Научная статья на тему 'PLURALIA TANTUM PLACE-NAMES OF THE 14-17TH CENTURIES MENTIONED IN OLD RUSSIAN CHRONICLES'

PLURALIA TANTUM PLACE-NAMES OF THE 14-17TH CENTURIES MENTIONED IN OLD RUSSIAN CHRONICLES Текст научной статьи по специальности «История и археология»

CC BY
24
6
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ДРЕВНЕРУССКИЙ ЯЗЫК / OLD RUSSIAN LANGUAGE / ДРЕВНЕРУССКИЕ ЛЕТОПИСИ / RUSSIAN CHRONICLES / PLURAL PLACE-NAMES / ETYMOLOGY / COMMON NOUN / ГИДРОНИМ / HYDRONYM / ОЙКОНИМ PLURALIA TANTUM / ЭТИМО ЛОГИЯ / АПЕЛЛЯТИВ

Аннотация научной статьи по истории и археологии, автор научной работы — Yuyukin Maxim A.

This article deals with some place-names in the form of pluralia tantum, mentioned in the Old Russian chronicles of the middle and late periods of Russian language history (the 14-17th centuries), provides their etymological, nominational, word-formative and stratigraphic analysis. These toponyms are derived mostly from geographical terms, or, less often, from hydronyms and names of man-made objects. Such naming tendency had been persistently growing from the 14th till the 16th centuries, but reduced in the 17th century. The main area where plural oikonyms are found is the land of Novgorod and Pskov.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Древнерусские летописные ойконимы XIV-XVII вв. в форме pluralia tantum

В статье рассматриваются ойконимы в форме pluralia tantum, упомянутые в русских летопи сях в период с XIV по XVII вв. включительно. Проводится их этимологический анализ, дается характеристика с точки зрения закономерностей номинации, словообразовательной струк туры и стратиграфии. Ойконимы образуются преимущественно от географических терми нов, а также от гидронимов и наименований рукотворных объектов. Активность этого типа неуклонно возрастала до XVII в., когда произошел ее резкий спад. Преобладающий ареал плю ральных названий - Новгородско-Псковская земля.

Текст научной работы на тему «PLURALIA TANTUM PLACE-NAMES OF THE 14-17TH CENTURIES MENTIONED IN OLD RUSSIAN CHRONICLES»

Journal of Siberian Federal University. Humanities & Social Sciences 10 (2016 9) 2436-2441

УДК 811

Pluralia tantum place-names of the 14-17th centuries mentioned in old Russian chronicles

Maxim A. Yuyukin*

Without affiliation Voronezh, 394055, Russia

Received 16.05.2016, received in revised form 20.07.2016, accepted 07.08.2016

This article deals with some place-names in the form ofpluralia tantum, mentioned in the Old Russian chronicles of the middle and late periods of Russian language history (the 14-17th centuries), provides their etymological, nominational, word-formative and stratigraphic analysis. These toponyms are derived mostly from geographical terms, or, less often, from hydronyms and names of man-made objects. Such naming tendency had been persistently growing from the 14th till the 16th centuries, but reduced in the 17th century. The main area where plural oikonyms are found is the land of Novgorod and Pskov.

Keywords: Old Russian language, Russian chronicles, plural place-names, etymology, common noun, hydronym.

DOI: 10.17516/1997-1370-2016-9-10-2436-2441. Research area: Russian and Slavic studies.

In the pluralia tantum toponyms, the etymological singular form of its motivating common noun or proprium is replaced by a plural form, functioning as a new toponymical formant.

According to some scholars, the origin of this toponym type is determined to some language mentality features: for example, A. V. Superanskaya [1973: 121-122] interprets it as "destruction of common subject-verbal associations and transition of a word to another lexical field, changing its connotative correlation and creating a discrepancy between the name's linguistic form and its actual contents". However,

© Siberian Federal University. All rights reserved

* Corresponding author E-mail address: [email protected]

most researchers believe the plural form of such names to be based on extralinguistic phenomena: thus, A. M. Selishchev [1968: 70] points out that "the plural form is determined by the populated area's significance a collective". V. Shperber [1962: 467] connects the form of pluralia tantum with a stronger marking of the topographical meaning in such names. Pluralia tantum toponyms are known to exist in all Slavonic languages, e.g. Polish Gory, Odry, Czech Hory, Vrchy, etc.

This article deals with pluralia tantum place-names mentioned in the Old Russian chronicles of the middle and late periods of Russian language

- 2436 -

history (the 14-17th centuries). The etymological analysis of some examples is shown below.

BOLKI: "i sede v Bolkakh [and settled in Bolki]", Pskov Third chronicle [PSRL: IV 191] 1472, the land of Pskov. From the toponymical stem bolk- < 1) cf. Prussian {*balk-}: Balkombrastum, 1326; Lithuanian Balkis; Balkaiciq km., Balkunq km.; Lettish Bakas, Baki, Bak-plavas, Balk-upe, Balke; Bakünas, Balkani, and others (the extension of the root meaning 'white') [Toporov 1975: 186]; 2) Proto Slavonic *b^lk-, cf. Polish belk, belch 'slime, silt, dirt; a deep place in a reservoir, whirlpool' (A. Brückner, F. Slawski) [Nitsche 1964: 72, 165]. It is also possible to explain it as a tribal toponym originated from a personal name *Bolku, cf. Old Russian Andrey Bolkovu, Astrakhan, 1654 [Tupikov 2004: 483] < cf. Russian dial. bolkat' 'chatter, say something stupid' [Dal' 1994: I 110].

DREGLI: "vü Dreglekhü pogostü [a pogost in Dregli]", Ioasafian, Nikonian, and other chronicles [IoL 1957: 111, PSRL: XII 183, and others] 1478, the land of Novgorod, the pyatina of Obonezhye [AIS-ZP XVII 1974: 136]. From the river name Dreglya, the left tributary of the Syas': Proto Slavonic *drqg- (cf. Russian dial. (Smolensk, Kaluga) dregva 'swamp', Byelorussian dregva 'swampy place', also Old Russian dregovichi, the ethnical name [Fasmer 1996: I 536, 545]) + the suffix *--ft(/i,?)/'a.

KEKTY: "byashe ot predel Dvinskiya oblasti, vesi glagolemaya Kekty [was from the region of the Dvina, from the village named Kekty]", Mazurin chronicle [PSRL: XXXI 135] 1557, the region of the (North) Dvina. From the river name Kegta (Velikaya), approximately 147176 [ASVR 1964: III 16] (with the voicelessness assimilation), coming from Lappish (Kildin) kiGk, (Yokanga) kiGk, (Kotozero) kiekk, (Norwegian) giekka 'cuckoo' [Matveyev 2001: I 94] + the Finno-Ugric noun and adjective suffix -t-.

KOLOMTSY (KOLMOVO,

KOLMITSA): "na Kolomtsakh(u) [in Kolomtsy]", Novgorod chronicles [PSRL: III 93, 130, 223, 47] 1310 and later; «vshelu... na Kolmovo [came... to Kolmovo]», Sofian First chronicle (later edition) [Ibid: VI 342, 398] 1324; "vu monastyr' na Kolmitsyu [to the monastery in Kolmitsa]" [Ibid: 347, 404] 1330, and others, the land of Novgorod, near Veliky Novgorod. From the unattested Old Russian *kolomitsi, cf. kolomishche 'a place of graves', 1534 (Sreznevsky) < Finnish kalma 'grave'. The connection of this name with kalma is noted by A.I. Popov [1948: 108-109], who considers Kolmovo and Kolomtsy to be the names of two different places located approximately 2-3 km away from each other, but the fact that both were simultaneously meant in different chronicles and the quotation below prove that they referred to the same object. Both Kolmovo and Kolmitsy are secondary forms, which is testified by the chronology of their mentionings; cf. also (concerning Kolmovo) the direct indication in the Third Novgorod chronicle (1310): "druguyu tserkov' kamennu postavi na Kolomtsakhu arkhimandritu Kirilu Georgieva monastyr'a... posledi zhe Kolmovo imenovasya [the archimandrite of St.-George's monastery Cyril built the second stone church in Kolomtsy... later named Kolmovo]".

KRUTITSY (KRUTITSA): "s Krutits(u, i) [from Krutitsy]», Printing-house and other chronicles [PSRL: XXIV 211 and others] 1493; «na Krutitsu [to Krutitsa]", The Code of chronicles of 1518 [Ibid: XXVIII 324] 1493 and later, the land of Novgorod. From the unattested Old Russian *krutitsa, the feminine form of krutetsu 'steep bank' [SlRYa XI-XVII vv. 1975-: 8, 88], cf. Russian place-names Krutitsa in the former provinces of Kaluga, Kostroma and Smolensk [SNMRI Kal. 1863: 194, SNMRI Kostr. 1877: 431, SNMRI Smol. 1868: 465].

KYUNI: "da derevnyu Kyuni [and the village of Kyuni (Acc.)]", First and Third Pskov chronicles [PSRL: IV 247, 316] 1564-65, the land of Pskov. From the hydronymical stem of the Baltic Finnish origin, represented in the hydronyms of Kyuna-ruchey, Kyuno [Resursy... 1965: 2 119, 128, 396] < cf. Estonian kuna 'trough' [Tamm 1949: 208] (as a topographical term, cf. Russian dial. korytina 'hollow; valley or gulf with gently sloping banks' [Dal' 1994: II 438]).

MAZARY: "v Mazarekh [in Mazary]", Lvov and Lebedev chronicles [PSRL: XX 553, XXIX 232] 1554, the left bank of the Volga (later a village in the district of Kazan [SNMRI Kaz. 1866: 216]). From the Tatar mazar 'grave, tomb; cemetery' [T-RS 1966: 357].

MOLODI: "O prichode tsareve na Molodi... na Molodyakh [About the tsar's arrival to Molodi... in Molodi (Loc.)]", Piskarev chronicle [PSRL: XXXIV 192] / "vu Molodekhu [in Molodi (Loc.)]", Second Novgorod chronicle [Ibid: III 173] 1572 (to the South of Podolsk, on the Rozhayka river; later, A village in the province of Moscow, Podolsk District [SNMRI Mosk. 1862: 247]). From the hydronymical stem molod-, cf. more than 20 river names in the Oka basin (the Molodenka, Molodka, Molodnya, Molodil'nya, and others [see Smolitskaya 1976: 351-352], Polish Mlodnica, Mlodzawy, Mlodynie, Serbian Mladine, MMadov in Greece < Proto Slavonic *mold- 'something fluid, humid' [Rospond 1969: 185] or with the etymological meaning 'young river', cf. Una, the river in the North Dvina basin (Old Russian uniy 'young'), and related hydronyms.

NYACHARI: "v Nyacharyakh [in Nyachari]", Chronicle of the Dvina (The Concise edition) 1637, 1 km from Arkhangelsk, on the Arkhangelsk bank of the North Dvina. From the compound stem of Baltic Finnish origin: cf. Finnish natsa 'grass Stellaria arvensis', from which Russian dial. nyacha 'id.' [Fasmer 1996:

III 95] (cf. Nyacheva (Nyachevo), the lake in the Pechora basin [Resursy... 1965: 3 455]); the second part of the stem may come both from Baltic Finnish jarvi, jarv 'lake' (cf. the stem nyach-in the lake name mentioned above) or from Karelian aro 'lawn; meadow in a humid place; open grassy swamp; damp hollow in the middle of a pine forest; shallow river bay overgrown with grass', Finnish aro 'dry steppe; desert; plain' and related words [see Mamontova, Mullonen 1991: 22; Murzayev 1984: 56].

OPOKY, Sofian First chronicle [PSRL: VI 442, 519] and others, 1398, the land of Tver', near Rzhev, on the left bank of the Volga [Kuchkin 1984: 196]. From Old Russian opoka 'chalk limestone, alabaster' [SlRYa XI-XVII vv. 1975-: 13, 28].

RUTKI (RUTNY): "po Rutkamu [along Rutki]", Nikonian, Lvov chronicles [PSRL: XIII 239, XX 552] / "otpushchali... v Rutny [used to let [them] go (pl.)... to Rutny]", Lebedev chronicle [Ibid: XXIX 234] 1554, the left bank of the Volga (cf. Rutka, the village in the former province of Kazan, Kosmodemyansk district [SNMRI Kaz. 1866: 223]). From the river name of Rutka, the left tributary of the Volga [Semenov 1863-1885: IV 352], etymologically connected with Ukrainian rutka 'pit filled with water' (cf. in the description of this river: "the bottom is sandy and pity" [Ibid: 353], dial. 'lowland', Russian dial. (Kursk) rutka 'well', and others [Zheleznyak 1981: 126-138].

Inthe nominational aspect, the mostnumerous are the names derived from geographical terms (15: Gorki, Yeliny, Kliny, Kolomtsy, Krutitsy, Kyuni, Luzhki, Novinki, Nyachari, Opoky, Ostrovtsy, Peski, Pechory, Pochinki, Prudki); less frequently, they originate from hydronyms (10: Besedy, Vishenki, Dregli, Kamenki, Kekty, Molodi, Rutki, Snovy, Terki, Yamny) and common nouns denoting man-made objects (7: Vezhishchi, Veshki, Kresttsy, Mazary, Mostishchi, Selishchi,

Sud'bishchi). The motivation of three place names (Bolki, Turny, Chirski) is not quite clear.

As for the word-formative structure of their motivating stems, the prevailing suffixes are /*-bk- (Veshki, Vishenki, Gorki, Kamenki, Luzhki, Novinki, Peski, Pechki, Pochinki, Prudki, Rutki), *-bc- (Kolomtsy, Kresttsy, Ostrovtsy), *-isce (Vezhishchi, Mostishchi, Selishchi, Sud'bishchi), and *-bn- (Turny, Yamny).

Stratification of the place-names demonstrates that the naming tendency of this

type had been gradually growing from the 14th (5) till the 16th (9) century, but in the 17th century it reduced (6). The main area of the plural oikonyms is the land of Novgorod and Pskov: a half of all plural names (including all toponyms known since the 14th and the 15th centuries, besides Opoky) are concentrated there.

The share of the pluralia tantum toponyms in the total number of the chronicle place names of this period is about 5%.

References

AIS-ZR XVII 1989 (1989)Agrarnaia istoriia severo-zapadnoyRossiiXVIIveka [The Agricultural History of North-West Russia of the 17th Century]. Leningrad, Nauka, 232 p.

ASVR 1952-1964 (1952-1964) Akty sotsial 'no-ekonomicheskoy istorii Severo-Vostochnoy Rusi: v 3 t. [Socioeconomic History Acts of North-East Russia: 3 Volumes]. Moscow, USSR Academy of Science Publishing House, 1952-1964.

Dal', V.I. (1994) Tolkovyy slovar' zhivogo velikorusskogo iazyka: v 41. [Explanatory Dictionary of Contemporary Great Russian language: 4 Volumes]. Moscow, Progress Publishing Group - Univers.

IoL 1957 (1957) Ioasafovskaia letopis' [Ioasafine Chronicle]. Moscow, USSR Academy of Science Publishing House, 1957. 240 p.

Kuchkin, V.A. (1984) Formirovanie gosudarstvennoy territorii severo-vostochnoy Rusi v X-XIVvv. [Formation of North-East Russia State Territory in the 10th - 14th Centuries]. Moscow, Nauka, 352 p.

Mamontova, N.N., Mullonen, I.I. (1991) Pribaltiysko-finskaia geograficheskaia leksika Karelii [The Baltic Finnish Geographical Terminology of Karelia]. Petrozavodsk, Karelian Branch of USSR Academy of Science, Institute of Linguistics, Literature and History, 162 p.

Matveev, A.K. (2001-2007) Substratnaia toponimiia Russkogo Severa: v 3 ch. [The Substrate Toponymics of the Russian North: 3 Parts]. Yekaterinburg, Ural University Publishing House, 20012007.

Murzaev, E.M. (1984) Slovar' narodnykh geograficheskikh terminov [Dictionary of Folk Geographic Terms]. Moscow, Mysl', 656 p.

Nitsche, P. (1964) Geographische Termonologie des Polnischen [Polish Geographic Terminology]. Köln; Graz, Böhlau, VII, 339 p.

PSRL - Polnoye sobraniye russkikh letopisey [The complete collection of the Russian chronicles]. Available at: http://psrl.csu.ru (accessed 01 July 2013).

Popov, A.I. (1948) Toponimicheskoe izuchenie Vostochnoy Evropy [Toponymical Research of East Europe], In: Uchionye zapiski LGU. Ser. vostokoved. nauk, [Scholarly Notes of LSU, Oriental Studies Series] 105 (2), pp. 103-113.

Resursy poverkhnostnykh vod SSSR. T. 2: Kareliya i Severo-Zapad [USSR Surface Water Resources. Vol. 2: Karelia and the North-West] (1965) Leningrad, Hydrometeorology Publishing House, 699, [I] p.

- 2439 -

Rospond, S. (1969) Siowianskie nazwy miejscowe z sufiksem -bsk- [Slavonic place-names with the suffix -bsk-]. Wroclaw, etc., Wyd-wo Polskiej Akademii Nauk, 434 p.

Selishchev, A.M. (1968) Izbrannye trudy [Selected works]. Moscow, Moscow University Publishing House. 354 p.

Semenov, P. (1863-1885) Geografichesko-statisticheskiy slovar' Rossiyskoy imperii: v 5 t. [Geographical and Statistical Dictionary of the Russian Empire: 5 Volumes]. St.-Petersburg, V. Bezobrazov and Co. Publishing House.

SlRYa XI-XVII 1975- - Slovar' russkogo yazyka XI-XVII vv. [Dictionary of Russian Language of the 11th -17th Centuries]. Moscow, Nauka.

Smolitskaya, G.P. Gidronimiya basseyna Oki [Oka Basin Hydronyms], Moscow, Nauka. 386 p.

SNMRI Kaz. 1866 Spiski naselionnykh mest Rossiyskoy imperii. XIV. Kazanskaia guberniia [Lists of Populated Areas of the Russian Empire. Vol. VII. Kazan Province] (1866). Saint Petersburg, 237 p.

SNMRI Kal. 1863 Spiski naselionnykh mest Rossiyskoy imperii. XV. Kaluzhskaya guberniya [Lists of Populated Areas of the Russian Empire. Vol. XV. Kaluga Province] (1863). Saint Petersburg, 209 p.

SNMRI Kostr. 1877 Spiski naselionnykh mest Rossiyskoy imperii. XVII. Kostromskaya guberniya [Lists of Populated Areas of the Russian Empire. Vol. XVII. Kostroma Province] (1877). Saint Petersburg, 465 p.

SNMRI Mosk. 1862 Spiski naselyonnykh mest Rossiyskoy imperii. XXIV. Moskovskaya guberniya [Lists of Populated Areas of the Russian Empire. Vol. XXIV. Moscow Province] (1862). Saint Petersburg, 264 pp.

SNMRI Smol. 1868 Spiski naselyonnykh mest Rossiyskoy imperii. XXXVIII. Smolenskaya guberniya [Lists of Populated Areas of the Russian Empire. Vol. XXXVIII. Smolensk Province] (1868). Saint Petersburg, 513 p.

Superanskaya, A.V. (1973) Obshchaia teoriia imeni sobstvennogo [General Proper Name Theory]. Moscow, Nauka, 366 p.

T-RS 1966 Tatarsko-russkiy slovar' [Tatar-Russian dictionary] (1966). Moscow, Soviet Encyclopaedia, 863 p.

Toporov, V.N. (1975-1990) Prusskiyyazyk. Slovar': v 5 t. [Prussian Language. The Dictionary: 5 Volumes]. Moscow, Nauka.

Tupikov, N.M. (2004) Slovar' drevnerusskikh lichnykh sobstvennykh imion [Old Russian Personal Names' Dictionary]. Moscow, Russkiy put', 904 p.

Vasmer, M. (1996) Etimologicheskiy slovar' russkogo yazyka: v 41. [Etymological Dictionary of Russian Language: 4 Volumes]. Saint Petersburg, Azbuka.

Shperber, V. (1962) Funktsiia mnozhestvennogo chisla pri obrazovanii serboluzhitskikh nazvaniy mestnostey [Plural Form Function in Sorabian Place-Names], In: VMezhdunarod. S'iezd slavistov. Materialy diskussii. T. 2: Problemy slavianskogo yazykoznaniia [Proceedings of the 5th International Slavistic Congress. Vol. 2: Problems of Slavonic Linguistics]. Moscow, Nauka, p. 467.

Zheleznyak, I.M. (1979) Ukrainskiy gidronim Rut na fone yazykovogo vzaimodeystviya [The Ukrainian Rut Hydronym Rut Against the Background of Language Interaction], In: Obshcheslavianskiy lingvisticheskiy atlas [All-Slavonic Linguistic Atlas]. Moscow, Nauka, pp. 126-138.

- 2440 -

Древнерусские летописные ойконимы XIV-XVП вв. в форме pluralia tantum

М.А. Ююкин

Без места работы Россия, 394055, Воронеж

В статье рассматриваются ойконимы в форме рШгаНа tantum, упомянутые в русских летописях в период с XIV по XVII вв. включительно. Проводится их этимологический анализ, дается характеристика с точки зрения закономерностей номинации, словообразовательной структуры и стратиграфии. Ойконимы образуются преимущественно от географических терминов, а также от гидронимов и наименований рукотворных объектов. Активность этого типа неуклонно возрастала до XVII в., когда произошел ее резкий спад. Преобладающий ареал плюральных названий - Новгородско-Псковская земля.

Ключевые слова: древнерусский язык, древнерусские летописи, ойконим рШгаНа tantum, этимология, апеллятив, гидроним.

Научная специальность: 24.00.00 - культурология.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.