Научная статья на тему 'Подходы к определению понятия «Антоним» в лингвистике*'

Подходы к определению понятия «Антоним» в лингвистике* Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
11298
559
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПРОТИВОПОЛОЖНОСТЬ / АНТОНИМЫ / ЗНАЧЕНИЕ / СЕМА / УЗКИЙ ПОДХОД / ШИРОКИЙ ПОДХОД / СРАВНЕНИЕ / РАЗЛИЧИЕ / ЯЗЫК / РЕЧЬ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Подберезная Людмила Игоревна

Каждое явление и весь мир в целом представляют собой сложную систему, между компонентами которой складываются самые разнообразные связи и отношения, в том числе и отношения противоположности. Поэтому противоположность одна из существенных операций человеческого мышления, выражающихся в языке при помощи антонимов. В настоящее время в лингвистике существует несколько подходов к определению понятия «антоним», в частности, в данной статье анализируются узкий и широкий подходы.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Подходы к определению понятия «Антоним» в лингвистике*»

Л.И. Подберезная

ПОДХОДЫ К ОПРЕДЕЛЕНИЮ ПОНЯТИЯ «АНТОНИМ» В ЛИНГВИСТИКЕ*

Каждое явление и весь мир в целом представляют собой сложную систему, между компонентами которой складываются самые разнообразные связи и отношения, в том числе и отношения противоположности. Поэтому противоположность - одна из существенных операций человеческого мышления, выражающихся в языке при помощи антонимов. В настоящее время в лингвистике существует несколько подходов к определению понятия «антоним», в частности, в данной статье анализируются узкий и широкий подходы.

Ключевые слова: противоположность, антонимы, значение, сема, узкий подход, широкий подход, сравнение, различие, язык, речь.

На современном этапе в лингвистике еще не выработано единого, общепринятого определения антонимов. Такая ситуация, по замечанию Я.И. Гельблу, складывается по той причине, что, с одной стороны, «нельзя полностью изучить явление антонимии, не установив, что следует под этим понимать; с другой стороны, нельзя дать определение термина “антонимия”, не изучив раньше этого явления» [1, с. 153].

В теоретической литературе, посвященной проблеме антонимии, существует большое количество определений данного лексического явления. Согласно «Философскому словарю», определение - это «логический прием, позволяющий отличать, отыскивать, строить какой-либо объект, формулировать значение вновь вводимого или уточнять значение уже существующего в науке термина» [2, с. 342].

При определении антонимов основополагающим понятием является понятие противоположности. Некоторые ученые, чтобы избежать такое многозначное слово, как «противоположность», при определении антонимии пытались использовать другие семантически близкие слова: «контрастный», «противопоставленный», «обратный», «полярный». Однако употребление этих слов-синонимов еще больше усложнило ситуацию. Так, В.А. Иванова провела небольшой эксперимент: она выписала словарные дефиниции каждого из вышеперечисленных слов и сравнила их между собой. Результатом подобного сопоставления явилось то, что дефиниции всех этих слов осуществляются при помощи того слова, которого ученые пытаются избежать: «противоположность». В итоге, исходя из полученных результатов, В.А. Иванова пришла к следующему выводу: «чтобы понятия противоположное значение, противоположность адекватно отражали семантику антонимов и служили средством для их опознавания, необходимо вложить в них строго терминированный смысл, семантически ограничить»

[3, с. 6].

Исходя из смысла, заложенного в понятие «противоположность значения», к началу XXI века в лингвистике сформировалось два подхода к определению антонимии:

1) узкий (классический) подход, который «предполагает противопоставленность лишь одного из компонентов содержания слов, обозначающих одну и ту же сущность» [4, с. 45];

2) широкий подход, который имеет две разновидности:

а) антонимия понимается как «противопоставленность коррелятивных понятий» и противопоставленность «смысловых содержаний слов, обозначающих две разных сущности не по одному, а по многим семантическим признакам» [4, с. 45];

б) антонимия рассматривается не только с точки зрения языка, но и с точки зрения речи.

Узкий подход к определению антонимов отражен в работах по антонимии русского языка (например, исследования Ю.Д. Апресяна, Е.И. Дибровой, Н.Ю. Донченко, Л.А. Введенской, Л.А. Новикова, Э.И. Родичевой, Я.И. Гельблу, В.М. Завьяловой, В.Н. Комиссарова, А.А. Уфимцевой и др.).

Определения классического подхода достаточно единообразны, например: «антонимами являются слова разного звучания, которые выражают противоположные, но соотносительные друг с другом понятия» [5, с. 64]; «антонимы представляют собой слова одной части речи, противоположные по значению» [6, с. 153].

Как показало рассмотрение различного рода дефиниций антонимии в пределах классического подхода, общим в них является наличие не только слова «противоположность», но и словосочетания «противоположное значение». Таким образом, при рассмотрении антонимии понятие «противоположность» соотносится с понятием «лексическое значение слова». По этой причине считаем целесообразным в первую очередь рассмотреть вопрос о характере этого значения, что поможет глубже понять проблему противоположности значений.

Проблема определения структуры лексического значения в лингвистике далеко не нова, что обусловливает наличие большого количества мнений. Тем не менее до настоящего времени ученые так и не смогли прийти к однозначной ее интерпретации.

При рассмотрении структуры лексического значения следует принимать во внимание то, что оно не только представляет собой разновидность знаний о мире, но и позволяет осознать каждое слово как компонент всей лексико-семантической системы языка. В связи с этим в данной статье лексическое значение понимается как «содержание слова, отображающее в сознании и закрепляющее в нем представление о предмете, свойстве, процессе, явлении и т.д.» [7, с. 261].

Проблемой исследования семантической структуры отдельного слова и всей лексикосемантической системы в целом занимается семасиология, где в последнее время наблюдается тенденция к рассмотрению лексического значения путем разложения его на минимальные семантические составляющие, семы [8, с. 213]. При анализе лексического значения слова ключевыми являются также понятия «лексема» и «семема». Например, Н.И. Толстой отмечает, что в плане выражения слово - лексема,

в плане содержания - семема [9, с. 353]. Отношения же между семой и семемой сводятся к отношениям включения: сема является минимальным компонентом значения, а совокупность сем образует смысловую структуру семемы [9, с. 362]. Четкая граница между этими двумя понятиями проведена Л.А. Новиковым, отмечавшим, что «семема является единицей плана содержания более высокого ранга, чем сема: она включает в себя последнюю... Семема реализуется на коммуникативном уровне (в тексте, речи), как одно из элементарных значений слова. Сема выделяется на уровне лингвистического анализа. С помощью сем описываются сходство и различие соотносительных семем. Благодаря сведению содержания семем к более простым, предельным для данного случая смыслам, семам, устанавливается определенная структура первых» [10, с. 117].

Таким образом, сема является минимальным, далее неделимым компонентом плана содержания слова.

Л.А. Новиков обращает внимание на то, что в объективной действительности «противоположными» могут оказаться различные предметы, явления, слова и т.д.: «в зависимости от условий, как языковых (характер контекста, смысловые акценты, наличные средства выражения и др.), так и внеязыковых (определенная ситуация, возраст, специальность людей, вообще их опыт), “противоположными” могут оказаться весьма различные предметы, явления и соответствующие им слова» [11, с. 7-8].

На уровне мышления различия в предметах и явлениях объективной действительности (их качества, свойства, отношения) воспринимаются как противоположные значения. Важным В.Н. Комиссаров, а вслед за ним и Л.А. Новиков, считают тот факт, что противоположность значений антонимов не связана с особенностями отражаемых ими явлений, т.к. «...такая противоположность присуща значению слова и не зависит от конкретного контекста» [12, с. 58]. Подобное утверждение объясняется тем, что антонимы обнаруживают определенную близость значения с точки зрения предметной отнесенности. По мнению В.Н. Комиссарова, «эта близость заключается в том, что все члены антонимической группы называют предметы и явления одного рода, принадлежащие к одной и той же категории объективной действительности» [12, с. 53].

Э.И. Родичева считает лишенным основания заключение В.Н. Комиссарова о том, что противопоставленность раскрывается в отношениях, соотносимых с антонимами противоположных логических понятий, т.к. «тогда пришлось бы отнести к антонимам противопоставления типа “стол”-“не стол”» [13, с. 192]. Однако следует уточнить: В.Н. Комиссаров говорит о том, что «часть слов-антонимов по характеру существующих между ними отношений соотносится... с так называемыми противоположными понятиями» [12, с. 58]. Этот же факт отмечает и Л.А. Новиков, который пишет, что противоположность в логике является «...характерным для языковой антонимии, но далеко не исчерпывает всего этого явления» [4, с. 33]. Л.А. Новиков подчеркивает, что предметы и свойства являются противоположными не сами по себе, не вследствие своего конкретно-предметного значения, а в результате их «вербального осмысления, оценки, включения в систему языка, в группы слов, обозначающих то же самое качество, свойство, отношение и т.п.» [4, с. 56]. С этой точки зрения, слова «холодный» и «горячий» являются антонимами не потому, что они по самой своей природе противопоставлены друг другу,

а потому, что они называют явления одного рода,

в данном случае температурные. Поэтому «антонимы выражают противоположные, непременно соотносительные понятия, потому что противоположными могут быть лишь видовые понятия некоего родового понятия» [14, с. 30].

Большинство лингвистов считает, что соотношение слов с противоположным значением носит чисто семасиологический характер, т.к., по мнению А.А. Реформатского, «оно основано на противопоставлении понятий; это отношение не номинативное» [15, с. 95]. А.А. Уфимцева обращает внимание на то, что семантика антонимов носит относительный характер, т.к. «формируется не столько

на отражении абсолютных (объективных) свойств, признаков и их отношений в реальной действительности, сколько на их оценке и сравнении относительно других» [16, с. 192].

В зарубежной лингвистике вопрос об особенностях понятия «противоположность» как ключевого при определении антонимии решает Дж. Лайонз. Он выделяет три типа «противоположности»: 1) дополнительность; 2) антонимия; 3) конверсивность. Как видим, термин «антонимия» автор применяет только к одному из перечисляемых типов.

1. Отношения дополнительности, согласно Дж. Лайонзу, присущи парам слов типа незамужняя, холостой: холостая, женатый, при этом основной их чертой является то, что «...отрицание одного члена пары имплицирует утверждение другого и утверждение одного члена пары имплицирует отрицание другого» [17, с. 486]. Таким образом, между данными отношениями наблюдаются отношения строгой импликации.

2. Для слов, между которыми наблюдаются отношения антонимии, характерно то, что они регулярно поддаются градации. Градация, согласно Дж. Лайонзу, непосредственным образом связана с операцией сравнения (Наш дом больше, чем ваш; Наш дом больше, чем он был раньше) [17, с. 48]. Операция сравнения позволяет противопоставлять два признака (например, сравнить понятия наш дом и ваш дом). Помимо этого, автор указывает на еще один важный признак антонимов: один из двух антонимов обязательно обладает «положительной», а другой - «отрицательной» полярностью [17, с. 493].

3. Конверсивность представляет собой отношение, имеющее место между словами типа buy «покупать» и sеll «продавать» [17, с. 494].

Рассмотрев подробно три типа противоположностей, ученый отмечает, что, несмотря на проведенную операцию различения между дополнительными словами и непосредственно антонимами, «четкое различение между ними в логике повседневных рассуждений прослеживается далеко не всегда» [17, с. 495].

С точки зрения семантики, антонимы являются словами, однородными по своей семантической структуре: «антонимические значения, противостоя друг другу всем своим содержанием, отличаются парадигматически только по одному дифференциальному признаку» [4, с. 58].

Е.И. Диброва представляет особенность противоположных значений в антонимической парадигме с точки зрения семного анализа и подчеркивает, что специфическими признаками антонимической парадигмы являются: ее парность (она состоит из позитивного и негативного членов); наличие семы не (входит в состав значения одного из членов антонимической парадигмы), например, голодный — «испытывающий голод»; сытый — «не испытывающий голода». Эта сема может также содержаться в антонимичных приставках (тихий — «бесшумный») [8, с. 244].

Широкое определение явления антонимии отражено в работах О.С. Ахмановой, В.Н. Клюевой, Н.П. Колесникова, Е.Н. Миллера и др. Выделяются две разновидности широкого подхода к определению антонимии.

Сущность первого подхода заключается в том, что к антонимам относят как слова с противоположным значением, так и слова, противопоставляемые друг другу как коррелятивные. Такое понимание антонимии представлено в работе В.Н. Клюевой «Проблема антонимии». Ее автор считает антонимами «противопоставление любого слова другому слову, являющееся выражением отдельности соответствующего понятия, например, книга — не книга, буря — не буря» [18, с. 83], а также «противопоставление путем отрицания данного качества или действия, например, умный — неумный, любить — не любить» [18, с. 83]. Таким образом, противоречащие понятия в логике также могут находить в языке выражение в виде антонимии. Этой же точки зрения придерживается и Н.П. Колесников, относящий к числу антонимов слова, противопоставленные по любому признаку, в том числе и имена собственные, например: Монтекки — Капуллетти, овца — баран [19, с. 45].

Точка зрения, подобная предыдущим двум, отражена и в «Словаре лингвистических терминов» О.С. Ахмановой, где дается следующее определение антонимов: 1) это «слова, имеющие в своем значении качественный признак и поэтому способные противопоставляться по значению (хороший — плохой)...» [20, с. 50] и 2) это «...слова, противопоставленные друг другу как коррелятивные (брат — сестра)... как обозначающие противоположно направленные действия (уходить - приходить)...» [20, с. 50]. Исходя из рассмотренных определений антонимов, «противоположность» здесь понимается и как качественная противоположность (хороший — плохой), и как разнонаправленность действий (приходить — уходить), и как коррелятивные понятия (сестра — брат), и как отрицание любого действия (любить — не любить).

Таким образом, В.Н. Клюева, Н.П. Колесников и др. наметили основные принципы широкого подхода к определению антонимии.

Сущность второго подхода представлена в работах В.А. Михайлова и Е.Н. Миллера: антонимия рассматривается здесь не только с точки зрения языка, но и с точки зрения речи.

В.А. Михайлов решает проблему определения антонимии при помощи системно-категориального анализа и синтеза отношений противоположности, отрицания, качества и количества, дискретности и

непрерывности в языке. Такой угол зрения на проблему приводит к утверждению, что любое различие при определенной коммуникативно-познавательной задаче в речи может превратиться в противоположность, т.к. именно «в речевых произведениях могут выражаться универсальные классы чисто ситуативного характера, существующие лишь в момент речи в пределах данного коммуникативного акта... в речи мы, как правило, используем фиксированную в языке традиционную, обработанную носителем этого языка и культуры, исторически сложившуюся систему классификации, которая... и есть система словаря данного языка» [21, с. 16]. В этой связи антонимия понимается как система возможных реализаций отношений дополнительности, обусловленных конкретными потребностями коммуникации. Результатом исследования В.А. Михайлова является следующее определение антонимии: «антонимия есть не имманентное и заданное свойство тех или иных слов-антонимов, а свойство системы языка в целом, реализуемое в конкретной речевой ситуации в одних условиях и нейтрализуемое в других» [21, с. 77].

Е.Н. Миллер, как и В.А. Михайлов, считает, что антонимия реализуется только в речи, образовывая ассоциативное соположение противоположных значений. Он расширяет, по сравнению с представителями классического подхода, понятие «противоположности» в лингвистике, причисляя к антонимичным противоречащие понятия: «противоречащие (контрадикторные) понятия, как и противоположные (контрарные) понятия, обозначаются тоже оппозициями противоположных по значению слов, являющихся, таким образом, антонимами» [22, с. 44].

Против слишком широкого понимания антонимии выступают многие лингвисты. Так, Л.А. Введенская пишет по этому поводу: «Если признать такую трактовку правильной, то предельно расплывчатым станет понятие антонимии, т.к. тогда в языке не будет двух слов, которые не могли бы стать антонимами» [23, с. 20].

В теоретической литературе, посвященной проблеме антонимии, существует большое количество определений этого лексического явления. По справедливому замечанию И.Ф. Лукьянова, «определение любого предмета достигает цели лишь в том случае, когда в нем содержится указание на его сущность» [24, с. 15]. В качестве основного нами взято определение антонимической парадигмы, предложенное Е.И. Дибровой: «Антонимическая парадигма - это объединение слов с противоположными значениями. В основе их семантического соотношения находится общий интегральный признак (или признаки) и дифференциальный признак (или признаки), несущий в себе противоположность значений» [8, с. 244].

Выбор этого определения обусловлен тем, что в нем отражены все признаки антонимии, являющиеся существенными для любого исследования: парность состава (наличие позитивного и негативного членов), организация членов парадигмы на основе семантических признаков (интегральных и дифференциальных), наличие семы не, которой нагружен негативный член парадигмы. Данное определение основано на понятии «противоположность значений», предполагающем соотношение общих и различных компонентов в антонимической парадигме и отражающем наметившуюся в лексикологии тенденцию к анализу ее единиц на уровне сем.

Литература

1. Гельблу Я.И. Принципы построения словаря антонимов современного немецкого языка // Вопросы романо-германского языкознания: Тезисы докладов V науч. конф. языковедов. Уфа, 1966.

2. Философский словарь / Под ред. И.Т. Фролова. 5-е изд. М., 1987.

3. Иванова В.А. Антонимия в системе языка. Кишинев, 1982.

4. Новиков Л.А. Антонимия в русском языке: Семантический анализ противоположности в лексике. М., 1973.

5. Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка: Учеб. пособие. М., 1972.

6. Костомаров В.Г., Максимов В.И. Современный русский литературный язык: Учебник. М., 2003.

7. Языкознание: Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. М., 2000.

8. Диброва Е.И. Антонимическая парадигма // Современный русский язык: Теория. Анализ языковых единиц. М., 2001.

9. Толстой Н.И. Некоторые проблемы сравнительной славянской семасиологии // Славянское языкознание. 6-й Международный съезд славистов: Доклады советской делегации. М., 1968.

10. Новиков Л.А. Семантика русского языка: Учеб. пособие. М., 1982.

11. Новиков Л.А. Антонимия и словари антонимов // Львов М.Р. Словарь антонимов русского языка. М., 1978.

12. Комиссаров В.Н. Проблема определения антонима (О соотношении логического и языкового в семасиологии) // Вопросы языкознания. 1957. № 2.

13. Родичева Э.И. Семантический аспект антонимии (в свете данных афазии) // Исследования по речевой информации. М., 1968.

14. Петрухин В.Н. Проблемы синтаксиса однородных членов предложения в современном языке. Воронеж, 1979.

15. Реформатский А.А. Введение в языковедение. М., 1967.

16. Уфимцева А.А. Слово в лексико-семантической системе языка. М., 1968.

17. Лайонз Дж. Ведение в теоретическую лингвистику. М., 1978.

18. Клюева В.Н. Проблема антонимов // Ученые записки Моск. пед. ин-та иностр. яз. 1956. Т. 9.

19. Колесников Н.П. Словарь антонимов русского языка. Тбилиси, 1972.

20. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М., 1966.

21. Михайлов В.А. Генезис антонимических оппозиций. (Антонимия и отрицание). Л., 1987.

22. Миллер Е.Н. Природа лексической и фразеологической антонимии. Саратов, 1990.

23. Введенская Л.А. Словарь антонимов русского языка: Приложение 6. М., 2002.

24. Лукьянов И.Ф. Сущность категории «свойство». (Значение для исследования проблемы отражения). М., 1982.

* Исследование, в рамках которого написана данная статья, выполнено при финансовой поддержке Аналитической ведомственной целевой программы «Развитие научного потенциала высшей школы» (20092010 гг.) Министерства образования и науки Российской Федерации. Проект РНП.2.1.3.4842 «Методологические и логико-семантические основы исследования социального противоречия и переходных периодов развития современного российского общества». Научный руководитель проекта - доктор философских наук, профессор В.В. Попов.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.