УДК 821.161.1.09"20"
Кудрина Елена Викторовна
кандидат филологических наук, старший научный сотрудник Институт мировой литературы им. А.М. Горького РАН, г. Москва
ПЬЕСА И.Э. БАБЕЛЯ «МАРИЯ» В ОЦЕНКЕ М. ГОРЬКОГО
В статье рассматривается история создания последней завершенной пьесы И.Э. Бабеля «Мария» и участие М. Горького в судьбе произведения. Задумав пьесу в начале 1930-х годов, Бабель читал её своему литературному наставнику в Сорренто весной 1933 года. М. Горький высказал драматургу ряд устных замечаний, а также позднее написал письмо, машинописная копия которого хранится в Архиве Горького ИМЛИ РАН. В письме Горький дал подробную характеристику пьесе, её главным героям, указал на недостатки произведения и не советовал автору ставить «Марию» в театре в той редакции, с которой познакомился. После получения письма Бабель продолжил работу над текстом пьесы. В статье приводятся интересные воспоминания А. Гладкова и Т. Тэсс о чтении пьесы Бабелем в Литературном музее в феврале 1934 года, а также рассматриваются первые критические отклики на новое, «изданное для чтения» произведение драматурга, так и не увидевшего свет рампы при жизни автора.
Ключевые слова: Исаак Бабель, «Мария», пьеса, М. Горький, драматургия, русская литература ХХ века.
Исаак Эммануилович Бабель считал М. Горького своим наставником в литературе. Они познакомились в 1916 году, когда в журнале «Летопись» Горький напечатал два рассказа начинающего писателя: «Мама, Римма и Алла» и «Элья Исаакович и Маргарита Про-кофьевна» [12, с. 32-34]. В «Автобиографии» Бабель писал: «.. .я всем обязан этой встрече и до сих пор произношу имя Алексея Максимовича с любовью и благоговением» [4, т. 1, с. 36]. Любовь Бабеля была настолько искренней и преданной, что 19 июня 1936 г., на следующий день после смерти Горького, он написал матери: «Этот человек был для меня совестью, судьей, примером. Двадцать лет ничем не омраченной дружбы и любви связывают меня с ним» [4, т. 1, с. 340]. Бабель всегда прислушивался к авторитетному мнению Горького и старался следовать его советам. В свою очередь Горький тоже признавался в симпатиях к писателю: «У всех, кто искренно любит литературу, в том числе и у меня, есть к Вам особое, исключительное отношение» [14, с. 43]. Горький не просто ценил писательский талант Бабеля: «Я его очень люблю и ценю высоко» (отмечал он в письме Вс. Иванову от 8 ноября 1927 г. [11, с. 81]); «Это - человек очень крупного и красочного таланта и человек строгих требований к себе самому <...> Бабель - большая надежда русской литературы» (в письме Р. Роллану от 22 февраля 1928 г [11, с. 203]), - но и публично заступался за него перед С.М. Буденным, обвинившим автора "Конармии" в клевете и дегероизации истории [6].
Пьесу «Мария» Бабель задумал еще в начале 1930-х годов. О работе над ней он писал 28 ноября 1931 г. С.М. Михоэлсу, руководителю Государственного еврейского театра: «Замерзшая пьеса лежит, лежат сотни исписанных листов. Самое удивительное в этом деле, что я её всё-таки напишу; она не даётся, но мы её оседлаем» [4, т. 4, с. 298]. Пьеса «Мария» - последнее значительное произведение Бабеля, опубликованное при жизни автора, это во многом биографический труд о со-
бытиях Гражданской войны, характерный образец поздней бабелевской прозы и «крик души» человека, столкнувшегося с неразрешимыми нравственными, художественными и политическими противоречиями. По справедливому замечанию И. Сухих, «пьеса "Мария", лучшая вещь тридцатых годов, подобно "Конармии", - эпически сдержанный, но полный трагизма рассказ о крушении миров» [18, с. 23]. Это пьеса о гибели семьи генерала Николая Васильевича Муковнина; о его дочерях, Марии, сражающейся в армии Буденного, и Людмиле (Люке), живущей вместе с отцом.
Бабелю во время работы над произведениями очень важно было знать мнение своего литературного наставника. Он дважды приезжал в Сор-ренто к Горькому: весной 1928 г. и весной 1933 г. «Во второй раз, в 1933 году, он не только читал свои короткие, "искрометные" рассказы, слушать которые сходились все обитатели "II 8огп1о", но увлекательно, остроумно рассказывал об одесской жизни, о недавней поездке во Францию. Эти устные рассказы казались почти законченными, стилистически отделанными, их хвалил Горький, однако автор не торопился их издавать, "пробовал на публике", выверял и оттачивал» [5, с. 346]. Помимо «искрометных рассказов» в свой приезд во второй половине апреля - в начале мая 1933 г. Бабель читал Горькому свою новую пьесу «Мария».
Тогда Горький высказал драматургу ряд замечаний, и Бабель 5 мая 1933 г., еще находясь в Сорренто, в письме Ф.А. Бабель и М.Э. Шапошниковой писал: «Мне не советуют посылать пьесу, надо бы конечно отвезти самому, я еще не решил, как поступить» [4, т. 4, с. 310]. В этот день Горький, готовящийся к отъезду из Италии в СССР, показывал своим гостям Неаполь: «Он показывал нам музеи - античную скульптуру (до сих пор опомниться не могу), картины Тициана, Рафаэля, Веласкеса. Вместе обедали и ужинали. Старик выпил, и здорово. <...> А.М. плакал безутешно - пил и, когда у него отбирали бокал, говорил: в последний раз в жизни. Незабываемый для меня день», - вспо-
© Кудрина Е.В., 2018
Вестник КГУ^ № 1. 2018
59
минал Бабель [4, т. 4, с. 309-310]. Горький, занятый предстоящим отъездом, не смог сразу указать Бабелю на недостатки пьесы. Он сделал это позднее, в письме, когда получил рукопись. «Дорогой мой Бабель - когда вы - в Сорренто - прочитали Вашу пьесу, Вами, вероятно, замечено было, что ничего толкового, определенного я не мог сказать о ней и по поводу ее», - писал Горький Бабелю, будучи уже в России [14, с. 43].
8 мая 1933 г. Горький с семьей уехали из Сорренто. Среди провожающих был Бабель, который 11 мая 1933 г. в письме сестре сообщил: «Горький уехал восьмого. Поездом они отправились до Ге -нуи, там пересядут на советский пароход, идущий прямым рейсом до Одессы. Я провожал "хозяина" до Неаполя, остался там на два дня, вернулся вчера вечером. Мы одни с Маршаком в громадной вилле» [4, т. 4, с. 310-311], а далее добавлял: «Начинаю переписывать пьесу, через несколько дней пошлю её в Москву» [4, т. 4, с. 311].
Была ли пьеса послана Горькому в Москву во второй половине мая, установить не удалось. Однако точно можно сказать, что напряженная работа над пьесой продолжалась у Бабеля до 1934 г., о чем свидетельствуют его письма 1933-1934 годов. 29 мая 1933 г. в письме А.Г. Слоним он пишет: «В работе - неудачи. Пьесу написал - не вышло. Не могу пока определить - окончательная эта неудача или еще поправимо» [4, т. 4, с. 313]. Затем в письмах М.Э. Шапошниковой 21 сентября, 13 и 23 декабря 1933 г.: «Переделываю теперь "труд", написанный в Париже, конец там вышел неудачен» [4, т. 4, с. 315]; «Могу доложить, что закончил пьесу. В ближайшие дни перепишу её и пошлю в Москву» [4, т. 4, с. 325]; «Рукопись переписываю и дня через два пошлю в Москву, вот начнется суета литературной братии...» [4, т. 4, с. 327].
Бабель, по всей вероятности, рукопись Горькому отправил, как и обещал. 29 декабря 1933 г. в письме А.Н. Афиногенову, редактору журнала «Театр и драматургия», он писал: «Предложение, конечно, принимаю» [4, т. 4, с. 328], - речь идет о предложении Афиногенова напечатать пьесу «Мария». Только через год решение о публикации было дано окончательно, когда уже прошла публичная читка пьесы и были даны рекомендации Горького. О предстоящей публикации Бабель писал матери, Ф. А. Бабель, 24 февраля 1935 г.: «Новость: решились напечатать "Марию" - она появится в мартовском или апрельском номере журнала. Это хорошее предзнаменование для постановки» [4, т. 4, с. 336].
Горькому рукопись переработанной пьесы была передана П.П. Крючковым, которому Бабель 13 марта 1934 г. писал: «Дорогой П.П. Маленько переделал сочинение; сделайте одолжение передайте А.М.» [1]. В Архиве Горького рукопись пьесы Бабеля не сохранилась, но сохранилась машинопись недатированного письма Горького Бабелю
о пьесе «Мария» [2], опубликованного в «Литературном наследстве» в 1963 г., в котором Горький отметил, что пьеса Бабеля его «удивила, но не взволновала», а далее в письме добавил: «Это искусная работа и в ней мастерски даны очень тонкие, острые детали» [14, с. 43]. Подчеркнув художественные достоинства произведения, Горький поспешил напомнить Бабелю о его миссии советского писателя: «От Вас, очень талантливого и мудрого человека, ждут каких-то особенно четких и больших работ» [14, с. 43].
За Бабелем закрепилась репутация великого молчальника в литературе: "Если заговорили о молчании, то нельзя не сказать обо мне - великом мастере этого жанра" [17, с. 279]. Об этом молчании писал в своем дневнике за 1931 год В.П. Полонский, главный редактор журнала «Новый мир»: «Он не печатает новых вещей более семи лет. Все это время живет на проценты с напечатанного» [9, с. 195]. Отношение Бабеля к литературному труду было сродни религиозному служению. Этим можно объяснить долгое вынашивание замысла, мучительные поиски Слова, скрупулезную работу над своими произведениями и то, что автор не спешил их публиковать. Всё это в полной мере относится и к пьесе «Мария»: прежде, чем быть напечатанной, она неоднократно была прочитана Бабелем перед заинтересованной публикой.
Сохранилось несколько свидетельств того, как Бабель читал свою пьесу «Мария». Первое -дневниковая запись А.К. Гладкова: «1934 год. 28 февраля. В помещении Литературного музея в Ваганьковском переулке И. Бабель читает пьесу "Мария" и новый рассказ "Улица Данте". Читает он превосходно, под сплошной смех. И сам он тоже симпатично смешной, с носом пуговкой, в круглых очках с немодной оправой, с какими-то выразительнейшими, вкусно артикулирующими губами, с лукавой усмешкой. Чтение так ярко, что до сих пор помню все интонации. "Мария" - вещь гениальная, рассказ "Улица Данте" тоже мастерский, но более инерционный. "Мария" очень трудна будет для театра своей простотой и лаконизмом. Не знаю, правомерно ли такое сравнение, но мне захотелось сказать, что она почти так же трудна, как трудны для сцены маленькие драмы Пушкина. Почему-то народу было не очень много. Я долго не мог прийти в себя от этого редкого праздника искусства» [10, с. 17-18].
Второе - воспоминание подруги Бабеля Татьяны Николаевны Тэсс (Соссюра), сотрудницы газеты «Известия»: «.неожиданным было сообщение, что в Литературном музее Бабель прочтет свою новую пьесу. То была "Мария".
Отличный чтец, он волновался, читая пьесу: щеки его порозовели, дыхание прерывалось - впервые я видела его таким. У меня сохранилась вырезанная из газеты "Вечерняя Москва" фотография,
сделанная в комнате музея после читки. На ней можно увидеть оживленную и нарядную Ольгу Леонардовну Книппер-Чехову, молодую, красивую Ангелину Иосифовну Степанову, меня в надвинутом на ухо берете, Николая Дмитриевича Волкова и напротив них автора пьесы, улыбающегося смущенной и как будто виноватой улыбкой.» [9, с. 228-229]. Воспоминания Т. Тэсс содержат одну ошибку: фотография была напечатана не в «Вечерней Москве», а в «Литературной газете» [13, с. 4], но ценность их несомненна. Они дают еще одно представление о Бабеле-чтеце, исполнителе своих произведений.
Критик Е. Пельсон в статье «Новая пьеса И. Бабеля. На авторской читке в Литературном музее» отметил, что «автор недоволен своим новым творением. Некое пренебрежение, которое, впрочем, можно легко принять за маскируемое смущение, сквозило в движениях и интонациях Бабеля, когда он приступил к пьесе» [16, с. 4]. Далее рецензент замечал, что, по замыслу автора, пьеса «Мария» -только первая часть большого драматического произведения, идея которого - «гибель старого мира, которому не по пути с революцией. Продолжение "Марии", над которой сейчас работает Бабель, будет посвящено утверждению новых революционных начал и роли в этом Марии» [16, с. 4]. 2 марта 1934 г. в газете «Вечерняя Москва» вышла статья А. Кут(а) «"Мария". Новая пьеса И. Бабеля», в которой говорилось: «Мы слушали в Литературном музее новую пьесу И. Э. Бабеля "Мария ". <.> Пьеса написана характерным для Бабеля полноценным языком - с его чисто французской лапидарностью, с острыми диалогами, мастерски сделанными сценами, с удачно вмонтированными в текст красочными словечками, письмами и т.д.
Пьеса принята к постановке театром им. Вахтангова» [7, с. 3, выделено автором цитаты]. Последнему утверждению, к сожалению, не суждено было сбыться.
Пьеса «Мария» отличается от пьес современников своей искусностью, на которую обратил внимание Горький, точностью, взвешенностью каждого слова, каждой реплики, стройностью композиции. Бабелевская лапидарность проявилась и здесь. Так, в своих воспоминаниях «Встречи и беседы с Максимом Горьким» А.К. Ворон-ский рассказывал, как однажды Горький спросил его: «Читали последние рассказы Бабеля? Язык-то какой! Превосходный язычок! Трудится Бабель, много трудится, а про него говорят, будто он лодырь. Неправда это» [8, с. 222].
Действие в пьесе разворачивается в двух пространствах: в «номерах на Невском», где обитает циничный делец черного рынка Исаак Дымшиц и где пропадает младшая сестра Люка, и в квартире на Миллионной, где живут дворяне Муковни-ны, ждущие вестей от старшей дочери. Заглавная
героиня - Мария (Мария Николаевна Муковни-на) - внесценический персонаж, её нет в списке действующих лиц, но она незримо присутствует на страницах пьесы, о ней постоянно вспоминают близкие. В пятой картине пьесы приведено письмо Марии о её боевых буднях и товарищах, звучит её голос [3, с. 42-45]. Эпистолярный монолог Марии побудил Горького назвать Бабеля романтиком, и утверждать в письме следующее: «Вы, по существу, кажетесь романтиком, но кажется, что Вы почему-то не решаетесь быть таковым. Марией, которая участвует в пьесе лишь "эпистолярно", и последним актом утверждается Ваша склонность к романтизму, но выражена она фигурами, которые не кажутся удачными и даже позволяют думать, что они введены в пьесу как "уступка" некоему требованию извне, а не как противопоставление, обоснованное автором эмоционально» [14, с. 44].
В последней, восьмой, картине изображены новые герои, бодро заселяющие квартиру то ли умерших, то ли пропавших Муковниных - семья рабочего Сафонова: «костлявый молчаливый парень» и «беременная жена его Елена, длинная, с маленьким светлым лицом» [3, с. 63; 4, т. 3, с. 254]. Комнаты залиты «ослепительным светом» солнца, «в окне облитые солнцем колонны Эрмитажа, угол Зимнего дворца». Однако в тот момент, когда опускается занавес, домработница Нюшка «пронзительно и неожиданно» запевает народную балладу о казаке, возвращающемся из похода, которая обрывается на словах: «Вот год прошел.» [3, с. 66; 4, т. 3, с. 256]. Продолжение баллады - трагическое: казак ошибочно заподозрил девушку в измене и застрелился. Автор сознательно опускает финал баллады для того, чтобы в финале пьесы у слушателя/читателя/зрителя осталась неуверенность в завтрашнем дне, в зыбкости границ между жизнью и смертью, любовью и ненавистью, старым миром и новым.
Герой пьесы Исаак Маркович Дымшиц - циничный еврей-спекулянт, делец черного рынка, о котором Горький написал: «В пьесе Вашей особенно не нравится мне Дымшиц, напоминающий Гржебина1. Вы поставили его в позицию слишком приятную для юдофобов» [14, с. 44]. Авантюрист и аферист Дымшиц, обиженный неуступчивостью Людмилы, ищущей в революционном Петрограде радостей жизни, обманывает её и бросает на произвол судьбы. Его образ типичен для творчества Бабеля: это хищник-циник из «Одесских рассказов», Тартаковский и Боярский из пьесы «Закат». Сохранилось воспоминание А.Н. Пирожковой о том, как Бабель ходил на судебные заседания и об одном его устном рассказе о еврее-спекулянте, отдаленно напоминающего героя пьесы «Мария»: «Я запомнила приблизительное содержание одного из рассказов Бабеля по материалам судебной хроники, который он мне прочел. Это рассказ о суде над старым ев-
ВестникКГУ^ № 1. 2018
61
реем-спекулянтом. Судья и судебные заседатели были из рабочих, без всякого юридического образования, не искушенные в судопроизводстве. Еврей же был очень красноречив. В этом рассказе еврей-спекулянт произносил такую пламенную речь в защиту Советской власти и о вреде для нее спекуляции, что судьи, словно загипнотизированные, вынесли ему оправдательный приговор» [9, с. 274].
Горький, прочитав пьесу Бабеля, писал ему: «Я не считаю себя "драматургом", но, должно быть, могу более или менее интересно писать для театра забавные сценки, чем и объясняется театральный "успех" мой. Думаю, что Вы тоже не драматург, ибо форма эта требует легкой и ловкой руки, а у Вас -рука - тяжелая. Говоря между нами, хорошая подлинная драма - исключение весьма редкое: от Гуцкова остался Уриель Акоста, от Островского -"Гроза" и т. д. - остаются жить только те драмы, которые родственны - "высокому искусству" - трагедии, и очень жизнеспособна комедия, на ней бы и должен строиться современный театр.
И вот мне думается, что Вам, человеку, который обладает свойством юмора, нередко переходящего в сарказм, - Вам бы попробовать комедию написать. Драму Вы строите почти всегда на какой-то большой, но - подорванной, разбитой силе» [14, с. 4344]. Бабель по совету Горького, действительно, принялся за создание комедии. В письме М.Э. Шапошниковой от 13 декабря 1933 г. он писал: «Могу доложить, что закончил пьесу. В ближайшие дни перепишу её и пошлю в Москву. Самое замечательное в этом казусе, что я начал уже и другую - и похоже, на какой-то чистый ключ набрел, научился на прежних работах» [4, т. 4, с. 325]. 24 февраля 1935 он сообщал матери: «Комедия моя медленно, но движется вперед - если бы мне её закончить к Маю - вот дело было бы. Со мной странное превращение -прозой не хочется писать, только в драматической форме» [4, т. 4, с. 336]. Судьба этой пьесы Бабеля не известна. Однако эти письма являются косвенным свидетельством того, что письмо Горького Бабель получил и принял его советы.
В заключении своего письма о пьесе Бабеля Горький предусмотрительно писал: «. вывод я бы сделал такой: не ставьте эту пьесу в данном её виде. Критика укажет Вам, что пьеса не в тоне с действительностью, что все показанное отжило, да и не настолько типично, чтоб показывать его. И будет подчеркнут пяток реплик, которые дадут охочим людям право на политические умозаключения, враждебные лично Вам» [14, с. 44]. Горький оказался прав. Несмотря на то, что после полученного письма Горького Бабель еще долго работал над текстом пьесы, критика встретила «Марию» враждебно.
Впервые пьеса «Мария» была опубликована в мартовском номере журнала «Театр и драматургия» за 1935 г. [19] со статьей И. Лежнева «Новая
пьеса Бабеля» [19, с. 46-57]. Критик, отмечая художественный талант Бабеля в изображении отдельных героев и сцен, писал: «Многое подмечено автором зорко, написано мастерски. Это относится раньше всего к Дымшицу, Висковскому, Люке. Распад быта и нравов внутренней эмиграции, развал гнезда Муковниных обрисованы ярко и жизненно.
В построении интриги, в характеристиках героев, в подборе эпитетов Бабель еще раз показал себя зрелым и скупым мастером» [19, с. 56]. Далее он добавлял: «Бабель - большой художник. Бабель взял на себя большое обязательство на съезде писателей. Мы вправе предъявлять к нему высшие требования» [19, с. 57]. И затем упрекал Бабеля в игнорировании законов социалистического реализма и советовал «освободиться от политических ошибок, от пренебрежения к истории и правде революционной действительности, от диспропорций в широте обобщения социальных типов, от злоупотребления эротикой» [19, с. 57]. Статья И. Лежнева была напечатана под всем текстом пьесы - со второй до последней страницы: невозможно было её не заметить.
В том же году пьеса вышла отдельным изданием в прежней редакции в издательстве «Художе -ственная литература» [3], - с краткой аннотацией: «Новая пьеса И. Бабеля показывает разложение буржуазной интеллигенции. Действие происходит в Петрограде в первые годы после революции. На сцене выводится семья генерала Муковнина.
Пьеса имеет значительные литературные достоинства и издается для чтения» (курсив мой -Е.К.) [3, с. 67]. Была ли эта книга получена Горьким, установить не удалось: в Личной библиотеке Горького в Москве это издание отсутствует [15].
Бабель надеялся увидеть постановку своей пьесы в театре. В письме Шапошниковой от 18 февраля 1934 г., за 10 дней до публичного чтения в Литературном музее, Бабель писал: «Драматургический мой зуд продолжается. Написанная уже пьеса будет поставлена одновременно в двух театрах -у Вахтангова и в Еврейском, под режиссерством Михоэлса» [4, т. 4, с. 329-330]. Однако «изданная для чтения» и получившая не благоприятные отзывы критики и литературного наставника, пьеса «Мария» не была поставлена на сцене при жизни автора и долгое время оставалась фактом литературным, но не театральным.
Примечания
1 Зиновий Исаевич Гржебин (1869-1929), издатель, возглавлявший частное книгоиздательство, организованное в Петрограде в 1919 г. для выпуска произведений русских писателей.
Библиографический список
1. Архив А.М. Горького. - ИМЛИ РАН. -КК-рл-1-29-5.
2. Архив А.М. Горького. - ИМЛИ РАН. -ПГ-рл-3-1-1.
3. Бабель И. Мария. Пьеса в 8 картинах. - М.: Гос. изд-во «Художественная литература», 1935. - 68 с.
4. БабельИ.Э. Собр. соч.: в 4 т. - М.: Время, 2006.
5. Быковцева Л. Горький в Италии. - М., 1979. -400 с.
6. Быстрова О.В. Открытое письмо М. Горького С.М. Буденному: к истории вопроса // Вестник МГПУ - 2016. - № 4. - С. 25-33.
7. Вечерняя Москва. - 1934. - № 50. - 2 марта. - С. 3.
8. Воронский А. Встречи и беседы с Максимом Горьким (Из воспоминаний). Текст воспоминаний и комментарии подготовлены И.И. Дикушиной и А.Е. Погосовой // Новый мир. - 1966. - № 6. -С. 212-224.
9. Воспоминания о Бабеле. - М.: Книжная палата, 1989. - 336 с.
10. Гладков А.К. Театр: Воспоминания и размышления / предисл. И. Ильинского; послесл. А. Мацкина. - М.: Искусство, 1980. - 463 с.
11. Горький М. Полное собрание сочинений. Письма в 24 т. Т. 17. - М.: Наука, 2014. - 870 с.
12. Летопись (Петроград). - 1916. - № 11. -С. 32-34.
13. Литературная газета. - 1934. - № 26. -4 марта. - С. 4.
14. Литературное наследство. Т. 70: М. Горький и советские писатели. Неизданная переписка. - М., 1963. - С. 43-44.
15. Личная библиотека А.М. Горького в Москве: Описание: в 2 т. - М.: Наука, 1981.
16. Пельсон Е. Новая пьеса И. Бабеля. На авторской читке в Литературном музее // Литературная газета. - 1934. - № 26. - 4 марта. - С. 4.
17. Первый всесоюзный съезд советских писателей. 1934. Стенографический отчет. - М., 1934. -718 с.
18. Сухих И. Игра с огнем // Бабель И. Собр. соч.: в 4 т. Т. 3. - М.: Время, 2006. - С. 16-26.
19. Театр и драматургия. - 1935. - № 3. - С. 45-59.
References
1. Arhiv A.M. Gor'kogo. - IMLI RAN. -KK-rl-1-29-5.
2. Arhiv A.M. Gor'kogo. - IMLI RAN. -PG-rl-3-1-1.
3. Babel' I. Mariya. P'esa v 8 kartinah. - M.: Gos. izd-vo «Hudozhestvennaya literatura», 1935. - 68 s.
4. Babel' I.EH. Sobr. soch.: v 4 t. - M.: Vremya, 2006.
5. Bykovceva L. Gor'kij v Italii. - M., 1979. - 400 s.
6. Bystrova O.V Otkrytoe pis'mo M. Gor'kogo S.M. Budennomu: k istorii voprosa // Vestnik MGPU. -2016. - № 4. - S. 25-33.
7. Vechernyaya Moskva. - 1934. - № 50. -2 marta. - S. 3.
8. Voronskij A. Vstrechi ibesedy s Maksimom Gor'kim (Iz vospominanij). Tekst vospominanij i kommentarii podgotovleny I.I. Dikushinoj i A.E. Pogosovoj // Novyj mir. - 1966. - № 6. - S. 212-224.
9. Vospominaniya o Babele. - M.: Knizhnaya palata, 1989. - 336 s.
10. Gladkov A.K. Teatr: Vospominaniya i razmyshleniya / Predisl. I. Il'inskogo; Poslesl. A. Mackina. - M.: Iskusstvo, 1980. - 463 s.
11. Gor'kij M. Polnoe sobranie sochinenij. Pis'ma v 24 t. T. 17. - M.: Nauka, 2014. - 870 s.
12. Letopis' (Petrograd). - 1916. - № 11. - S. 32-34.
13. Literaturnaya gazeta. - 1934. - № 26. -4 marta. - S. 4.
14. Literaturnoe nasledstvo. T. 70: M. Gor'kij i sovetskie pisateli. Neizdannaya perepiska. - M., 1963. - S. 43-44.
15. Lichnaya biblioteka A.M. Gor'kogo v Moskve: Opisanie: v 2 t. - M.: Nauka, 1981.
16. Pel'son E. Novaya p'esa I. Babelya. Na avtorskoj chitke v Literaturnom muzee // Literaturnaya gazeta. - 1934. - № 26. - 4 marta. - S. 4.
17. Pervyj vsesoyuznyj s»ezd sovetskih pisatelej. 1934. Stenograficheskij otchet. - M., 1934. - 718 s.
18. Suhih I. Igra s ognem // Babel' I. Sobr. soch.: v 4 t. T. 3. - M.: Vremya, 2006. - S. 16-26.
19. Teatr i dramaturgiya. - 1935. - № 3. - S. 45-59.
Вестник Kry^J № 1. 2018
63