и дома подкасты совершенно необязательно должны быть записаны носителями иностранного языка: преподаватель может брать готовые подкасты своих русскоязычных коллег, может создавать их самостоятельно, а в ряде случаев записать подкаст могут и сами студенты. Но принципиально важно приблизить тексты и задания к ситуациям живого общения.
Результаты и обсуждение. Работа с подкастами как средством развития навыков аудирования у студентов может быть организована с помощью общеизвестной трехступенчатой модели обучения видам речевой деятельности.
Первая ступень предполагает «погружение» студентов в контекст предстоящего прослушивания. На данном этапе преподаватель пока не предъявляет фрагмент звучащей французской речи -только название подкаста или фотографии. Знание контекста не только облегчает непосредственно процесс восприятия речи на слух, именно наличие контекста делает задание аутентичным, ведь в реальности вся коммуникация всегда осуществляется в заданных условиях. Благодаря
предварительному знакомству с контекстом студенты учатся действительно
полноценному слушанию - не только
улавливать общий смысл и детали, но истолковывать услышанное с
лингвокультурологической и
лингвострановедческой точек зрения.
В зависимости от уровня группы задания могут даваться как на французском, так и на родном для студентов языке. Ответы на уровне А2-А1 также возможны на родном языке. Прежде всего, конечно, можно предложить студентам прочитать название подкаста (темы выпуска подкаста) и предположить, о чём он - какова его тематика (сюжет)?
После того, как студенты выскажут свои предположения, преподаватель предлагает им поделиться информацией по данному вопросу, которой они уже владеют. Благодаря этому методическому приему педагог как бы заранее устанавливает связь между личностью студентов - их опытом и знаниями - и новым материалом.
Далее исходя из тематики подкаста, студентам предлагаются вопросы для свободной мини-дискуссии. Например, в рамках изучения темы «Инженерное образование во Франции» могут быть рассмотрены такие вопросы: какие требование предъявляются к абитуриентам во французских инженерных вузах; много ли иностранных студентов там обучается; хотели ли бы Вы продолжить свое образование во Франции и почему?
Принципиально важно, чтобы на данной ступени были по возможности предупреждены языковые сложности последующего восприятия речи на слух: преподавателю уже здесь важно ввести/отработать/повторить со студентами основные ЛЕ по теме и грамматические конструкции, которые встретятся в подкасте.
Типичными заданиями будут, таким образом: подбор синонимов или антонимов, подбор однокоренных слов, образование словосочетаний из слов в двух колонках, заполнение пропусков лексикой по теме и грамматически верными конструкциями,
Номер свидетельства: ЭЛ № ФС 77 — 7634 7 от 02.08.2019, выдан Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций, включен в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов и
изданий ВАК при Министерстве образования и науки Российской Федерации —--—
2021. Vol. 23. N11
https://e-pubmed.or
н
артиклями, поиск дефиниций из предложенных вариантов и т.п.
Вместе с тем, стоит отметить, что снимать абсолютно все потенциальные языковые сложности на этапе до прослушивания нецелесообразно и методически неверно, в ситуации реального общения на французском языке у студентов всегда будет оставаться определенный процент незнакомых слов, и крайне важно в процессе обучения развивать языковую догадку, умение воспринимать смысл звучащей иноязычной речи в целом [6].
Вторая ступень в модели формирования навыков аудирования с помощью подкастов связана с заданиями, которые студенты выполняют
непосредственно во время прослушивания подкаста - фрагмента звучащей французской речи.
Несмотря на то, что в условиях реального живого общения текст для восприятия на слух предъявляется нам, как правило, однократно, подкаст как средство развития навыков аудирования на занятиях по французскому языку должен проигрываться несколько раз. Во время первого прослушивания студенты стараются уловить общий смысл - окончательно определиться с тематикой подкаста, понять, о чём именно в нём идет речь. Второй и третий разы подкаст проигрывается с целью понять подробности и схватить детали. В зависимости от объема звучащей речи и уровня группы, подкаст может быть разбит преподавателем на несколько смысловых фрагментов.
После первого прослушивания в процессе выполнения заданий студенты учатся определять тему/проблему, отделять главную информацию от второстепенной, развивают умения обобщения и синтеза. Преподаватель просит их ответить на простые вопросы типа «кто говорит?», «где происходит действие?», «о чем идет речь?». На этом этапе можно предложить расставить
в хронологическом порядке картинки, соответствующие основным идеям, и т.п.
После второго и последующего прослушивания следует предлагать более «сложные» задания, например, закончить фразы информацией из текста, найти фактологическую ошибку - информацию, которая не соответствует содержанию подкаста и т.п. Таким образом, в ходе заданий студенты учатся находить и выделять детали, извлекать из всего объема звучащего текста информацию в соответствии с запросами.
Очень важно, чтобы работа с подкастами не ограничивалась первыми двумя ступенями. В традициях коммуникативного подхода закрепленные навыки и полученная информация должны быть использованы студентами для дальнейшего развития коммуникативных умений, что и должно осуществляться на третьей ступени работы с подкастами. Методически грамотно предложить «вслед» за аудированием задания на развитие продуктивных видов речевой деятельности -говорения и письма. Преподаватель предлагает студентам составить
диалоги/полилоги или монологи (устно или письменно) по теме подкаста, выразить свою оценку содержания, развить какую-либо затронутую в подкасте идею. В качестве «опоры» можно использовать уже выполненные студентами на второй ступени задания на полное понимание содержания подкаста.
При использовании технологии подкастинга для развития навыков аудирования у студентов неязыкового вуза крайне важен правильный выбор материала -текстов для восприятия на слух [5]. Помимо «общих» молодежных тем - погода, кино, новости, путешествия, спорт, отношения и т.п. - это могут быть и специальные образовательные и инженерные подкасты. Такой выбор крайне повышает интерес и мотивацию студентов, и способствует более эффективному формированию
коммуникативной компетенции.
Номер свидетельства: ЭЛ № ФС 77 — 7634 7 от 02.08.2019, выдан Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций, включен в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов и
изданий ВАК при Министерстве образования и науки Российской Федерации —--—
2021. Vol. 23. N11
https://e-pubmed.or
н
Выводы. На наш взгляд, очевидно, что подкасты в обучении иностранному, в частности, французскому языку являются современным эффективным средством развития навыков аудирования на высшей ступени обучения в целом, и в неязыковом вузе в частности. Дидактические возможности подкастов поистине
неисчерпаемы. Преподаватель может легко адаптировать содержание и задания на разных ступенях обучения к уровню языковой подготовки своих студентов. Можно работать с подкастами непосредственно на занятиях, можно давать задания студентам для самостоятельной работы, и в этом также прослеживается их очевидное и несомненное преимущество -
использование подкастов в обучении иностранному языку поможет учащимся проявить творчество и создавать собственные образовательные стратегии средствами французского языка во внеаудиторное время.
Вместе с тем, использование подкастов в процессе обучения иностранному языку в неязыковом вузе рискует приобрести преимущественно развлекательный характер в том случае, если преподаватель неверно выстроит работу с подкастом с методической точки зрения - упражнения для каждой ступени работы должны быть тщательно продуманы и адаптированы под языковой уровень и образовательные потребности группы, а также должны логичным образом «перетекать» в задания следующего уровня.
Corresponding Author: Doskovskaya Mariya Sergeevna - PhD in Philology, Associate Professor of the Foreign Languages Department, Samara State Technical University, Samara, Russian Federation, E-mail: [email protected]
Ответственный за переписку: Досковская Мария Сергеевна - к.филол.н., доцент кафедры иностранных языков, ФГБОУ ВО «Самарский государственный технический университет», Самара, Российская
Федерация, E-mail: [email protected]
Номер свидетельства: ЭЛ № ФС 77 — 7634 7 от 02.08.2019, выдан Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций, включен в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов и
изданий ВАК при Министерстве образования и науки Российской Федерации —--—