УДК 82
ББК 83.3 (4 Вл.)
Седова Елена Сергеевна
преподаватель г. Челябинск Sedova Elena Sergeevna Lecturer Chelyabinsk
Пьеса С. Моэма «Смит»: проблема жанра The Play «Smith» by W. S. Maugham: the Problem of the Genre
В данной статье рассматривается проблема жанра пьесы С. Моэма «Смит». С точки зрения авторского определения жанра, перед нами фарс. С точки зрения проблематики и лежащего в ее основе идеологического конфликта, - социальная или социально-психологическая драма, предвосхищающая социально-критическую, социально-психологическую проблематику (и пафос) дальнейших пьес («Невидимый», «Круг», «Шеппи» и др.).
The article is devoted to the problem of the genre of the play «Smith» by W. S. Maugham. On the one hand, the playwright determines the genre as a farce. On the other hand, the play includes the ideological conflict, that is why «Smith» can be considered as a social or social-psychological drama anticipating social-critical, social-psychological problems (and spirit) of his following plays such as «The Unknown», «The Circle», «Sheppy» and others.
Ключевые слова: жанр, фарс, социальная драма, проблемная драма, социально-психологическая драма, идеологический конфликт, трагическая комедия.
Key words: genre, farce, a social drama, a problem drama, a social-psychological drama, an ideological conflict, a tragic comedy.
Пьеса С. Моэма «Смит» (1909) относится к раннему драматургическому периоду творчества писателя, когда были созданы такие «салонные комедии», как: «Леди Фредерик» (1903), «Миссис Дот» (1904), «Джек Стро» (1905) и «Пенелопа» (1908). Пьесы отвечали вкусам тогдашней публики, читающей произведения А. Пинеро, «хорошо сделанные пьесы» В. Сарду, Э. Ожье, А. Дюма-сына,
комедии О. Уайльда и др. Обращение к развлекательной драматургии не случайно: легкая комедия, по мнению Моэма, ориентируется на коммерческий успех и должна стать средством завоевания широкой аудитории. Все это продиктовано желанием художника заняться со временем более серьезной работой: «Было во мне и кое-что другое, но это я до времени приберегал, а в комедии вкладывал только те свойства, которые могли послужить моей цели» [6: 210-211]. Так, пробой пера можно считать драму «Смит», отличающуюся нелицеприятной жестокостью в обрисовке характеров, некой долей социального критицизма, направленного на обличение пороков общества богатых бездельников. Всё это отсутствовало в предыдущих пьесах писателя.
Сам автор определяет жанр пьесы как фарс. Исходя из разных определений понятия «фарс» [1: 490], [4: 1127-1128], [5: 662-664], [8], можно выделить общее: данный жанр представляет собой комедийную миниатюру на тему семейных отношений, в которой действуют неиндивидуализированные образы-маски, обменивающиеся каламбурами и остроумными репликами. Нарастание сюжета происходит за счет быстрого переноса действия с одного места в другое и неожиданных разъяснений. Для фарса характерно также использование внешних комических эффектов и отсутствие морально-дидактической направленности. Появившись в западноевропейском театре Средних веков, понятие «фарс» на рубеже Х1Х-ХХ века расширило свое значение: под данным определением стали понимать комедии или водевили скабрезного содержания с элементами грубой комики и буффонады. В рассматриваемой нами пьесе сюжетная линия Фримена и Смит, связанная с темой брачного контракта, вполне подходит под данное жанровое определение, но является второстепенной, поскольку основное внимание драматурга сосредоточено на идеологическом конфликте Фри-мена и Роуз, что не соответствует выбранной жанровой дефиниции и ставит «Смит» в один ряд с социально-психологической драмой. Следовательно, проблема определения жанра представляется актуальной и недостаточно изученной в работах по творчеству Моэма. Ряд исследователей (А. Гозенпуд [2], В. Паверман [9]) указывают на то, что произведение отличается полнотой своего
социального и психологического звучания, разработкой темы морального разложения общества и распада семейных отношений. Следовательно, пьесу можно рассматривать как социальную [9: 41] или психологическую проблемную драму [2: 67]. Другие ученые (Р. Барнс [10: 120], Ю. Кагарлицкий [3: 224]) отмечают, что «Смит» открывает новый период в драматургическом творчестве писателя, так как именно после 1908 г. в пьесах Моэма наблюдается эволюция характера: на смену «женщинам с золотыми сердцами» приходят «люди, которых все знают». Это, безусловно, не могло не найти отражения в жанровой природе произведения. Вместе с тем, подробной аргументации относительно принадлежности пьесы к тому или иному жанру в литературоведческой критике мы не нашли. Раскрытию данной проблемы будет посвящена наша статья.
В драме «Смит» речь идет о молодом жителе колонии Фримене («естественный человек» XX в.), который ненадолго возвращается в Англию, чтобы найти себе жену. Он рассчитывает на помощь своей сестры, но вместо участия встречается с холодностью и снобизмом Роуз и ее избранного круга. Обнаруживается столкновение «естественного человека» и бездушного общества, конкретнее -идеологический конфликт Роуз и Фримена. По мнению Р. Барнса данный идеологический конфликт получает свое развитие в четырех действиях пьесы как society interrupted, society debated, society in practice, society disrupted [10: 120]. Итог - изображение морального разложение общества Даллас-Бейкер.
Первая стадия - society interrupted. Что представляет собой общество Даллас-Бейкер? Ни Роуз, ни ее друзья не принадлежат к джентри, они со свойственным им снобизмом и надменностью считают себя представителями высшего класса. Жизнь Роуз - это постоянная борьба со скукой: она либо играет в бридж, либо проводит время в компании профессионального социального паразита Элджи Пепперкорна (современный вариант придворного шута). У них с мужем нет детей, поскольку, по их мнению, это требует дополнительных затрат и лишило бы их возможности путешествовать или ездить в клуб «Карлтон» или театр. Роуз - эгоистка, желающая жить только в свое удовольствие. Удачное замужество в обществе Даллас-Бейкер - выгодная сделка, не более того. Так, Син-
тия Розенберг - жена старого биржевика - настолько бессердечна, что оставляет на целый день больного ребенка с кормилицей ради игры в бридж. На вопрос Фримена, почему она сама не кормит ребенка, Синтия отвечает, что не желает тратить на это еще 8 месяцев своей жизни: все это мешает ей развлекаться. Злословие и сплетни (отнюдь не каламбуры и острословие, как должно быть в фарсе) наполняют будни «светского» салона. Так, Роуз с удовольствием посвящает присутствующих в подробности личной жизни своей близкой подруги Эмили. Каждый из членов круга Даллас-Бейкер живёт сам по себе и для себя, связывает их только одно - игра в бридж. Здесь возникает параллель с пьесой С. Моэма «Сливки общества» (1919), в которой не менее ярко и детально изображается торгашеская мораль и духовная пустота привилегированного сословия. Своим появлением Фримен нарушает стабильность этого общества, вмешивается в привычный для них ход вещей, так как он осознает его искусственность и упадочность. Когда-то он сам принадлежал этому свету, но жизненные испытания, лишения, трудности, непосильный физический труд сделали из него совершенно иного человека. Том делает вывод: «Я вижу себя прежнего, и этот прежний «я» вызывает у меня сильнейшее омерзение» [7: 342].
Вторая стадия - society debated - общество, которое скрупулезно рассматривается, осмысляется и критикуется Фрименом. Его удивляют отношения между Роуз и ее мужем, который не возражает против «дружбы» супруги с Пепперкорном. Фамилия героя говорит сама за себя: он та специя, приправа, которая необходима кругу богатых бездельников в борьбе со скукой. Фримен понимает, что Элджи Пепперкорн - приживальщик в доме его сестры. Он - собирательный образ современных для того времени молодых людей, живущих за счет других (социальные паразиты): «Я - благодетель рода человеческого. Что, по-вашему, Роуз и Герберт делали бы без меня? А подобных супружеских пар, которым смертельно наскучило вариться в собственном соку и которым необходим кто-то, кто бы их развлекал, - тысячи <.. .> Я по своему опыту знаю, что такая служба длится примерно два года <.> Я им надоедаю, я больше не могу удерживать их от семейных ссор, и тогда они обращают свой гнев на меня. Во-
обще за месяц-другой до отставки я уже по некоторым признакам чувствую ее приближение и начинаю искать нового покровителя» [7: 359-360].
Другой образ, безусловно, схожий с Пепперкорном, - Эмили, которая разыгрывает перед Фрименом мелодраматичную сцену признания в любви, добиваясь от него предложения руки и сердца. Созданная ситуация отсылает к традициям фарса. Поведение героини представлено комически: она намекает, делает комплименты и в итоге добивается своего. Эмили - приживальщица в обществе Даллас-Бейкер, ей также приходится развлекать Роуз и Герберта, играя в бридж и зарабатывая тем самым себе на существование. Выгодное замужество решило бы многие её проблемы, а потому Фримен кажется ей подходящей для этого кандидатурой.
Т. о., на данном этапе Фримен осмысляет, критикует круг Даллас-Бейкер, говорит о том, что все они ведут совершенно никчемную жизнь.
Третья стадия - society in practice - показывает общество таким, какое оно есть на самом деле, что сближает пьесу с социальной драмой. То, что наблюдал Фримен, явственно предстало перед ним: Роуз ради того, чтобы состоялась игра в бридж, не сказала Синтии о звонке беспокоящегося за здоровье ребенка мужа. Сама же Синтия весь день потратила на визит к портнихе, обед в «Ритце», вернисаж и пр. вместо того, чтобы посвятить время больному младенцу.
Кульминация 3 действия - известие о смерти ребенка Розенбергов. Реакция персонажей выявляет истинную суть их характера: равнодушие Элджи, который по указанию Роуз (а не по зову сердца) идет провожать рыдающую Синтию, искреннее сопереживание Смит, бессердечность миссис Даллас-Бейкер, безразличие Эмили, беспокойство за собственную репутацию Герберта («Беда в том, что о нас будут говорить не очень приятные вещи, если узнают, что...» [7: 398]). Также в полной мере здесь обнажается конфликт между Роуз и Фрименом (конец 3 акта). То, что назревало в первых двух актах, обнаружилось в диалоге между персонажами: Фримен чужд Роуз и её окружению, ничего не желающему знать, кроме развлечений. Фраза Фримена звучит как приговор обществу Даллас-Бейкер: «Легко не принимать близко к сердцу, когда сердца нет» [7: 377].
Идеологический конфликт Роуз и Фримена будет иметь свои итоги в 4 действии, которое можно обозначить как society disrupted. Это финальная стадия, показывающая распад, моральное разложение избранного круга Роуз. Сначала Эмили, осознающая лицемерие общества, всю фальшь и искусственность своего положения, рассказывает об унижениях, которые ей приходилось терпеть: «Вряд ли вы себе представляете, каково быть нищей женщиной и при этом стараться держать марку. Терпеть унижения от тех, кто богаче тебя, от снобов, которым приходиться улыбаться! < ... > Это не меня приглашают в гости, а мои платья, и при этом люди хотят знать, откуда я буру на них деньги» [7: 395]. После произошедшего она принимает решение покинуть Англию и уехать в Австралию, где ее ждет «гарантированное место и вполне приличное жалование». Роуз расценивает отъезд подруги весьма меркантильно («моему кошельку от этого только польза» [7: 400]), что еще раз подчеркивает ее равнодушие. Затем Синтия Розенберг, желая сохранить выгодный брак, полностью подчиняется желанию мужа и покидает общество Даллас-Бейкер. Ее уход Герберт воспринимает цинично: они вполне могут обойтись без Синтии, которая к тому же к их кругу не принадлежала. Следующий - Элджи Пепперкорн. Он сообщает Роуз о своей помолвке с богатой американкой и также покидает ее дом. В заключение Роуз увольняет Смит, узнав, что Фримен сделал девушке предложение. Оставшись наедине с собой, Роуз хочет веселья, толпы, оркестра и шума («the crowd and the band, and the gaiety»). Постепенно Моэм доводит данный идеологический конфликт до кульминации, стремясь показать моральное разложение общества Даллас-Бейкер, жизнь которых через какое-то время вновь пойдет по тому же кругу.
Нравственный итог подводит Фримен, наблюдавший и рассматривающий общество богатых бездельников, с первого момента осознавший крах этого порочного круга, в котором действуют не люди - марионетки, чье каждодневное занятие - это игра в бридж: «.вы на самом деле не настоящие люди. Вы не мужчины и женщины, а странные бесполые существа, в чьих жилах нет крови < . > Вам всего только и нужно, что развлечься, и скука въелась в самые ваши
кости. Сами по себе вы совершенно незначительны, но Англия полна таких же вот пустых, бессмысленных и никчемных людишек, как вы» [7: 402].
Другая сюжетная линия в произведении, идущая параллельно с предыдущей, связана с отношениями Фримена и Смит. Социальное противостояние героев намеренно снижено за счет введения комического диалога, мелодраматических сцен и пр. Перед Фрименом стоит трудная задача - заставить Смит говорить естественно. Она знает свое место, а потому не позволяет лишних комментариев или задушевных разговоров. Всякое жеманство, аффектация, неудачное кокетство сделали бы это действующее лицо малосимпатичным. В то же время грубость в манерах, в языке сделали бы ее гротескной. В присутствии Фримена у Смит создается фальшивое положение: она должна сохранять дистанцию и втайне быть польщенной. Вместе с тем, надо, чтобы встречи между Фрименом и Смит были достаточно частыми, что позволит молодым людям взаимно оценить друг друга. Данная задача стоит перед автором комедии, а не социальной драмы.
Так, первое действие пьесы, которое демонстрирует society interrupted (с точки зрения идеологического конфликта Роуз и Фримена), изображает героя, приехавшего с целью найти крепкую, здоровую женщину для создания семьи. Смит в начале пьесы показана по контрасту с дамами общества Даллас-Бейкер: она выделяется своей естественностью и внутренней собранностью. Во втором действии, обозначенным Р. Барнсом как society debated, Фримен не только изучает общество своей сестры, но и составляет уже первое впечатление о Смит, которая чинит его одежду, проявляя заботу, прислуживает ему во время обеда. Том узнает о семье девушки, о ее планах относительно замужества. Здесь намечаются две похожие ситуации: швейцар Флетчер предлагает Смит выйти за него замуж, Фримен делает предложение Эмили. Взаимоотношения героев могут быть представлены в виде любовного треугольника: Фримен - Смит - Флетчер (и условно Смит - Фримен - Эмили), что характерно для фарса. В третьем действии, показывающим общество таким, какое оно есть на самом деле (society in practice), Эмили разрывает помолвку с Томом, признаваясь в истинной для нее
цели замужества - возможности отсрочить долг перед портнихой - и предлагает кандидатуру Смит. С этого момента пьесу наполняют комические диалоги и ситуации, когда Фримен расспрашивает служанку о здоровье, о ее способностях (что она умеет, а чего нет) и пр., выясняя для себя, подходит ли она на роль жены. Герой в результате делает предложение и получает отказ. В четвертом действии, изображающим крах круга Роуз (society disrupted), Том со всей долей ответственности вторично предлагает Смит быть его женой. Теперь уже все заканчивается согласием героини и вполне ожидаемым для данного сюжета поцелуем. Также в финале Фримен наконец-то узнает, что его избранницу зовут Мэри.
Следовательно, два параллельно идущих сюжетных плана соотносятся между собой. Если тональность первого - остро критическая, обличительная, показывающая социальный идеологический конфликт «естественного человека» XX века и общества богатых бездельников, лишенных человечности, то второй план сочетает в себе мелодраматические и фарсовые черты. Он придает произведению внешнюю целостность, сопряженную с задачей (а она формулируется уже в 1 действии - завязке) главного героя - найти жену.
Вместе с тем, произведение оставляет впечатление умеренной горечи из-за социально-критической тенденции. Сам драматург считал свою пьесу трагической комедией (tragic comedy), подчеркивая в повседневном элемент трагического (скепсис в отношении всего и вся, универсальность и повсеместность зла в мире и т. д.). В «Смит» нет сниженного, комического изображения современного социального общества и типов, что характерно для жанровой природы фарса. Напротив, авторская ирония становится более язвительной. Отсюда обличительный, в отличие от фарса, характер смеха. Моэм стремится к максимальной объективности, раскрывая распад семейных отношений, аморализм и производные от него лицемерие и ханжество, что ставит пьесу в один ряд с социально-психологической драмой. Фарсовые черты помогают автору полнее представить «человеческую комедию».
Библиографический список
1. Борев, Ю. Б. Эстетика. Теория литературы : Энциклопедический словарь терминов [Текст] / Ю. Б. Борев. - М. : ООО «Издательство Астрель» : ООО «Издательство АСТ», 2003. - 575 с. - ISBN 5-17-020457-4 (ООО «Издательство АСТ»), ISBN 5-271-07055-7 (ООО «Издательство Астрель»).
2. Гозенпуд, А. Моэм [Текст] / А. Гозенпуд // Гозенпуд. А. Пути и перепутья. Английская и французская драматургия ХХ века. - Л.-М. : «Искусство», 1967. - С. 65-74.
3. Кагарлицкий, Ю. И. Моэм [Текст] / Ю. И. Кагарлицкий // История западноевропейского театра : учеб. пособие / под ред. А. Г. Образцовой, Б. А. Смирнова. Т. 7. - М. : Искусство, 1985. - С. 215-232.
4. Литературная энциклопедия терминов и понятий [Текст] / под ред. А. Н. Николюкина. - М. : НПК «Интелвак», 2001. - 1600 стб. - ISBN 5-93264026-Х.
5. Михальчи, Д. М. Фарс [Электронный ресурс] / Д. М. Михальчи // Литературная энциклопедия. В 11 т. Т. 11. - М. : Худож. лит., 1939. - Стб. 662-664. Режим доступа: http://feb-web.ru/feb/litenc/encyclop/leb/leb-6621.htm.
6. Моэм, С. Сплошные прелести. Подводя итоги. Рассказы [Текст] : пер. с англ. / С. Моэм. - Томск : Изд-во Том. ун-та, 1992. - С. 448.
7. Моэм, С. Полное собрание пьес. Т. 1 [Текст] : пер. с англ. / С. Моэм. - М. : Захаров, 2003. - 416 с. - ISBN 5-8159-0320-5 (т. 1), ISBN 5-81590329-9.
8. Николаев, П. А. Словарь по литературоведению [Электронный ресурс] / П. А. Николаев. Режим доступа : http://nature.web.ru/litera/13.18.html.
9. Паверман, В. М. Драматургия В. Сомерсета Моэма [Текст] : учеб. пособие / В. М. Паверман. - Екатеринбург : УрГУ, 1997. - 168 с. - ISBN 5-79960001-0.
10. Barnes, R. E. The Dramatic Comedy of Somerset Maugham [Text] / R. E. Barnes. - Mouton, The Hague Paris, 1968. - 190 p.
Bibliography
1. Barnes, R. E. The Dramatic Comedy of Somerset Maugham [Text] / R. E. Barnes. - Mouton, The Hague Paris, 1968. - 190 p.
2. Borev, Yu. B. Aesthetics. Theory of Literature : The Encyclopedic Dictionary of Terms / Yu. B. Borev. - Мoscow : Astrel Publishing House : Publishing House AST, 2003. - 575 p. - ISBN 5-17-020457-4 (Publishing House AST), ISBN 5-271-07055-7 (Publishing House Astrel).
3. Gozenpud, A. Maugham [Text] / А. Gozenpud // Gozenpud А. The Roads and Cross-Roads. The English and French Drama of the 20th Century. - Leningrad-Moscow : Iskusstvo [«Art»], 1967. - P. 65-74.
4. Kagarlitsky, Yu. I. Maugham [Text] / Yu. I. Kagarlitsky // The History of Western Europe Theatre : Manual / Edited by А. G. Obraztsova, B. A. Smirnov. Vol. 7. - Мoscow : Iskusstvo [«Art»], 1985. - P. 215-232.
5. The Literary Encyclopedia of Terms and Concepts / Edited by A. N. Nikolukin. Institute of Science Information Over Social Studies of Russian Academy of Sciences. - Moscow : NPK «Intelvak», 2001. - 1600 columns. -ISBN 5-93264-026-X.
6. Mikhalchi, D. M. Farce [Electronic Resource] / D. M. Mikhalchi // The Literary Encyclopaedia. In 11 vol. Vol. 11. - Moscow : Khudozhestvennaya literatura, 1939. - Column 662-664. Access mode: http://feb-web.ru/feb/litenc/ encyclop/leb/leb-6621.htm.
7. Maugham, S. Cakes and Ale. The Summing up. Selected Short Stories [Text]: Translated from English / S. Maugham. - Tomsk : Tomsk State University Press, 1992. - 448 p.
8. Maugham, S. The Collected Plays. Vol. 1. [Text] : Translated from English / S. Maugham. - Moscow : Zakcharov, 2003. - 416 p. - ISBN 5-8159-0320-5 (vol. 1), ISBN 5-8159-0329-9.
9. Nikolaev, P. A. The Study of Literature Dictionary [Electronic Resource] / P. A. Nikolaev. Access Mode: http://nature.web.ru/litera/13.18.html.
10. Paverman, V. M. Drama of W. Somerset Maugham [Text] : Manual / V. M. Paverman. - Ekaterinburg : Ural State University Press, 1997. - 168 p. - ISBN 5-7996-0001-0.