Научная статья на тему '"письма счастья": гипотезы возникновения жанра и этнокультурная специфика'

"письма счастья": гипотезы возникновения жанра и этнокультурная специфика Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
299
46
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
"ПИСЬМА СЧАСТЬЯ" / ЖАНР / ПРОИСХОЖДЕНИЕ / МИМИКРИЯ / СТРУКТУРА / LETTERS OF HAPPINESS / GENRE / ORIGIN / MIMICRY / STRUCTURE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Дмитриева Ольга Александровна, Гулинов Дмитрий Юрьевич

Рассматривается история появления «писем счастья» и широта их распространения. Выводятся универсальные и этнокультурные характеристики «писем счастья». Установлена связь «писем счастья» с текстами религиозного дискурса, отмечается негативная оценка данного жанра как с позиции богословия, так и с позиции финансовой и компьютерной безопасности. Называется причина популярности и жизнеспособности «писем счастья».

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

“Letters of happiness”: hypotheses of the origin of the genre and its ethnocultural specificity

The article considers the origin of "letters of happiness" and the scope of their occurrence. The authors determine the universal and ethnocultural characteristics of the “letters of happiness”. The connection of “letters of happiness” with the texts of religious discourse has been established. Negative assessment of this genre is noted both from the standpoint of theology, and financial and computer security. The reason for the popularity and vitality of the "letters of happiness" is explained.

Текст научной работы на тему «"письма счастья": гипотезы возникновения жанра и этнокультурная специфика»

Comparative characteristics

of the Orthodox and Anglican prayers

The article considers the main characteristics of the prayer in Orthodoxy and Anglicanism. The author observes that the prayers under study differ in form, the addressee and intentionality. While modern Orthodox prayer has not undergone significant changes, Anglicanism allows for changes to the text of prayers and considers it possible to develop new prayers.

Key words: religious discourse, genre, prayer, intentionality, Christianity, Orthodoxy, Anglicanism.

(Статья поступила в редакцию 11.02.2019)

о.А. дмитриева, д.Ю. гулить

(волгоград)

«ПИСЬМА СЧАСТЬЯ»: ГИПОТЕЗЫ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ЖАНРА И ЭТНОКУЛЬТУРНАЯ СПЕЦИФИКА

Рассматриваются история появления «писем счастья» и широта их распространения. Выводятся универсальные и этнокультурные характеристики «писем счастья». Установлена связь «писем счастья» с текстами религиозного дискурса, отмечается негативная оценка данного жанра как с позиции богословия, так и с позиции финансовой и компьютерной безопасности. Называется причина популярности и жизнеспособности «писем счастья».

Ключевые слова: «письма счастья», жанр, происхождение, мимикрия, структура.

Интенсивный информационный обмен, в атмосфере которого существует человек сегодня, казалось, приобрел совершенно новые способы передачи информации, да и требования к содержанию общения значительно изменились по сравнению с периодом, предшествовавшим появлению виртуальной реальности. Кроме того, уровень образованности общества неуклонно возрастает по сравнению с прошлыми веками. Несмотря на это, электронные послания, содержащие «письма счастья», не редкость в наши дни. В пространстве виртуального общения они представляют собой

мем, сохранивший содержание, несмотря на изменение условия распространения, повлекшее, в свою очередь, переход из рукописной на бумажном носителе формы в электронную.

В современном коммуникативно-массовом сознании краткая цитата, взятая из «письма счастья», хорошо узнаваема и реккурентна, вызывает широкий ассоциативный ряд, это позволяет нам относить данный жанр к прецедентным текстам. Целью данной статьи является попытка установления происхождения жанра, территории распространения и виды мимикрии «писем счастья».

В основе популярности «писем счастья» стоит магическое мышление, определяющее транслируемость во времени и в пространстве сообщения, по сути, представляющего собой пример вербализации суеверий. Вера в «письма счастья» и возможность избежать несчастья нейтрализуют инстинктивный страх человека перед будущим, прогнозируемом в тексте письма. «Письмо счастья», по сути, представляет собой символ жизненного выбора: соблюдение требований, изложенных в письме, приводит к удаче, несоблюдение - к неприятностям, интенсивность которых нарастает от потери работы до смерти [4, с. 176].

Полагаем, что главной движущей силой, которая толкает людей пересылать полученные ими «письма счастья», является в первую очередь угроза, направленная на витальные ценности: жизнь, здоровье, безопасность, при этом страх воспринимается на глубинном уровне. Выполнив предложенную инструкцию (скопировать и переслать «письма счастья»), человек создает для себя комфортные психологические условия, поскольку в первую очередь апеллирует к главной витальной ценности - безопасности [3].

В качестве номинантов «писем счастья» выступают следующие лексемы и словосочетания: письмо-цепочка, святое письмо, магическое письмо, небесное послание, письмо с неба, отреченное письмо, нигерийское письмо, круговое письмо. Во французском языке это chaînes de lettres, chaînes d'émail, lettre du Ciel, lettre de St-André, lettre-chaîne и их основные разновидности - chaînes de bonnes fortunes (букв. «цепочки удачи») и chaînes de mauvaises fortunes (букв. «цепочки неудач»), в арабском языке - «Письма имама мечети пророка Мухаммада (алейхис-салам) Шейха Ахмеда», «Сон в Медине» [4; 5].

О Дмитриева O.A., Гулинов Д.Ю., 2019

Приведем классический вариант «письма счастья», взятый из французских источников: Cette prière t'est envoyée pour t'apporter chance. L'original vient des Pays-Bas. Elle a fait neuf fois le tour du monde. La chance t'es envoyée. Il t'arrivera un événement heureux dans les neuf jours qui suivront la réception de ce message. Ceci n'est pas une plaisanterie. Elle t'arrivera par la poste. Envoie 20 copies de cette lettre à des gens qui ont besoin de chance.... Zorin Barrachil-li a reçu cette lettre. Il ne l'a pas crue, et l'a jetée. Neuf jours plus tard, il est mort. Cette chaîne ne doit être interrompue sous aucun prétexte (письмо, датированное 1974 г.) [11]. - Эта молитва послана тебе, чтобы принести удачу. Оригинал находится в Нидерландах. Она девять раз облетела земной шар. Теперь удача посетит тебя. В течение девяти дней после получения этого сообщения произойдет счастливое событие. Это не шутка. Оно придет к тебе по почте. Отправь 20 экземпляров этого письма людям, которым нужна удача. ... Зорин Баррачилли получил это письмо. Он не поверил и выбросил его. Через девять дней он умер. Эта цепочка не должна прерываться ни при каких обстоятельствах (перевод наш. - О.Д., Д.Г.). Как мы видим, данный текст мало отличается от писем, получивших ранее распространение в России, легко узнаваемых, согласно проведенном нами опросу, в наши дни. Неизвестный адресант апеллирует к ценностям, выраженным антиномиями «счастье - несчастье», а соблюдение инструкции (Envoie 20 copies de cette lettre à des gens qui ont besoin de chance) гарантирует положительный результат и позволит избежать несчастья, пример которого представлен посредством скорой кончины неизвестного адресату лица (Zorin Barrachilli).

Согласно исследованию, проведенному В.А. Мартинович, масштабность писем счастья феноменальна и носит глобальный характер, о чем свидетельствует ареал их распространения: Австрия, Америка, Арабские Эмираты, Армения, Беларусь, Бразилия, Германия, Греция, Израиль, Индия, Ирак, Исландия, Кипр, Китай, Польша, Россия, Сирия, Чехия, Эфиопия, Франция и подавляющее большинство других стран всех континентов мира. При этом содержание писем счастья коррелирует с доминирующей религией и культурой того географического региона, в котором они распространяются [7, с. 73]. Установлено, что, в письмах, циркулирующих в Европе и Америке, содержится большое количество христианских

элементов (Богородица, Архангел, ангелы), тогда как в письмах, обнаруженных на территории мусульманских стран, отмечена терминология мусульманского богословия, побуждение к соблюдению норм и законов ислама и т. д. Наиболее распространенные письма называется письма имама мечети пророка Му-хаммада (алейхис-салам) Шейха Ахмеда и рассказывают о том, как к одному шейху во сне явился пророк Мухаммед. Проиллюстрируем примером: Это письмо от имама мечети пророка Мухаммада Шейха Ахмеда. После прочтения Корана Карима в пятницу, Шейху Ахмеду во сне явился пророк Мухаммад и сказал ему следующее: «Эй, Шейх Ахмед, в пятницу скончалось 600 человек, но ни один не смог из них попасть в Рай, потому что жены перестали слушаться своих мужей; богатые мусульмане перестали помогать бедным, неимущим, сиротам; они не выполняли обязанности каждого мусульманина, ежедневную пятничную молитву (пятикратную)». «Эй, Шейх Ахмед, благодаря тебе это письмо должно дойти до каждого мусульманина, они в свою очередь должны размножить и раздавать друзьям-мусульманинам». Ибо это письмо должно дойти до всего мусульманского мира. Будет в достатке человек размножающий и распространяющий его. Если человек, получивший это письмо, не захочет его распространить, не будет ему благословения Всевышнего. Иншааллах человеку, выполнившему указанные условия, Аллах поможет освободиться от долгов, если он был должником. Я, Шейх Ахмед, если те слова, которые я вам сказал - неправда, да не возлюбит меня пророк Мухаммед. Мы видим, что в тексте используются языковые единицы религиозного дискурса, такие как наименования сакрального текста, служителей, здания и пр. (Коран, имам, молитва, Рай, пророк, Аллах и т. д.).

На территории Индии в письмах присутствует апелляция к священным животным, согласно канонам индуизма, коровам. В письмах содержится угроза кары индуистского бога вишну всем, кто не обратит внимание на само письмо, не передаст его другим людям и не выступит в защиту коров. Таким образом, становится очевидным, что нарративная структура «писем счастья» представляется универсальной, тогда как содержание характеризуется этнокультурным своеобразием. По силе воздействия на адресата «письма счастья» также отмечены единообразием - манипулированием общечеловеческими ценностями посред-

ством запугивания. Тот факт, что «письма счастья» содержат религиозную лексику, не являясь текстами религиозного дискурса, получает суровую критику со стороны богословов всех конфессий: От этого письма предостерегал шейх-алляма Мухаммад Ибн Ибрахим еще около 100 лет назад, сказав в ответ на запрос об этом письме:

ОМ^» » ¿ф» »Л [ ] [ ^¿^М ] О?!

^ [ ] j [ (Мо^е ] j [

1и [ ] - Сообщаем вам, что то

что упомянул этот бредящий даджаль - это лишь ложь и клевета, и введение в заблуждение простого народа из числа мусульман. Следует тому, кому попало это лживое письмо в руки, разорвать его [9]. «"Письма счастья" являются одним из элементов оккультной среды общества и представляют собой не что иное, как ритуальные практики», - заявил «Интерфаксу» координатор информационно-консультационного центра им. преподобного Иосифа Волоцкого при Белорусском Экзархате Владимир Мартинович [10].

Рассмотрим точки зрения, сложившиеся относительно происхождения «писем счастья» на сегодняшний момент в россии и за рубежом. Согласно отечественному исследователю В.Л. Лурье, впервые подобного рода письма были замечены на Востоке и в Европе. Проведя исследование, ученый установил вероятные источники изучаемого жанра: 1) греческая философия; 2) древние восточные религиозные представления и религиозные книги (ассиро-вавилонские, египетские), содержавшие, в свою очередь, рассказы о небесных книгах и сказания о богах; 3) иудейская апо-калиптика, развивавшаяся под влиянием несбывшихся надежд на освобождение [1; 6].

О связи с сакральными текстами и с греческой философией еще ранее заявлял и М.В. Беляев: «христианские предания продолжали предания еврейские, причем известный элемент приходил сюда и от греческой философии» (цит. по: [7]). Автор также сделал предположение о том, что основным источником «писем счастья» выступает апокриф, созданный в Ш-1 вв. до н. э. - Книга Еноха и другая апокрифическая литература, повествующая о существовании «небесных книг», хранящих в себе полную и точную информацию обо всей вселенной [7].

А.Н. Веселовский полагает, что древнейшее упоминание о «посланиях», своего рода предвестия будущих «писем счастья», весьма

отдалившихся от архаических «эпистолий», относится к 584 г., когда «карфагенский епископ Лициниан упрекал другого епископа в излишней доверчивости к отреченному письму» (цит. по: [7]). Достаточно частые упоминания «посланий», которые именуются также «отреченные письма», встречаются по всей Европе.

«Послания» имели характер проповеди, в большинстве из них настойчиво звучал один и тот же мотив: людей убеждали праздновать воскресенье, а не другой день недели, и не занимать его обыденными трудами, а посвящать Богу [6]. Характерным элементом выступал призыв к соблюдению дня воскресного и обещание страшной кары всем, кто ему не последует. Отсюда и устоявшееся наименование писем этого подвида небесных посланий - «эпи-столия о неделе» [7]. Как мы видим, запугивание в связи с невыполнением инструкции -системообразующий признак как «посланий», так и «писем счастья», в которые эти «послания» мимикрировали.

В России священство призывало к тому же, к чему призывали «послания»: празднование воскресенья и отказ от культа пятницы. В XIX в. существовала необходимость напоминать людям о дне воскресном, это и послужило причиной популярности и распространения данного жанра в этот период. Со временем жанр «небесное послание» (или «Эписто-лия о неделе») получил распространение на руси и стал одним из самых популярных апокрифов, оказавшим немалое влияние на народную словесность [8]. Случаи проникновения подобных текстов в россию зафиксированы документально. Так, например, обстояло дело с так называемым «Бракским небесным письмом» (der Braker Himmelsbrief), которое А.Н. Веселовский считал «крайней степенью разложения» «Эпистолии о неделе». «Бракское письмо начинается рассказом, как один граф хотел казнить своего служителя, и казнь не могла быть исполнена, потому что меч не тронул осужденного. на вопрос графа служитель показывает ему рукописание, которое носил при себе, и на котором стояли буквы: В. I. Н. В. К. S. К. К. Когда граф прочел его, велел, чтобы всякий имел его при себе, потому что сила его велика» (цит. по: [8, с. 346]). отметим, что эпистолия часто сопровождалась «ложной молитвой»: начинаясь по образцу церковной, молитва переходила в заговор или заклятье [Там же]. По этой причине Церковь выступала против распространения данных текстов, поскольку они расценивались как оккультные.

Другим характерным элементом «писем счастья» является требование его копирования и распространения. Подобная практика наблюдалась еще в Древнем Египте. Так, в папирусе «Ам Дуат» (или «О том, что в подземном мире») сообщается, что всякий, кто будет делать священные изображения, получит множество благ на земле и на небе, его душа обретет покой и пребудет возле бога Ра. Тот же, кто не будет рисовать изображения, не сможет избежать коварного змея нехахра.

В буддийских сутрах VIII в. встречаются указания на то, что нужно копировать в больших количествах священные тексты дхарани, или магические заклинания, и помещать их в пагоды или ступы [7]. Как мы видим, все перечисленные мнения сходятся в одном - «письма счастья» имеют тесную связь с религиозными тестами, а также содержат элементы запугивания и требования к копированию и распространению.

Анализ корпуса, содержащего 317 единиц «писем счастья» позволяет выделить отдельную группу текстов, содержащих мошеннический компонент, заключающийся в призыве переслать вместе с письмом определенную сумму денег. Зарубежные исследователи установили, что «письма счастья» с элементом вымогательства появились в США, в городе Чикаго [11]. Именно здесь в 1888 г. одна из первых цепочек писем появилась в школе-интернате для женщин-миссионеров, находившейся в то время в тяжелом финансовом положении. Администрацией учреждения было принято решение организовать сбор пожертвований по следующему принципу: каждый человек, получающий письмо, отправляет на адрес школы 10 центов и делает три копии письма для трех своих друзей, чтобы попросить сделать то же самое.

Данная практика стала весьма популярной. Позже в Великобритании был организован подобный сбор пожертвований на борьбу с известным преступником - Джеком Потрошителем. Там же епископ Бедфордский инициировал сбор денег по принципу «снежного кома» для финансирования Дома бедных женщин. Инициатива епископа была широко поддержана обществом, неравнодушные граждане активно пересылали письма и деньги.

В 1890-х гг. цепочки писем преследовали различные цели, среди которых - сбор средств на строительство велодорожки, помощь телеграфисту, заболевшему чахоткой и т. п. В 1898 г. в Нью-Йорке была запущена цепочка писем

для финансирования мемориала солдатам Испано-американской войны. Письмо гласило следующее: «Не прерывайте цепочку в память о людях, пожертвовавших своей жизнью». В том же году семнадцатилетняя волонтер Красного Креста Натали Шенк инициировала цепочку писем для покупки мороженого американским солдатам, дислоцированным на Кубе. Данное начинание принесло весомые плоды, количество поступивших писем превзошло все ее ожидания.

Впоследствии цепочки писем послужили прообразом финансовых пирамид, основная идея которых заключалась в привлечении новых денежных средств для покрытия старых долгов. В цепочке писем, организованной по пирамидальной схеме, содержится призыв перечислять письма выше по цепочке, чтобы избежать, например, сглаза, или же к отсылке такого письма другим адресатам и получению прибыли. В 1896 г. американская газета «Чикаго Трибьюн», повествующая об одном таком опыте коллективного отъема денег у населения, вышла под заголовком «Как стать мультимиллионером». Создатели подобного метода легкой наживы рассчитывают на растущее с геометрической прогрессией количество адресатов, поскольку принцип действия цепочек писем во многом воспроизводит механизм финансовой пирамиды.

В 1899 г. американские власти попытались остановить распространение писем, следуя закону об азартных играх. Несмотря на это, цепочки писем продолжили свое существование.

Новый виток их распространения пришелся на период Первой мировой войны. Так, во время перемирия письма использовались для сбора денег маршалу Гинденбургу, что послужило поводом для газеты «Нью-йорк Таймс» осудить инициаторов данной рассылки за «германский заговор», имевший целью взятие под контроль почтовой системы Соединенных Штатов».

С изобретением ксерокса и появлением электронной почты в 1930-х гг. «письма счастья» обрели новую жизнь. Авторы писем действовали более изощренно: адресатам угрожали расправой за попытку избавиться от рассылки. особого внимания заслуживает проект рассылки писем под названием «золотой круг», запущенный в штате Калифорния в 1978 г. Этот проект предусматривал личную доставку корреспонденции, минуя услуги почты.

Пик распространения «писем счастья» пришелся на 1935 г. на фоне мирового экономиче-

ского кризиса, наиболее сильно затронувшего США, Канаду, Великобританию, Германию и Францию. Под влиянием кризиса распространение «писем счастья» приняло небывалый до этого оборот. В штате Монтана (США) опустевшие магазины превратились в пункты продаж «сертифицированных акций» - аналогов «писем счастья». «Письма счастья» распространялись в салонах красоты. Владельцы салонов передавали письма своим клиентам, ухаживая за их внешностью и прической.

Цепочки писем стали настолько популярными, что известная во всем мире кинокомпания «Парамаунт Пикчерз» объявила о съемке фильма, посвященного данному феномену. В это же время появились письма, в которых их отправителям сулили вознаграждение в виде автомобиля. Эти письма так и назывались -«отправить автомобиль Паккард».

Как мы видим, динамика мимикрии «писем счастья» такова: первоначальная связь «писем счастья» с религиозным дискурсом и греческой философией минимизируется за счет вкраплений суеверных представлений и отдельного блока, указывающего на финансовое обогащение автора послания.

С появлением виртуального пространства «письма счастья» вышли на новый виток своего распространения, произошла так называемая мимикрия «писем счастья». В виртуальном дискурсе существует термин вирусная электронная почта (или вирусное сообщение), что подразумевает быстрое распространении виртуальных сообщений, к которым причисляются и «письма счастья». Синонимами последних выступают следующие номинации: цепочка писем по электронной почте, цепное письмо по электронной почте, дополнительная запись, цепочка писем, цепное письмо, письма, связанные в цепь.

Массовая пересылка «писем счастья» приводит к излишней нагрузке корпоративного оборудования, каналов связи, а в случае с персональной почтой - к ее заспамленности. Специалисты отмечают еще одну угрозу, исходящую от писем счастья, - социальную инженерию. она выражается в выявлении потенциально ненадежных и легко поддающихся влиянию извне сотрудников, что может нанести существенный финансовый вред предприятию. Все вышеперечисленное отличает современную форму «письма счастья» от ее классической бумажной версии.

Приведем пример виртуального «письма счастья»:

Приветик! Кто-то прислал это письмо мне, пересылаю его тебе. Девушка спросила парня, считает ли он ее симпатичной. Он сказал нет. Она спросила, хотел бы он быть с ней навсегда, и он снова сказал нет. Тогда она спросила его, если бы она ушла, заплакал бы он и ответом было нет. Она услышала достаточно. Она повернулась, чтобы уйти, слезы бежали по ее лицу. Парень взял ее за руку и сказал: «Ты не симпатична, ты - прекрасна. Я не хотел бы быть с тобой навсегда, мне это НУЖНО! И я бы не плакал. Если бы ты ушла, я бы умер». Не сладкие ли это слова!!! Сегодня в полночь ваша любимая половина поймет, насколько сильно Вас любит. Что-то хорошее произойдет с Вами завтра в 13.00 - 16.00 ч. Это может произойти где и как угодно: через эл. почту, вне работы и т. д. будьте готовы к самому большому шоку в вашей жизни. Если эта цепь писем оборвется, Вы столкнетесь с 10 проблемами в последующие 10 лет. Отправьте это послание 20 людям. Завтра утром тот человек, который тебе нравится, признается тебе в любви. Вы будете вместе, и он пригласит тебя в гости! Завтра твой лучший день, если ты не разошлешь 20 таких писем до 12 вечера, то закончится твоя любовная история. Это не прикол и не ложь. Просто скопируй и вставь ВСЕМ КРОМЕ МЕНЯ!

Как мы видим, сохранена системообразующая структура: нарратив в вводной части, манипуляция ценностями (любовь), обещание удачи, угроза в случае игнорирования указаний, требование переслать письмо, обещание удачи в случае исполнения инструкции, убеждение в истинности послания.

В качестве выводов отметим следующее. Масштабность «писем счастья» феноменальна, о чем свидетельствует ареал их распространения в подавляющем количестве стран всех континентов мира. Первые упоминания о «письмах счастья» коррелируют с текстами религиозного дискурса.

Письма данного жанра связаны также с сакральными текстами и греческой философией. Нарративная структура подобных писем считается универсальной, тогда как их содержание характеризуется этнокультурным своеобразием.

В качестве этнокультурных маркеров выступают лексемы религиозного дискурса, оно-мастикон. основными системообразующими признаками «писем счастья» являются запугивание в связи с невыполнением инструкции,

требование к копированию и распространению. Негативное воздействие «писем счастья» отмечается как на уровне отдельной личности (психологический прессинг), так и на уровне корпораций (заспамленность почты, утечка информации, опасность вирусной атаки). С появлением виртуальной действительности «письма счастья» приобрели новую форму -из рукописных трансформировались в электронные, при этом либо содержание писем не изменилось, либо в нем появилась угроза как в отношении человека, так и в отношении компьютерной техники, гаджетов.

Список литературы

1. Беляев М.В. Книги небесные // Изв. Бакин. гос. ун-та. 1921. № 1. С. 217-256.

2. Веселовский А.Н. Опыты по истории развития христианской легенды. Эпистолия о неделе // Журн. Мин-ва нар. просвещения. 1876. № 184. С. 50-116.

3. Дмитриева О.А. Суеверие как поведенческий прескриптив: лингвокультурный // Актуальные проблемы германистики, романистики и русистики. 2018. № 2. С. 50-54.

4. Дмитриева О.А., Гулинов Д.Ю. «Письма счастья»: аксиологическая характеристика в сравнительно-сопоставительном аспекте (на материале русского и французского языков) // Лингвокультур-ные ценности в сопоставительном аспекте. Волгоград: ПринТерра-Дизайн, 2018. С. 175-183.

5. Дмитриева О.А., Шаховский В.И. «Письмо счастья» как лингвокультурный феномен // Мир русского слова. 2018. № 2. С. 23-32.

6. Лурье В.Ф. «Святые письма» как явление традиционного фольклора // Рус. литература. 1993. № 1. С. 142-149.

7. Мартинович В.А. Письма счастья как элемент оккультной среды общества // Минские Епархиальные Ведомости. 2007. № 1. С. 72-76.

8. Панченко А.А. Ускользающий текст: пророчество и магическое письмо // Христовщина и скопчество: фольклор и традиционная культура русских мистических сект. М.: ОГИ, 2002. С. 341-353.

9. Предостережения от некоего «письма шейха Ахмеда» [Электронный ресурс]. URL: https:// kahhar-786.livejournal.com/1775650.html (дата обращения: 17.02.2019).

10. Эксперты считают, что «письма счастья» являются элементом оккультизма и могут вызвать психическую зависимость [Электронный ресурс]. URL: https://pravoslavie.ru/26636.html (дата обращения: 17.02.2019).

11. Collins Р. Envoie ce message à cinq personnes... [Electronic resource]. URL: http://www.slate. fr/story/28375/chaine-lettre-origine (дата обращения: 17.02.2019).

* * *

1. Belyaev M.V. Knigi nebesnye // Izv. Bakin. gos. un-ta. 1921. № 1. S. 217-256.

2. Veselovskij A.N. Opyty po istorii razvitiya hri-stianskoj legendy. Epistoliya o nedele // Zhurn. Min-va nar. prosveshcheniya. 1876. № 184. S. 50-116.

3. Dmitrieva O.A. Sueverie kak povedenche-skij preskriptiv: lingvokul'turnyj // Aktual'nye proble-my germanistiki, romanistiki i rusistiki. 2018. № 2. S. 50-54.

4. Dmitrieva O.A., Gulinov D.Yu. «Pis'ma schas-t'ya»: aksiologicheskaya harakteristika v sravnitel'no-sopostavitel'nom aspekte (na materiale russkogo i francuzskogo yazykov) // Lingvokul'turnye cennosti v sopostavitel'nom aspekte. Volgograd: PrinTerra-Dizajn, 2018. S. 175-183.

5. Dmitrieva O.A., SHahovskij V.I. «Pis'mo schas-t'ya» kak lingvokul'turnyj fenomen // Mir russkogo slova. 2018. № 2. S. 23-32.

6. Lur'e V.F. «Svyatye pis'ma» kak yavlenie tra-dicionnogo fol'klora // Rus. literatura. 1993. № 1. S. 142-149.

7. Martinovich V.A. Pis'ma schast'ya kak element okkul'tnoj sredy obshchestva // Minskie Eparhial'nye Vedomosti. 2007. № 1. S. 72-76.

8. Panchenko A.A. Uskol'zayushchij tekst: pro-rochestvo i magicheskoe pis'mo // Hristovshchina i skopchestvo: fol'klor i tradicionnaya kul'tura russkih misticheskih sekt. M.: OGI, 2002. S. 341-353.

9. Predosterezheniya ot nekoego «pis'ma shej-ha Ahmeda» [Elektronnyj resurs]. URL: https://kah har-786.livejournal.com/1775650.html (data obra-shcheniya: 17.02.2019).

10. Eksperty schitayut, chto «pis'ma schast'ya» yavlyayutsya elementom okkul'tizma i mogut vyzvat' psihicheskuyu zavisimost' [Elektronnyj resurs]. URL: https://pravoslavie.ru/26636.html (data obrashcheniya: 17.02.2019).

"Letters of happiness": hypotheses of the origin of the genre and its ethnocultural specificity

The article considers the origin of "letters of happiness" and the scope of their occurrence. The authors determine the universal and ethnocultural characteristics of the "letters of happiness". The connection of "letters of happiness" with the texts of religious discourse has been established. Negative assessment of this genre is noted both from the standpoint of theology, and financial and computer security. The reason for the popularity and vitality of the "letters of happiness" is explained.

Key words: letters of happiness, genre, origin, mimicry, structure.

(Статья поступила в редакцию 18.02.2019)

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.