Научная статья на тему 'Пиджинизация как одна из причин аналитизации в истории французского языка'

Пиджинизация как одна из причин аналитизации в истории французского языка Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
0
0
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
старофранцузский язык / галльский язык / галлороманский язык / германские языки / пиджин / пиджинизация / креольский язык / аналитизация / аналитический язык / синтетический язык / Old French language / Gallic language / Gallo-Roman language / Germanic languages / pidgin / pidginisation / creole language / analyticisation / analytic language / synthetic language

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — В. В. Пылакина

В формировании французского языка принимали участие галльский субстрат, романский страт и германский суперстрат. По имеющимся данным, все эти языки были синтетическими, однако на их основе сформировался аналитический французский язык, что кажется иллогичным. Впрочем, французский язык складывался из многих элементов, и в его формировании участвовали различные факторы, которые и привели в результате пиджинизации и последующей креолизации к формированию, на основе синтетических исходных элементов, аналитического французского языка.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Pidginisation as One of the Causes of Analyticisation in the History of the French Language

The formation of the French language involved a Gallic substratum, a Romance stratum and a Germanic superstratum. All of these languages are reported to have been synthetic, but it seems illogical that analytic French was formed on their basis. However, French was formed from many elements, and various factors were involved in its formation, which led, as a result of pidginisation and subsequent creolisation, to the formation, on the basis of synthetic initial elements, of analytical French language.

Текст научной работы на тему «Пиджинизация как одна из причин аналитизации в истории французского языка»

Научная статья УДК 811.133.1

Пиджинизация как одна из причин аналитизации в истории французского языка

В. В. Пылакина

Московский государственный лингвистический университет, Москва, Россия veronikap2002@mail.ru Научная статья

Аннотация:

Ключевые слова:

В формировании французского языка принимали участие галльский субстрат, романский страт и германский суперстрат. По имеющимся данным, все эти языки были синтетическими, однако на их основе сформировался аналитический французский язык, что кажется иллогичным. Впрочем, французский язык складывался из многих элементов, и в его формировании участвовали различные факторы, которые и привели в результате пиджинизации и последующей креолизации к формированию, на основе синтетических исходных элементов, аналитического французского языка.

старофранцузский язык, галльский язык, галлороманский язык, германские языки, пиджин, пиджинизация, креольский язык, аналитизация, аналитический язык, синтетический язык

Для цитирования: Пылакина В. В. Пиджинизация как одна из причин аналитизации в истории французского языка // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Гуманитарные науки. 2024. Вып. 5 (886). С. 94-100.

Original article

Pidginisation as One of the Causes of Analyticisation in the History of the French Language

Veronika V. Pylakina

Moscow State Linguistic University, Moscow, Russia veronikap2002@mail.ru

Abstract.

Keywords:

For citation:

The formation of the French language involved a Gallic substratum, a Romance stratum and a Germanic superstratum. All of these languages are reported to have been synthetic, but it seems illogical that analytic French was formed on their basis. However, French was formed from many elements, and various factors were involved in its formation, which led, as a result of pidginisation and subsequent creolisation, to the formation, on the basis of synthetic initial elements, of analytical French language.

Old French language, Gallic language, Gallo-Roman language, Germanic languages, pidgin, pidginisation, creole language, analyticisation, analytic language, synthetic language

Pylakina, V. V. (2024). Pidginisation as one of the causes of analyticisation in the history of the French language. Vestnik of Moscow State Linguistic University, Humanities, 5(886), 94-100. (In Russ.)

ВВЕДЕНИЕ

Развитие языка не носит линейного характера и не является константой. Даже, если его система и структура исходно принадлежали к определенной типологической категории, в процессе развития языка всё может измениться. Принято считать, что такого рода кардинальные изменения происходят постепенно под воздействием внутренних процессов, происходящих в языке, однако, как становится очевидно на примере французского языка, такой процесс может быть обвальным и иметь причиной какой-то внешний толчок.

Общеизвестен тот факт, что французский сформировался на основе галльского субстрата, латинского страта (или страты) и германского суперстрата. Все эти элементы, участвовавшие в формировании французского языка, были синтетическими. «Синтетизм - это типологическая черта языковой структуры, состоящая в объединении в пределах одного слова нескольких морфем (лексических, словообразовательных, словоизме-нительных)»1. Синтетизм является свойством флективных языков, к которым относятся «большинство индоевропейских языков (...исключение составляют, например, английский, французский, отчасти болгарский)»2.

Естественно, возникает вопрос: почему французский язык, сложившийся на основе синтетических компонентов - это язык аналитический? Аналитизм противоположен синтетизму. Под аналитизмом понимается «противопоставляемое синтетизму типологическое свойство, проявляющееся в раздельном выражении основного (лексического) и дополнительного (грамматического, словообразовательного) значений слова. Аналитизм проявляется в морфологической неизменяемости слова и наличии аналитических (сложных) конструкций (форм). При морфологической неизменяемости слова грамматические значения выражаются в его сочетании со служебными словами, в порядке слов, интонации»3.

По каким причинам французский язык, сформировавшийся из синтетических элементов, попал в разряд исключений и стал аналитическим? С точки зрения логики, в развитии аналитического языка на основе синтетических базовых элементов есть некое противоречие. Однако, рассматривая языки, участвовавшие в формировании французского языка, надо учитывать, каким образом и в каких исторических условиях они оказывали свое влияние.

1Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В. Н. Ярцева. М.: Советская энциклопедия, 1990. С. 451.

2Там же, с. 552.

3Там же, с. 31.

Если применить современную терминологию к тем отдаленным временам, то мы имеем дело с пиджи-низацией и последующей креолизацией в истории французского языка.

Пиджины - это «структурно-функциональный тип языков, не имеющих коллектива исконных носителей и развившихся путем существенного упрощения структуры языка-источника; используются как средство межэтнического общения в среде смешанного населения»4. Как правило, развитие пиджинов идет по пути креолизации. Процесс формирования пиджинов носит название пиджини-зации. «Пиджинизация проявляется прежде всего в упрощении сложных грамматических моделей языка-источника, развитии аналитизма и изоляции; она часто затрагивает и фонологическую структуру - происходит исчезновение или модификация некоторых категорий звуков, разрушение тоновой системы и т. п.»5.

Пиджинизация - это один из возможных путей развития языка. Как правило, причиной, по которой язык избирает этот путь, является наложение языка захватчиков на язык побежденных. В этом случае, язык побежденных может либо исчезнуть, либо законсервироваться и замедлить свое развитие, а язык победителей, распространившийся на территории языка побежденных, неизбежно идет по пути опрощения, т. е. пиджинизации.

В современной лингвистике о пиджинизации принято говорить в том случае, когда происходит захват колонизаторами некой территории вместе с населением, в результате чего в этом ареале распространяется язык колонизаторов, но он приобретает весьма опрощенную форму. К античным временам эту терминологию применять не принято, хотя, по сути, события, приведшие к формированию французского языка, прекрасно можно описать формулировкой «пиджинизация с последующей креолизацией». Креолизация языка происходит, когда пиджин становится родным языком, т. е. нативизируется. «Креольские языки - языки, сформировавшиеся на основе пиджинов и ставшие родными (первыми) для определенного коллектива их носителей. <...> Процесс превращения пиджина в креольский язык называется креоли-зацией. Креольские языки являются родными для следующих поколений соответствующего этноса. Генетическое родство пиджинов и креольских языков с языками-источниками сохраняется, но резко нарушается эволюционный процесс в ходе их формирования»6.

"Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В. Н. Ярцева. 1990. С. 374. 5Там же. 6Там же, с. 245.

ПИДЖИНИЗАЦИЯ С ПОСЛЕДУЮЩЕЙ КРЕОЛИЗАЦИЕЙ И АНАЛИТИЗАЦИЕЙ В ИСТОРИИ ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА

В истории французского языка эпизодов, когда язык захватчиков распространялся в ареале расселения коренного населения, было несколько. Можно начать с захвата территории Галлии древними римлянами в I веке до н. э., когда богатая и экономически развитая Галлия, представлявшая собой лакомый кусок для захватчиков, подверглась завоеванию Римской империей. Завоевание носило длительный характер, местное население подвергалось зверскому уничтожению, в последнее время некоторые французские ученые даже заговорили о геноциде, в результате которого были полностью или в значительной мере истреблены целые галльские племена, например гельветы.

В результате захвата римлянами и примененной ими лингвистической политики, которая состояла в принудительной латинизации местного населения, галльский язык полностью исчез. После захвата римлянами, школа, церковь и местная администрация полностью перешли на латынь. Римляне всюду насаждали школьное образование, которое осуществлялось только на латыни, для латинизации детей местного населения, с тем чтобы в дальнейшем латынь стала их основным языком общения. Пантеон богов был заменен на латинский, общение со жрецами, в случае надобности, могло осуществляться только на латыни. Местная администрация, назначенная римлянами, также говорила только на языке захватчиков. Следует отметить, что некоторые лингвисты, в частности М. Гревисс, полагают, что латынь «распространялась не только и не столько при помощи школ, сколько при помощи непосредственных контактов между людьми, а именно, с торговцами, солдатами, представителями римских властей. Они распространяли не классическую, а вульгарную латынь, т. е. разговорный, повседневный, народный или бытовой язык»1 [Grevisse 1993, с. 9].

Кстати, следует отметить разницу в подходах к роли латыни в формировании французского языка в русской (советской) и французской лингвистике. В отечественной лингвистике принято полагать, что основой для формирования французского языка послужила латынь, а французы воспринимают римлян как захватчиков и оккупантов, а своими предками считают галлов, и, с точки зрения французских ученых, именно галльский язык стал основой для французского.

Так или иначе, римляне смогли свести галльский язык к домашнему, бытовому употреблению.

1Зд. и далее перевод наш. - В. П.

Первое поколение галлов, выжившее на захваченной римлянами территории, далеко не всё освоило латынь. Второе поколение, их дети, уже говорило на двух языках, таким образом, был пройден этап билингвизма, а третье поколение, внуки, уже говорили только на латыни. Некоторые из них еще знали галльский, но этот язык уже явно начал исчезать, чему также способствовала недальновидная политика галльских жрецов-друидов, которые всячески препятствовали его письменной фиксации. Фрагментарность письменных памятников позволяет лишь отметить, что «в именном склонении выявляется общеиндоевропейская падежная парадигма. <...> В синтаксисе характерен свободный порядок слов»2. Известно, что наличие свободного порядка слов уже само по себе обычно свидетельствует о флективном, синтетическом характере языка. В данном случае эта теза подтверждается информацией о существовании восьмипадежной системы склонения. Надо думать, что в галльском языке была также и система спряжения. Всё перечисленное, а также сопоставление с остальными кельтскими языками, заставляет предположить, что галльский, как и основная масса индоевропейских языков, был языком синтетическим. С лингвистической точки зрения галльский стал субстратом для формирования французского языка. Субстрат - это «совокупность черт языковой системы, невыводимых из внутренних законов развития данного языка и восходящих к языку, распространенному ранее на данной лингвогеографической территории»3.

В результате захвата Гаем Юлием Цезарем и последующих завоеваний, латынь постепенно полностью покрыла ареал распространения галльского языка, т. е. произошло наложение языка захватчиков на язык побежденных. Далее начались процессы, неизбежные для такой лингвистической ситуации. Язык победителей, в результате его применения местным населением, начинает подвергаться опрощению, т. е. пиджинизации. Лингвистически это выражается в следующих фонетических изменениях: утрата й и ш на конце слова, чаще всего когда это было окончание аккузатива. Краткий / развивается в закрытый в, краткий и - в закрытый о. Постепенно исчезают безударные гласные и интервокальные согласные. В грамматике процесс опрощения проявляется в аналитизации форм. Действительно, в латыни, распространившейся на территории Галлии, начинают постепенно исчезать падежи. Сначала выходят из употребления редкие формы, например вокатив 4 и 5-го склонений, затем унифицируются склонения. Расширяет

2Лингвистический энциклопедический словарь. 1990. С. 92.

3Франция. Лингвострановедческий словарь. 7 тыс. единиц. Под ред. Л.ПВедениной. М.: Интердиалект/АМТ; 1997, с. 497.

свое употребление аккузатив, который начинает вытеснять датив и аблатив. Вместо некоторых падежей начинают употребляться предлоги, что является характеристикой развития аналитизма. Можно напомнить, что предлог de в старофранцузском языке обозначал принадлежность и стал употребляться в этом значении для замены латинского родительного падежа, который обозначал именно принадлежность. Появляются признаки формирования артикля на базе указательных местоимений. Начинается формирование аналитических степеней сравнения прилагательных (plus fortis вместо fortior). Унифицируется спряжение глаголов, утрачиваются отложительные глаголы, неправильные инфинитивы стараются подчинить общим правилам, например, *esse становится *essere под влиянием регулярного глагола *stare (< фр. être), *posse превращается в *potere (< фр. pouvoir). Особенно интересно развитие форм глагола io, спряжение которого смешивается со спряжением глагола vadere и под влиянием глагола ambulare появляется французский глагол aller, который совместил в себе формы всех этих трех глаголов (je vais,j'irai,j'allais). Происходит развитие аналитических времен глагола, которых не было в латыни, например: passé composé и pius-que-pafait.

К V веку до н. э. формируется романский язык, который уже далеко отстоит от латыни и который принято именовать галлороманским.

М. В. Сергиевский полагал, что процесс формирования вульгарной латыни Галлии можно охарактеризовать «как начало постепенного перехода от синтетического строя речи к аналитическому, перехода, вызванного определенными сдвигами в самом мышлении» [Сергиевский, 1947, с.13]. Бесспорно, происшедшие исторические изменения не могли не повлечь за собой изменения в сознании носителей языка. Но, помимо этого, происшедшие историко-политические потрясения и развитие новой социолигвокультурной среды привели к зарождению креольского языка, который появился в результате использования пиджина несколькими поколениями носителей. В V веке до н. э., в силу происходивших исторических событий, а именно: ослабления и распада Римской империи и постепенного усиления соседних народов, территория современной Франции подверглась новому нашествию иноплеменных. Ими стали германцы. Как и в свое время римляне, они были очень пестрыми и неоднородными. В отечественной лингвистике принято считать, что германские племена были весьма многочисленны: варвары, вандалы, герулы, остготы, вестготы, бургунды, франки и др. Французы выделяют три основных племени: франки, бургунды, вестготы. Хотя, в данной ситуации, этнический состав

восточных германцев, занявших, в частности, территорию современной Франции, не так важен. Важен сам факт оккупации захватчиками ареала распространения уже сформировавшегося галлороман-ского языка. Данных о том, что германцы массово истребляли местное население, нет, хотя это, безусловно, не исключено, не говоря уже о том, что каннибализм у древних германцев был весьма развит и рассматривался лишь как вариант питания. Информации о какой-либо принудительной германизации галлороманского населения нет. Однако германцы на какой-то период установили германское право, весьма отличное от романского, и германскую иерархию. Таким образом, язык захватчиков, германцев, распространился в ареале галлороманского языка, наложившись на него. Германский язык стал суперстратом для формирования французского языка на основе галлороманского. Суперстрат -это «совокупность черт языковой системы, не выводимых из внутренних законов развития языка и объясняемых как результат растворения в данном языке языка пришлых этнических групп, ассимилированных исконным населением»1. Очень интересно, что само «понятие «суперстрат» было введено В. фон Вартбургом (1936) как антоним понятия «субстрат» для объяснения некоторых романских инноваций, не имевших источника ни в латинском языке, ни в языках народов, покоренных римлянами, но выводимых из языка германских племен (франков), вторгшихся в Галлию»2. Иначе говоря, факт распространения германских языков по захваченной территории привел к новым изменениям в его структуре, теперь уже под влиянием германских языков, что нашло свое выражение в дальнейшей пиджинизации, опрощении, автохтонного галлороманского языка. Далее, в течение жизни нескольких поколений, снова формируется креольский язык, теперь уже на основе галлороманского и германского языков.

Таким образом, на основе субстрата, представленного предположительно синтетическим галльским языком, страта, синтетической латыни, и суперстрата, синтетических восточно-германских языков, складывается старофранцузский язык, в котором, в результате многократной пиджинизации и крео-лизации, оказываются сильны аналитические тенденции.

ПИДЖИНИЗАЦИЯ И АНАЛИТИЗАЦИЯ В СТАРОФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ

Первым памятником, написанным на старофранцузском языке, считаются «Страсбургские клятвы»

1Лингвистический энциклопедический словарь. 1990. С. 499.

2Там же.

842 года1. Текст «Страсбургских клятв» был написан на двух языках - на романском (который, по сути, являлся старофранцузским) и на германском (точнее, на древневерхненемецом, который французы называют Le tudesque). Это была клятва, произнесенная внуками Карла Великого, сыновьями Людовика Благочестивого, Карлом Лысым и Людовиком Германским. Причем по-романски ее произносил Людовик и французы-солдаты Карла, а по-германски - Карл и германцы-солдаты Людовика [Бур-нацева, Пылакина 2013, с.120]. Понимая, что они обращаются к малограмотным солдатам, которые точно не знают латыни, и желая, путем произнесения этих клятв, закрепить свой союз, Карл Лысый и Людовик Германский составили и произнесли клятвы на народных языках армий друг друга, т. е. на романском и германском [JuLaud 2004, c. 99].

Именно Страсбургские клятвы французы считают «свидетельством о рождении» французского языка2. Французы любят говорить, что «о рождении французского языка свидетельствовала клятва в верности» [JuLaud, 2004, c. 98], они не договаривают только, что это была клятва в верности кровавому союзу двух младших братьев против старшего. В соответствии с этой клятвой, Карл Лысый и Людовик Немецкий «обязывались не вступать ни в какие соглашения со своим старшим братом Лотарем (Lothaire), претендовавшим на императорскую корону»3.

Речь шла о темной истории с дележом наследства Карла Великого. После смерти Карла Великого в 814 году, «империя досталась его единственному выжившему сыну, Людовику Благочестивому. Он растерял имперскую власть, отказавшись продолжать военные кампании своего отца, а раз у него больше не было добычи для дележа, он утратил контроль над дворянством. Кроме того, новому императору пришлось бороться со своими четырьмя сыновьями, которые восстали против него» [Méric, 1996, c. 38]. Эта темная история сначала привела к тому, что сыновья Людовика Благочестивого, по наущению старшего из них, Лотаря I, свергли с трона отца, а затем два младших брата - Людовик Германский и Карл Лысый - заключили союз против своего старшего брата, Лотаря I. Клятвы были письменно зафиксированы двоюродным братом всех троих упомянутых сыновей Людовика Благочестивого, франкским хронистом Нитхардом4. В резуль-

1 Cité internationale de la langue française. 2023, December 15. URL:

https://www.cite-langue-francaise.fr/decouvrir/l-aventure-du-francais

/10-dates-qui-ont-marque-la-langue-francaise/wiew

2URL: https://www.cite-langue-francaise.fr/decouvrir/l-aventure-du-fran-

cais/10-dates-qui-ont-marque-la-langue -francaise/wiew

3Франция. Лингвострановедческий словарь. 7 тыс. единиц / под

ред. Л. Г Ведениной. М.: Интердиалект/AMT, 1997. С. 884.

4URL: https://www.cite-langue-francaise.fr/decouvrir/l-aventure-du-francais

/10-dates-qui-ont-marque-la-langue-francaise/wiew

тате долгой кровопролитной борьбы между тремя внуками, империя, созданная Карлом Великим, по Верденскому договору 843 года, распалась на три части. «Верденский договор положил начало трем крупным государствам в Западной Европе: Франции, Германии и Италии»5. В последствии, эти три части были поделены на еще более мелкие доли, доставшиеся в наследство правнукам. Всё это полностью развалило империю, созданную Карлом Великим, и дало толчок развитию различных романских и германских языков.

В результате дальнейшей аналитизации, ставшей проявлением пиджинизации, в старофранцузском языке от латинской системы склонения остаются только два падежа - именительный и косвенный. Падежные отношения начинают выполнять предлоги. Исчезают или унифицируются многие неправильные глаголы. Начинается развитие аналитических времен глагола. Развивается futur simple, которое включает в себя личную форму глагола avoir. Начинается формирование артикля, появляются определенный и неопределенный артикль.

Начав развиваться под влиянием пиджинизации, с момента формирования старофранцузского языка, аналитические тенденции укореняются во французском языке всё шире и глубже и приводят к обрушению всей системы старофранцузского языка в XIII веке. Логически рассуждая, следует предположить, что имело место какое-то историческое событие (война, чума...), которое привело к захвату территории и гибели значительной части населения. Описывая этот период, историки говорят о кризисе Средневековья. «Благоприятная экономическая конъюнктура непрерывного развития в XI-XIII веках сменяется в XIV веке резко выраженной депрессией, которую характеризует падение объема ремесленного и сельскохозяйственного производства, эпидемии и голодовки, убыль населения, финансовый и монетный кризисы, падение сеньериальных доходов, социальные движения, войны, политические кризисы и т. д., и т. п.» [История Франции, 1972, с. 115].

Явных упоминаний о войне на территории Франции в этот период пока обнаружить не удалось, хотя, судя по лингвистическим последствиям, она могла быть. Более того, исходя из объективного лингвистического факта неожиданно начавшейся дальнейшей пиджинизации и обвальной анали-тизации французского языка, эта война могла сопровождаться оккупацией Франции. Что касается эпидемии, то распространение черной чумы по территории Европы является историческим фактом. Считается, что под черной чумой понимается

5Франция. Лингвострановедческий словарь. 7 тыс. единиц / под ред. Л. Г Ведениной. М.: Интердиалект/AMT, 1997. С. 971-972.

целый ряд инфекций (легочная чума, бубонная чума и даже сибирская язва), которые были занесены крысами из стран Востока. По одной версии, крысы попали в Европу из стран Азии в трюмах кораблей, по другой - по какой-то причине совершили массовую миграцию с Востока на Запад. Кошек в Европе тогда не было, а занимавшие их нишу ласки и горностаи со своей задачей не справились, крысы оказались им не по зубам. Черная чума сделала свое черное дело. Европа обезлюдела. Количество носителей французского языка резко уменьшилось.

ПИДЖИНИЗАЦИЯ И АНАЛИТИЗАЦИЯ В СРЕДНЕФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ

В результате происшедших трагических событий, среднефранцузский язык, ставший следующим, после старофранцузского, этапом развития французского языка, и начавший свой отсчет с XIV века, еще более развил и усилил аналитические тенденции. В среднефранцузском языке полностью исчезает падежная система, все падежные отношения начинают передаваться предлогами. Развиваются аналитические степени сравнения прилагательных. Унифицируются глагольные спряжения, исчезают многие нерегулярные глаголы. Сужается употребление сюбжонктива, который в старофранцузском языке успешно конкурировал с индикативом и был даже более распространен, чем изъявительное наклонение. Развивается система артикля, формируется партитивный артикль, который, впрочем, первоначально имел иное значение, чем в современном языке. Партитивный артикль обозначал часть целого, а не неопределенное количество, как в современном языке. Складывается в современном виде система указательных и притяжательных местоимений и указательных и притяжательных прилагательных. Изменяется и складывается в современном виде система порядковых числительных.

Одной из причин дальнейшего развития пид-жинизации, вероятно, стала Столетняя война, которая как раз пришлась на среднефранцузский период. Эта война «велась между Англией и Францией (1337-1453) за обладание государством Ги-ень (duché de Guyenne) и Фландрией (Flandres). Поводом послужили притязания на французский престол английского короля в связи с прекращением в 1328 династии Капетингов (Capétiens)»1. Под Столетней войной понимается серия военных конфликтов, протекавших с переменным успехом, причем чаще побеждали англичане. События Столетней войны привели к тому, что в определенные периоды

1Франция. Лингвострановедческий словарь. 7 тыс. единиц / под ред. Л. Г Ведениной. М.: Интердиалект/AMT, 1997. С. 884.

англичане и их союзники, предатели бургундцы, захватывали большую часть территории Франции. Таким образом, по территории французского королевства снова распространялся язык захватчиков, в данном случае, английский, а также язык предателей - диалект французского языка бургундский, который имел свою серьезную специфику и уже довольно далеко отошел от диалекта Иль-де-Франс, на котором говорил королевский двор. В данном случае, нельзя сказать, что бургундский диалект далеко отошел от нормы, так как понятия нормы французского языка в те времена еще не было, норма складывается только в XVI веке, когда французский язык становится государственным языком Франции. Однако бургундский значительно отличался от frangois (франсуэ), диалекта Иль-де-Франс, который впоследствии стал основой для формирования французского языка.

В Англии того периода, пережившей завоевание в 1066 году Вильгельмом Завоевателем, были еще очень сильны позиции французского языка, на котором говорил королевский двор. Но по территории Франции распространялась отнюдь не элита английского общества, а наемники, представлявшие самые его низы, и было бы наивно думать, что эти деклассированные элементы говорили на изысканном французском языке.

Очевидно, что очередной захват территории Франции и распространение чужих языков привели к еще одной пиджинизации и последующей креолизации, т. е. к дальнейшему опрощению лингвистической системы французского языка и развитию в ней аналитических тенденций. Такое развитие закончилось полным обрушением системы средне-французского языка, который еще сохранял следы синтетизма, и формированием аналитического ран-неновофранцузского, которое относится к XVI веку.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Таким образом, причиной развития аналитизма во французском языке может быть тот факт, что в ходе своего исторического развития этот язык неоднократно подвергался пиджинизации с последующей креолизацией, что неминуемо ведет к отказу от синтетического строя и к переходу к строю аналитическому. Следует отметить, что применение современной теории пиджинизации с последующей креолизацией не предполагает пересмотра основ формирования французского языка. Этот подход являет собой попытку понять причины развития аналитического французского языка из синтетических элементов (галльского, латинского и германских языков), вошедших в его изначальную структуру.

СПИСОК ИСТОЧНИКОВ

1. Grevisse M. Le bon usage. Grammaire française. 13-e éd. rev. P.: Duculot, 1993.

2. Сергиевский М. В. История французского языка. 2-е изд., просм. и испр. М.: Издательство литературы на иностранных языках, 1947.

3. Бурнацева З. К., Пылакина В. В. Основы теории второго иностранного языка: французский язык : учебное пособие для студентов IV курса, в 2 т. М.: ФГБОУ ВО МГЛУ, 2013. Т. 1.

4. Julaud J.-J. L'Histoire de France pour les nuls. P.: Éditions générales First, 2004.

5. Méric M. Mon histoire de France. Hachette, 1996.

6. История Франции: в 5 т. / отв. ред. А. З. Манфред. М.: Наука, 1972. Т. 1.

REFERENCES

1. Grevisse, M. Le bon usage. Grammaire française. 13-e éd. rev. P.: Duculot, 1993.

2. Sergievskij, M.V. (1947). Istorija francuzskogo jazyka = History of French. 2nd ed. Moscow: Izdatel'stvo literatury na inostrannyh jazykah. (In Russ.)

3. Burnaceva, Z.K., Pylakina, V.V. (2013) Osnovy teorii vtorogo inostrannogo jazyka: francuzskij jazyk = The basics of second foreign language theory: French: in 2 vols (Vol. 1). Moscow: Moscow State Linguistic University. (In Russ.)

4. Julaud, J.-J. L'Histoire de France pour les nuls. P.: Éditions générales First, 2004.

5. Méric, M. Mon histoire de France. Hachette, 1996.

6. Manfred, A. Z. (1972). Istorija Francii = History of France: in 5 vols. (Vol. 1). Moscow: Nauka. (In Russ.)

ИНФОРМАЦИЯ ОБ АВТОРЕ

Пылакина Вероника Валерьевна

кандидат филологических наук, доцент

доцент кафедры французского языка переводческого факультета Московского государственного лингвистического университета

INFORMATION ABOUT THE AUTHOR

Pylakina Veronika Valeryevna

PhD (Philology), Associate Professor

Associate Professor at the Department of the French Language Faculty of Translation and Interpreting, Moscow State Linguistic University

Статья поступила в редакцию одобрена после рецензирования принята к публикации

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

12.02.2024 06.03.2024 09.04.2024

The article was submitted approved after reviewing accepted for publication

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.