Научная статья на тему 'Пейзаж в повествовательной структуре крымских хроник ханского периода'

Пейзаж в повествовательной структуре крымских хроник ханского периода Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
72
16
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПЕЙЗАЖ / LANDSCAPE / ХРОНИКА / CHRONICLE / ПРИРОДА / NATURE / ГОРА / MOUNTAIN / РЕКА / RIVER / СТЕПЬ / STEPPE / ДЕТАЛЬ / DETAIL

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Абдужемилев Рефат Рустем Огьлы

В статье рассматривается проблема выражения пейзажа в художественной структуре крымскотатарских хроник. Пейзаж в хрониках занимает важное место в характере повествования, он служит фоном, на котором разворачиваются события, и существенно дополняет авторский замысел в части создания целостного произведения. Выделены основные функции пейзажа. Автор приводит фрагменты пейзажных описаний из хроник «Тарих-и Сахиб Герай хан», «Теварих-и Дешт-и Кипчак», «Тарих-и Ислам Герай хан», «Тарих-и Мехмед Герай». Пейзаж в хрониках характеризуется такими параметрами как тональность, масштабность, впечатляемость, эстетическое воплощение, символизм, динамичность пространства. В статье акцентируется внимание на проблеме разграничения пейзажных деталей и непосредственно пейзажа. На основе проанализированных фрагментов из произведений, автор делает вывод о том, что пейзаж является одним из сюжетообразующих элементов хроник, усиливающих уровень художественного потенциала хроник.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The Landscape in the narrative structure of the Crimean Chronicles of the khan's period

The article deals with the problem of expressing the landscape in the literary structure of the Crimean Tatar Chronicles. The landscape in Chronicles takes an important place in the way of narration, it serves as a background on which events unfold, and significantly complements the author's intent in part of creating the integral work. The basic functions of the landscape are highlighted. The author gives fragments of landscape descriptions from the Chronicles «Tarih-i Sahib Geray Khan», «Tevarih-i Desht-i Kypchak», «Tarıh-i İslam Geray Khan», «Tarih-i Mehmed Geray». The landscape in Chronicles is characterized by such parameters as pitch, scale, and impressiveness, aesthetic embodiment, symbolism, and dynamic space. The article focuses on the issue of delimitation of the landscape details and the landscape itself. On the basis of the analyzed fragments of the writings the author concludes that the landscape is one of the plot-building elements of the Chronicles that enhances the level of their literary potential.

Текст научной работы на тему «Пейзаж в повествовательной структуре крымских хроник ханского периода»

Литература и язык

УДК 821 (=512.19)-94

Пейзаж в повествовательной структуре крымских хроник ханского периода

Рефат Абдужемилев

(Крымский инженерно-педагогичеcкий университет;

Институт истории им. Ш. Марджани АН РТ)

Аннотация. В статье рассматривается проблема выражения пейзажа в художественной структуре крымскотатарских хроник. Пейзаж в хрониках занимает важное место в характере повествования, он служит фоном, на котором разворачиваются события, и существенно дополняет авторский замысел в части создания целостного произведения. Выделены основные функции пейзажа. Автор приводит фрагменты пейзажных описаний из хроник «Тарих-и Сахиб Герай хан», «Теварих-и Дешт-и Кипчак», «Тарих-и Ислам Герай хан», «Тарих-и Мехмед Герай». Пейзаж в хрониках характеризуется такими параметрами как тональность, масштабность, впечатляемость, эстетическое воплощение, символизм, динамичность пространства. В статье акцентируется внимание на проблеме разграничения пейзажных деталей и непосредственно пейзажа. На основе проанализированных фрагментов из произведений, автор делает вывод о том, что пейзаж является одним из сюже-тообразующих элементов хроник, усиливающих уровень художественного потенциала хроник.

Ключевые слова: пейзаж, хроника, природа, гора, река, степь, деталь.

Пейзаж или картина природы - универсальный компонент художественного произведения, который задает общую тональность повествования. Наличие пейзажа в хрониках и его функции обусловлены авторской концепцией о полноценном художественном произведении. Придворные историографы Крымского ханства (XVI-XVШ вв.), как дополнение к фактографическому направлению в повествованиях, включали и «зарисовки» картин природы. В зависимости от задач, которые ставили перед собой авторы, пейзаж являлся показателем умелого владения художественным словом.

Как часть поэтического пространства, пейзаж разграничивает объективную действительность (реальный мир) и субъективное воспроизведение этой действительности (художественный мир) [2, с. 253].

Художественное значение пейзажа зависит во многом от стиля автора [3, с. 124]. Виды природы в хрониках даны, преимущественно, в восприятии повествователя - автора. Пейзажу свойственна высокая эмоциональность, что обусловлено стилем наррации. В хрониках, где сюжет состоит из описаний военных походов, непосредственный ход событий есть основой для динамичности картин. Пейзаж направляет ход событий в определенную сторону, а, следовательно, служит средством сюжетной мотивировки. Пейзажные детали отражают особенности ландшафта в границах Крымского ханства и за его пределами. Детали-лейтмотивы или детали-доминанты в изобразительности - сад, берег реки, снежный покров, бескрайняя степь.

Как элемент внутренней формы художественного произведения, пейзаж содержит в себе значительную идейно-художественную нагрузку [5, с. 404]. В литературном произведении пейзаж может выполнять следующие функции: 1) координирующая (моделирующая) - вводит три координаты (время, пространство, субъект); 2) сигнализирующая (функция сюжетной мотивировки) - переход от одной композиционно-речевой формы к другой; 3) форма «присутствия» автора - выражение авторского отношения к изображаемому [11]; 4) эстетически настраивающая - привлечение внимания читателей к сообщаемой информации; 5) психологическая - внутренний мир героев, раскрытие их психологии; 6) символическая - пейзаж в роли образа-символа. Общая функция пейзажа заключается в том, что он выступает в произведении как дополнительный опосредованный способ характеристики очерченных в нем героев, персонажей [1, с. 159].

В походных произведениях пейзаж проявляется в зависимости от маршрута движения войск: если речь идет о территориях севернее Ор-Капу (Перекопа) - то описываются степные районы, Кавказ - горные районы. Пейзаж создает целостную визуально-чувственную картину. Динамические пространства позволяют мысленно представить движение войска. В хрониках пейзаж выполняет, главным образом, иллюстративную функцию, поскольку создает фон, на котором происходят различные события в произведении. Безусловно, картины даны в восприятии повествователя. Общая эмоциональность (тональность) пейзажа является высокой. Детали пейзажа - лес, снег, тропы, животные, птицы и др.

Примеры горного пейзажа представлены в хронике «Тарих-и Сахиб Ге-рай хан» (1553 г.) Реммаля Ходжа (Кайсуни-заде Нидаи). Развернутые картины природы - это то, что отличает данное сочинение от других хроник. Три мотивировки составляют базис пейзажа: мотивировка композиционная, реалистическая и художественная. Для пейзажных описаний Ремма-

ля Ходжа характерна высокая степень реалистичности в подаче описаний природы. Горный пейзаж в художественном выражении Реммаля Ходжа воспринимается как экзотический, с разнообразием ландшафта.

Большое внимание уделено горе Эльбрус1. Сначала автор показал пространственный охват горы. Так, в воображении читателя предстает картина во всей своей масштабности. Подобный авторский поход служит для эффекта «впечатляемости» и позволяет сконцентрировать внимание на широких просторах территорий объекта изображения. В речи повествователя явно чувствуется нота изумления: «...Andan soñra Han Hazretleri 'asker ile gogüb, Kuh-u Elbruza 'azm qildilar. Amma Kuh-u Elbruz anuñ gibi tagdir, ta Horasandan gekilüb §irvana gider. Andan Demür-qapuya gelür. Andan soñra Abaza Qerkesinden Gürciye gelür. Andan Trabzona, andan Sinoba, andan Bo-luya, andan Bursaya, andan ta varub Aq Deñize qat olur. Bu cihanda yedi tag vardur...» [10, c. 39]. / «.. .Тогда хазрет хан вышел в путь со своим войском и направился в сторону горы Эльбрус. А гора Эльбрус настолько огромна, что простирается от Хорасана аж до Ширвана2. Оттуда достигает Демир-Капу3. А оттуда лежит от земель черкесов-абазин до Грузии. Далее к Трабзону, потом к Синопу, Болу, Бурсе4, а оттуда простирается хребтами вплоть до Средиземного моря. В этом мире есть семь гор.» (перевод - Р. А.).

Сама гора Эльбрус в тексте произведения заключает в себе символический смысл величественности, непокоримости и устойчивого мироздания. Следовательно, пейзаж выполняет символическую функцию. По некоторым представлениям, Эльбрус находится в центре Земли, и все остальные горы примыкают к этой горе [13]. Путешественник Эвлия Челеби (XVII в.) называл гору Эльбрус (Барс) «отцом всех гор»: «.Вокруг этой горы расположены земли одиннадцати падишахов, до такой степени большая гора. Такая большая гора, что и летом, и зимой вершину не увидишь, все время покрыта облаками. И даже в хорошую погоду невозможно увидеть вершину. Ближе к вершине и деревья отсутствуют, потому что большие ураганы рвут их с корнями» [12].

В своем повествовании Реммаль Ходжа детализировал пейзаж - снежный покров горы: «...Kuh-u Qafdan soñra, Kuh-u Elbruzdur ki, Jane Viláyetinden ta §irvana varinca, nisfinadek aq qardur. Yazda, qi§da dünya turali qari gitdügin kimse bilmez...» [10, c. 39]. / «.Вслед за горой Каф5, гора Эльбрус отли-

1 Эльбрус - стратовулкан на Кавказе, самая высокая горная вершина России и Европы, входит в список высочайших вершин планеты.

2 Ширван - историческая область и государство в Закавказье, на западном побережье Каспийского моря, простиралась от Дербента на севере до дельты реки Кура на юге.

3 Демир-Капу - Дербенд.

4 Трабзон, Синоп, Болу, Бурса - города Турции.

5 Каф - священная изумрудная гора у мусульман, окружает полностью всю землю и прочно подпирает Вселенную, имеет огромный размер. Гора Каф выражает в аллегорической форме идею покорности в исламе.

чается тем, что начиная от виляета6 Жане и до Ширвана, она наполовину покрыта белым снегом. Летом и зимой бесконечный снег не исчезает с его вершин...» (Р. А.).

Отличительная черта речи - последовательность в описаниях. Следующий момент, на котором останавливается рассказчик - флора и фауна. В данном контексте в круг описаний вошли лес и его обитатели. Перед читателями открываются картины горного пейзажа, где представлен дремучий лес с труднопроходимыми тропами: «...Ve qardan a$aga bir dane agag bitmi§ degildir. Andan a§agi ormandir ki, arasindan qu§ ugmaz ve qulan yürimez. Andan azagaya sarhaya inince, üg günlük taglar ve derelerdir ki, yoldan gayri yerden gidilmek mümkün degildir. Ve sulu yerlerdir ki, sürü-sürü ahular yürür. Günde qirq-elli süri ugrar. At ve adam sadasindan qagacaq yer bulmayub, 'asker igine ugrar, kimin atub yiqarlar. Velhasil, her qasda §ikár eti goq ve 'asker toq, toyum geceleri qadir ve gündüzleri bayram, dü§mandan bi-perva bir tariqile Kuh-u Elbruzi seyirdüb, on gün gitdik...» [10, c. 39] / «...A ниже заснеженных мест сплошь растут деревья. Там внизу есть такой лес, что меж деревьев птица не летает, и дикая лошадь не ходит. А за ним внизу, на спуске к равнине, лежат труднопроходимые горные местности и долины расстоянием в три дня, где можно ходить только по тропе. Это места, где есть много воды, и в которых стадами бродят газели (косули). В день прибывают сорок-пятьдесят стад. Не находя себе места, чтобы скрыться при звуках лошадей и людей, натыкаются на войско. Те же валят некоторых, отстреливая. Словом, в любом случае мяса дичи было много, так что войско было сытым и накормленным. Так шли в пути, делая каждую ночь, словно ночь предопределения, а каждый день - будто праздник, не думая о врагах и любуясь горой Эльбрус.» (перевод - Р. А.).

Для усиления экспрессивности в повествовании Реммаль Ходжа заострял внимание на трудностях в прохождении горных путей Кавказа. Так была создана панорама крутых горных склонов с тропами, требовавших особенных усилий для их преодоления. В этом плане эпитет «сарп» (обрывистый, крутой) сполна передавал смысл крайней опасности описываемых мест:

«...Han Hazretleri on bir biñ er ile tag semtin tutub, saadetle revana oldi. Amma ol sarb yerlerden iki adam bir yerden yürimezdi, bir-bir gegerdi. Ve dahi tagin alti yañi ugurum edi. Eger kim ayaq sürgüb, ugarsa, biñ pare olurdi...» [10, c. 41] / «.. .Хазрет хан с одиннадцатью тысяч мужей, держа путь в сторону горы, благополучно отправился. Но по тем обрывистым местам одновременно не могло пройти два человека, посему переходили по одному. А под горой - новая пропасть. Коль кто-либо оступится и полетит вниз - то так разобьется, что и живого места не останется.» (перевод - Р. А.).

Для авторского метода характерна и градация - стилистический прием,

6 Виляет - земля, область.

выраженный в последовательности художественной изобразительности по возрастающей или убывающей значимости. Как следствие, на фоне повышения степени изображения картин проявляется усиление экспрессивности: «...Ertesi andan gegüb, orman iginden gitdiler. Qu^luq zamaninda bir sarb yere vardilar ki, evvelki sarblari unuttilar. Amma dere iginde Orgunuñ tütüni göründi. Ve illa bir yol var a^aga, inmegi iki adam yana§a yürimez...» [10, c. 42]. / «.Рано утром переправились по тому пути, и проехали через лес. Перед полуднем добрались до обрывистого места, что аж забыли прошлые крутые обрывы. Но в ущелье виднелся дым Оргуна. И все же к низу был путь, по которому рядом не могло спуститься два человека одновременно.» (перевод - Р. А.).

Среди авторских методов передачи пейзажа можно выделить и речь персонажей. Эльбозды-бек рассказывал хану об особенностях Кабардинской земли. Такая форма способствует более полному отражению удивления от внушительных размеров природных объектов. Одновременно автор позволяет читателям понять и осознать виды природы путем фигур речи. Метафорический образ верхушки горы, ассоциируемой с башней («qulle»), преувеличение высоты, сравнение с винтовым минаретом, снежный покров - все эти средства создают яркую картину огромной горы Эльбрус:

«...Padi§ahim! Kuh-i Elbruz ne asil tagdir, hod bilürsüz, qullesi evc-i asmane ermi§dür. Ol tagin §imalinden yana bir yaliñiz müdevver minare gibi tag vardur. Dünya turalu ol tagin qari gitmemi§dir. 'Acem taifesi aña Kuh-i Elbruz-i Kügek derler. Ol Elbruz ile Sivri tagin arasi, Qapartayin elleri ve qabaqlari ve öni rusdir ve tolayi be§ tagdir. Sahraya gigmaga bir yoli vardir. Sarp yoldir. Bir - iki adam yüz biñ 'askeri gegürtmez veyalim qayadan añayadayaq basmami§dur...» [10, c. 88]. / «.Мой падишах! Что это за гора Эльбрус - сами знаете. Ее вершина достигает небесного свода. К северу от той горы расположена гора, похожая на извилистый минарет. Снег с той горы не сходит с начала сотворения мира. Племя аджем называет его гора Эльбрус-ы Кучек. Меж гор Эльбрус и Сиври, Кабардинский край и кабаки - всего пять гор. К степи ведет только одна дорога. Обрывистый путь. По нему пару человек не проведут сотни тысяч аскеров, и не ступала туда нога чужеземца с отвесной скалы.» (перевод - Р. А.).

В «Тарих-и Сахиб Герай хан» имеется фрагмент, где автор повествовал о делах хана по благоустройству различных мест. В этом контексте есть сведения о том, что Сахиб Герай построил мечеть и медресе в резиденции Улаклы-Сарай: «...Bir latif cami ve bir medrese bina edüb, müderris tayin edüb, imaret etdi...» [10, c. 25] («.И построив красивую мечеть и медресе, назначил мюдерриса7.»). Сад как деталь-лейтмотив является распространенным средством пейзажного описания в повествовании восточных хроник.

7 Мюдеррис - религиозный наставник, учитель в медресе

В частности, в сочинении Реммаля Ходжа подробно расписан вид сада в Бахчисарае, облагороженного ханом Сахиб Гераем. Автор нашел сходство сада с райским Эдемом: «bag-i irmeden ni§an verir» [10, c. 25] («будто бы из райского сада»). Усиление эстетического восприятия дворца, построенного ханом, передано посредством преувеличения (гипербола). Здесь фигурирует имя персонажа из мусульманского сказания, царя по имени Шеддад: «...ortasinda bir cennet-misal saray bina eyledi ki, §eddad gorse, aferin eylerdi...» [10, c. 25] («.возвел в середине райский дворец, Шеддад при виде его непременно выразит свое восхищение.»). Реммаль Ходжа провел аналогию между сооружениями Сахиб Герая и царя Шеддада. Шеддад в течение трехсот лет строил город с дворцами, в котором в изобилии были вода и фрукты. Он возвел сооружение из драгоценных металлов и камней, которое называлось Ирам Зат аль-Имад («многоколонный Ирам»).

Проявляется скрупулезность повествователя в перечислении деталей, которые создают мысленную визуализацию сада: «bir murgsar bagge ve ortasinda bir cennet-misal saray» [10, c. 25] («полный птиц сад и райский дворец»); «...Qasr u taq ü eyvan u sahni tolu hur-u gilman...» [10, c. 25] («.А там навесы, и арки, и террасы, а вокруг ходят урии и райские юноши.»); «...Her tarafinda ab-i hayvan revan olmi§...» [10, c. 25] («.И повсюду течет лечебная вода...»). Выразительное художественное описание находит отражение и в персонификации (олицетворении): «.Her canibi gayir-gimen, serv ü nar uyasemin, ruy-i dilber gibi tebessüm eder...» [10, c. 25](«.А вокруг лужайки да зелень, тополя, гранат и жасмин улыбаются словно прекрасный лик.»). Исключительность объектов читательского взора в хронике передана словами «отовсюду», «всюду», «везде»: «...ol sarayniñ qurbunda bir cami-i z¡erif ve mahfel-i latif bina etdi ki, her yerde tema§asina gelürler idi...» [10, c. 25] («.А рядом с тем дворцом построил святую мечеть - место для собраний на высоком месте, так что отовсюду приходили люди посмотреть на них.»); «...yaninda bir hamam yapti ki, her diyarda añildi...» [10, c. 25] («.рядом построил баню, молва о которой шла во всех краях.»). В завершение описаний, автор отметил, что «за несколько месяцев предстал город, что радует сердца» («.Bir qag ay iginde bir müferrih §ehir oldi...» [10, c. 25]).

В художественном тексте пейзаж характеризуется согласно степени развернутости и лаконизма, детализации или обобщенности. В крымской летописи «Теварих-и Дешт-и Кипчак» (1638 г.) Абдуллы бин Ризвана нет подробных описаний природы, автор ограничивается лишь некоторыми эпитетами. Пейзаж в данном сочинении выражен в контексте описания земель Дешт-и Кипчака и Крыма. Приоритетным для автора были общие сведения исторического плана, которые местами попутно имели художественные оттенки. Явный пейзаж отсутствует, понимание природы передано посредством штрихов, единичных фраз - элементов пейзажа. К примеру, в отно-

шении столицы Крымского Улуса и древнего города Крым (Солхат) летописец применил эпитеты «ши'аггаш» (большой), «сеппе^аЪаё» (райский), «ЬазгеШЧ-шШйк» (желанный):

«...Ме/э-г Qlrlm Ыг §вкг-1 ти'аггат уе эгуаё-г 'агат....01 cennet-abad ЬазтеШЧ-тШик о1ап bildddan аЫ и Неуаэг пагг/уе еЫпайг гапф...» [8, с. 22] / «Крым есть город большой и величественный. В том райском и желанном городе чистая вода и чистый воздух, а дети сего места прекрасны.» (перевод - Р. А.).

В части повествования о прибытии османов под руководством Гедик Ахмеда-паши8 в Крым автор незначительно описал расположение Мангуп-ской крепости9:

«...qald-г тегЫиге увк-раге Ыг dag игге уадг' о1ир, Ыг сапгЫг тшаШк йаНга о1та§гп anda zгra'at уе гдМе аЫ и геуап сегеуап еу1ете§гп Нф и hlraset оЫпиЫи. Кще Ые-кще паН1-г dгl-ara уе taraf-be-taraf §есеге-г тиШеНайг о1ир, пейгт-г пеэ1т уе Неуаэг 'апЫег-§етт Ыг maqam-l dil-kщa уе таНа11-г ЫеНг§Р asadlr...» [8, с. 25] / «.Вышеупомянутая крепость находится на целой горе, одна сторона - не ровная степь, там хорошая земля и текучая вода, так что все защищено, всюду прекрасные цветы и по сторонам - сплошь до конца деревья, обдуваемые легким ветерком и с запахом янтаря, милый душе уголок и райское местечко.» (перевод - Р. А.).

В хронике эль-Хадж Мехмеда Сенаи «Тарих-и Ислам Герай хан» (1651) описания пейзажа также занимают незначительное место, будучи включенным в некоторые эпизоды. Судя по всему, Сенаи не стремился загромождать произведение природными описаниями, поскольку это не входило в ряд первоочередных задач писателя (как и у Абдуллы бин Ризвана). В большей мере, судя по топографии местности (названия местностей), передана информация о маршруте военного похода с названиями остановок и рек. Все же детали о природных объектах могли бы несколько разнообразить художественную панораму событий. С другой стороны, тенденция автора не вдаваться в пейзажные описания вполне объяснима: если принять во внимание географическое положение территорий передвижения войск -ведь основную часть занимает степная зона, где пейзаж преимущественно однообразен. Составными частями пейзажа есть река Днепр (Огй) со своими притоками, равнины, луга, ров, переправы, небольшие холмистые места и крепости.

Маршрут похода в Московию под предводительством Гази Герай султана пролегал через степь Хейхат, о котором Сенаи писал дважды (по той же дороге войско возвращалась в Крым). В авторской речи при этом чувствуется нота изумления:

8 Гедик Ахмед-паша - великий визирь Османской империи (1474-1477).

9 Мангуп-Кале - средневековая крепость в Крыму, стратегический пункт, взята османами после осады 1475 г.

«...göl u beyaban sahra-yi Heyhat did-heri sahra-yi bi-payani qal' itmekle irilür mesafe-i ba'ide olub ila yevmina haza eyyam-i pitada bir asker ol diyara sefereylemekvaqi'olmami§di» [6, c. 179] («.добирались путем пересечения бескрайней и широкой степи, называемой степью Хейхат, и расстояние это огромное, и до этого ни одно войско не совершало поход в эту страну в зимнее время» [4, с. 12-13]).

По возвращении в Крым через Хейхат на пути войска появились снежные препятствия. Как и в первый раз, эпитетом «bi-payan» («безграничный») показаны впечатления от масштабов территории:

«...Bade'l-avdet hikmet-i Hüda ile sahrai Heyhat didikleri de^t-i bi-pay-anda bir mertebe berf nazil olub...» [6, c. 179]. - «.При возвращении в безграничной степи, называемой Хейхат, случился внушительный снегопад.» [4, с. 13].

Сведения о степи Хейхат имеются и в путевых записках Э. Челеби: «от крепости Кылбурун на восток до крепости Ор, которая стоит в начале Крымского острова, лежит земля на тридцать часов пути - это Хейхат, и там нет и следа веселья и радости» [7, с. 22]. Если говорить об этимологии названия степи, слово является арабским междометием со значением «о горе!», «увы!». Данное пространство было пустынным и диким полем, поскольку на горизонте виднелись закаты и восходы солнца. Только водоразделы были удобными для переходов. С запада от Кылбуруна на восток до Хазарского моря в степи шла череда девяноста семи стоянок. В средневековых персидских памятниках степное пространство от Дуная на западе до Иртыша на востоке называлось «Дешт-и Кипчак» («Кипчакская степь).

Пейзаж в любом литературном произведении выступает в качестве способа передачи реальной обстановки, в которой разворачивается ход событий. Вместе с тем, посредством пейзажа подразумевается внутреннее состояние героев. Заметки о явлениях природы у Сенаи способствуют усилению экспрессии в изображении героических подвигов:

«...Enhar-i azam u bahr-i bi-giranyah-beste olmagla berr-i bayaban-i etraf u eknafi kü^ade olmagin...» [6, c. 176]. - «.Большие реки и безбрежное море, прежде бывшие препятствием на пути, были покрыты льдом, и все вокруг было подобно сухой степи.» [4, с. 9].

Как и в «Теварих-и Дешт-и Кипчак», пейзаж у М. Сенаи в хронике по большей части представлен лаконичными словами-эпитетами, нет развернутых описаний природы. Причина тому заключается в самой сути использованных автором дневников экспедиций: там содержание ограничено исключительно краткой информацией. Единственное, что передано в хронике - признак местности (положительная или отрицательная оценка):

«...bir cay-i safa-güsterde nüzul buyurdular...» [6, с. 191]. - «.остановились в одной приятной местности.» [4, с. 28]; «...nüzul ve bir gün evvel

mahall-i mübarekde asayi§ buyuruldu...» [6, c. 201]. - «.остановились и отдохнули в этом благословенном месте.» [4, с. 42].

Автор сначала отметил критичность ситуации в погодных условиях, а затем с восхищением молвил о ее несложном преодолении:

«...§iddet-i §ita vü hiddet-i sema olmagin yollarda olan enhar müm-cemid olub bir mertebe i§leri asan gelmi^dir ki...» [6, c. 176]. - «.Встретившиеся на пути реки оказались покрытыми льдом вследствие суровости зимы и силы морозов, и их задача, т. е. переправа, оказалась нетрудным.» [4, c. 9].

Остановки войска совершались у лугов вблизи либо же на берегах рек, где можно было отдохнуть и напоить лошадей. В некоторых описаниях автор хроники отмечал места, отличительной приметой которых было обилие каких-либо растений:

«...dort buguq saat mürurundan sonra bir sahrayi lálezarda istirahat olunub...» [6, c. 187]. - «.спустя четыре с половиной часа передохнули в степи, заросшей маком.» [4, c. 24];

«...merhale-i sabiqada askerin nisfi miqdarinin atla lede'l-ettiba kündes dimekle maruf nobet-i me§hurdan zebun olmagle...» [6, c. 187]. - «.половина всех лошадей аскеров ослабела на последней стоянке от травы, известной среди лекарей под названием кендюш.» [4, c. 24].

Несмотря на то, что в хронике нет детального описания реки Днепр, тем не менее, набор красноречивых авторских фраз способствует формированию представления о ней. Одним только сравнением Днепра с широко известной рекой Нил и без лишних длинных речей Сенаи облегчил восприятие картины природы:

«...Manend-i deryayi Nil olan enhar-i izamdan Ozi Suyu dimekle ma'ruf u me§hur nehr-i azim qurbunda...» [6, c. 186]. - «.Следующую остановку сделали вблизи подобной Нилу реки, известной и знаменитой под названием Озю.» [4, c. 23].

Таким образом, в «Тарих-и Ислам Герай хан» нет подробных описаний природы. Поскольку композиционная структура повествования и доминанта событийной стороны диктовала определенную динамику в понимании пространства, то автор не уделял большого внимания пейзажу. Тем не менее, полностью обойти стороной пейзаж автору было невозможно. В маршрут передвижения крымского войска входили местности, прилегавшие к реке Днепр. Повествуя о привалах на остановках, переправе через Днепр, Сенаи лаконично характеризовал окружавшую войско природу. Однако описания природы в хронике занимают очень малое место, подчиняясь основной сюжетной канве.

Фрагмент о реке Озю (Днепр), которая настолько замерзала в зимнее время, что позволяла удобно переправляться крымскотатарскому войску,

имеется и в хронике «Тарих-и Мехмед Герай» (1704 г.) Дервиш Мехмеда бин Мубарек Герая:

«...bir ruz nehr-i Özü dimekle ma'ruf olan suyiñ kenarinda vaqi'Can-kerman qar§usina nüzul buyurup qarar eylediler. Bi-emrillähi Te'alä vaqt-i §ita bir miqdar süheyl olup, nehr-i mezkur bi'l-cümle müncemid bulunmayup, su ile buz qari§iq cari olmagin qar§u yaqadan qayiq ve tonbaz gelmek bir vechile mümkün olmadi... ol aradan Özü nehri buz bulunup, bi-emrilläh cisr-i qudret-manend olmu§...» [9, с. 125-126]. / «.однажды повелели остановиться напротив Джанкермана10, который располагался на берегу известной реки Озю. По воле Всевышнего Аллаха, зима была несуровой, а вышеупомянутая река не замерзла полностью. Вода, смешавшись со льдом, не могла течь, и не было какой-либо возможности переплывать на лодках. тогда река Озю замерзла, и по воле Аллаха стала подобной мощному мосту.» (перевод - Р. А.).

Красочно расписаны автором пейзажи местности у города Сироз, где хан эль-хадж Селим Герай повелел остановиться. В рамках данного описания показана солнечная яйла (пастбище), устланная цветочными коврами, а также долина с журчащей водой. Посредством разных деталей создана картина, которая наполнена эстетической красотой:

«... "Qasaba-i mezkurda dörd gün istirahat eyledük. Tevabatimiziñ bi'l-cümle misal-i mar derileri soyulup, hararet-i afitabdan nagar olduq. Yayläqa mütveccih eyledükde alti saat müruriyla azim zahmetile cebel-i mezkura su'ud müyesser olmu§dur" deyü naql buyurdilar. El-qissa, azimet buyurduqlarinda umumen a'yän-i viläyet istiqbalilegelüp, han hazretlerine mü§erref oldilar. í'zaz u ikram birlekuhü'l-a'zamda vaqi'§ehre nüzul buyurdilar. Egergiurucundazah-met muqarrer, läkin yayläq-i mezbur manend-i serr-i nedib etraf u eknafi §ükufe gune-gunila müretteb läle-zar, her kö§esinde andalib zar, ab-i revanila memlu bir vadi-i ferah-fezadur ki, mürgan-i elvan lisan-i haliyle feryad-nagme-künan, e§car-i müsmire ve gayri müsmire §ecere-i tuba gibi kasr minaya ser gekmi§, acayib ho§ hava ve gu^e-i tenha..."» [9, с. 141] / «..."В вышеупомянутом селении четыре дня отдыхали. Все подчиненные разделись будто змеи, выбросившие шкуры, ибо терпели неудобства от солнцепека. Направляясь на яйлу, шли с трудом шесть часов и легко взобрались на вышеупомянутую гору. Словом, повелев идти, весь представший виляет явившись благополучно, заслужили славу перед хазрет ханом. С честью и достоинством остановились в городе, что располагался на великой горе. Хоть и терпели трудности в восхождении, однако вышеуказанная яйла была, словно бы хлопковое поле, всюду по сторонам цветы, разноцветный сад тюльпанов, по всем углам соловьиные сады, полная текучей воды долина, которая увеличивает радость, пестрые птицы на своем языке громко щебетали и на-

10 Джанкерман («новая крепость») - крепость, возведенная ханом Менгли I Гераем в 1491 г. на берегу р. Днепр, османы называли ее Озю Калеси.

певали мелодии, плодовые деревья и другие деревья, словно дерево Туба (райское дерево), своими верхушками достигали дворцов, необычайно приятная погода и укромный уголок."» (перевод - Р. А.).

Автор скрупулезен в перечислении множества деталей, характеризующих пейзаж местности. Фрагмент данного описания воспроизводит мотив сада. В целом, эпитет «ГегаИ-Гега» (доставляющая радость) в полной мере отражает эстетическое наслаждение в рамках описания живописной долины.

Таким образом, пейзаж в крымскотатарских хрониках является одним из сюжетообразующих элементов повествования, усиливающих уровень художественного потенциала хроник. Пейзаж в теварихах - это специфический способ авторской подачи текста, который выполняет комплементарную (дополняющую) функцию в рамках сюжетного оформления и отражает категорию пространства. Монументальность и панегирическая специфика хроник послужили факторами второстепенности пейзажа. В крымскотатарских хрониках пейзажу свойственна реалистичность, масштабность и экспрессия. Сочинения, которые насыщены различными событиями и в которых хронологические рамки являются широкими, имеются пейзажные детали (выраженные в эпитетах). Непосредственно пейзаж проявляется, преимущественно, в произведениях с ярким словотворчеством, хрониках панегирического характера. Наиболее показательными в плане пейзажа есть сочинения «Тарих-и Сахиб Герай хан» и «Тарих-и Ислам Герай хан». Причиной тому - художественный компонент в структуре повествования. Для походных эпизодов значимым есть описания географических местностей, на фоне которых разворачиваются события. В разделе о черкесских походах Реммаль Ходжа в свойственной ему писательской манере показал панораму внушительных гор Кавказа. У Мехмеда Сенаи представлены бескрайние Приднепровские степи с реками и многочисленными стоянками. Детали-лейтмотивы являются частью повествовательных традиций крымских авторов. К ряду таких деталей относится лейтмотив сада.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Галич О., Назарець В., Васильев €. Теор1я лггератури. Кт'в: «Либвдь», 2001. 460 с.

2. Гей Н. Художественность литературы. Поэтика. Стиль. М.: Изд-во «Наука», 1975. 470 с.

3. Литература: Справ. материалы: Кн. для учащихся / С. Тураев, Л. Тимофеев, К. Вишневский и др. М. : Просвещение, 1989. 335 с.

4. Сенаи М. (Кырымлы Хажи). Книга походов / под. ред. К. Конгурата. Симферополь: Крымучпедгиз, 1998. 72 с.

5. адорцова С. О. Поетика пейзажу: теоретичний аспект // Актуальш проблеми слов'янсько! фшологи. 2011. Випуск XXIV, Ч. 2. С. 403-411.

6. Туранли Ф.Г. Лггописш твори M. Сена''' та Г. Султана як кторичш джерела. Ки'в, 2000. 311 с.

7. Челеби Э. Книга путешествия. Крым и сопредельные области (Извлечения из сочинения турецкого путешественника XVII века). Изд. 2-е, исправленное и дополненное. Симферополь: ДОЛЯ, 2008. 272 с.

8. Abdullah ibn Ridvan, Tevarih-i Deçt-i Kipçak an Hitta-i Kirim veya Tevarih-i Tatar Hanan-i Kadim ve Ahval-i Deçt-i Kipça / M. А^ Erdogru, S. Uysal. ízmir: KEge Üniversitesi Yayinlari, 2012. 80 s.

9. Demir U. Tarih-i Mehmed Giray (Degerlendirme - Çeviri metin): Yüksek Lisans Tezi. Istanbul, 200б. 1б3 s.

10. Tarih-i Sahib Giray Han (Histoire de Sahib Giray, Khan de Crimee de 1532 a 1551) / Neçr. Dr. Ö. Gökbilgin. Ankara: Baylan Matbaasi, 1973. 313 s.

11. Пейзаж // Теория литературы: Анализ художественного произведения [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.philol.msu.ru.

12. Эвлия Челеби в стране карачаево-балкарцев // Кумыкский мир [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://kumukia.ru/article-9242.html.

13. Эльбрус - Narod.ru [Электронный ресурс]. - Режим доступа: elbrus-5642. narod.ru/htmls/index_ru.htm.

Сведения об авторе: Рефат Рустем огълы Абдужемилев - кандидат филологических наук, старший научный сотрудник НИИ крымскотатарской филологии, истории и культуры этносов Крыма, Крымский инженерно-педагогический университет (295015, пер. Учебный, 8, Симферополь, Республика Крым, Российская Федерация); младший научный сотрудник Крымского научного центра Института истории им. Ш. Mарджани АН РТ (Бахчисарай, Республика Крым, Российская Федерация); refatimus@gmail.com

The Landscape in the narrative structure of the Crimean Chronicles of the khan's period

Refat Abduzhemilev

(Crimean Engineering and Pedagogical University)

Abstract. The article deals with the problem of expressing the landscape in the literary structure of the Crimean Tatar Chronicles. The landscape in Chronicles takes an important place in the way of narration, it serves as a background on which events unfold, and significantly complements the author's intent in part of creating the integral work. The basic functions of the landscape are highlighted. The author gives fragments of landscape descriptions from the Chronicles «Tarih-i Sahib Geray Khan», «Tevarih-i Desht-i Kypchak», «Tarih-i islam Geray Khan», «Tarih-i Mehmed Geray». The landscape in Chronicles is characterized by such parameters as pitch, scale, and impressiveness, aesthetic embodiment, symbolism, and dynamic space. The article focuses on the issue of delimitation of the landscape details and the landscape itself. On the basis of the analyzed fragments of the writings the author concludes that the landscape is one of the plot-building elements of the Chronicles that enhances the level of their literary potential.

Keywords: landscape, Chronicle, nature, mountain, river, steppe, detail.

REFERENCES

1. Galich O., Nazarets V., Vasylyev Y. Teoriya literatury [The Literature theory]. Kyiv, Lybid, 2001. 460 p.

2. Gey N. Khudozhestvennost literatury. Poetika. Stil [Artistry of Literature. Poetics. Style]. Moscow, Nauka, 1975. 470 p.

3. Literatura: Sprav. materialy: Kn. dlya uchashihsya [The Literature: Reference materials: Book for students]. Moscow, Prosveshhenie, 1989. 335 p.

4. Senai M. (Kyrymly Hazhi). Knigapohodov [Expeditions book] / M. Senai (pod. red. K. Kongurata). Simferopol, Krymuchpedgiz, 1998. 72 p.

5. Sidortsova S. O. Poetyka peyzazhu: teoretychnyy aspekt [Poetics of Landscape: theoretical aspect]. Aktualni problemy slovyanskoyi philologiyi - Actual problems of Slavic philology, 2011, iss. XXIV, ch. 2, p. 403-411.

6. Turanly F. G. Litopysni tvory M. Senai ta G. Sultana yak istorychni dzherela [Chronicles by M. Senai and G. Sultan as historical sources]. Kyi'v, 2000. 311 p.

7. Chelebi E. Kniga puteshestviya. Krym i sopredelnyye oblasti (Izvlecheniya iz sochineniya turetskogo puteshestvennika XVII veka) [Travel book. Crimea and the neighbouring regions (Extracts from the writing of XVII-th century Turkish traveller)]. Simferopol, DOLYA, 2008. 272 p.

8. Abdullah ibn Ridvan, Tevarih-i De^t-i Kipfak an Hitta-i Kirim veya Tevarih-i Tatar Hanan-i Kadim ve Ahval-i De^t-i Kipfak / M. Akif Erdogru, S. Uysal. izmir, KEge Universitesi Yayinlari, 2012. 80 p.

9. Demir U. Tarih-i Mehmed Giray (Degerlendirme-Qeviri metin): Yuksek Lisans Tezi. istanbul, 2006. 163 p.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

10. Tarih-i Sahib Giray Han (Histoire de Sahib Giray, Khan de Crimee de 1532 a 1551) / Ne^r. Dr. O. Gokbilgin. Ankara, Baylan Matbaasi, 1973. 313 p.

11. Peyzazh [The landscape]. Teoriya literatury: Analiz khudozhestvennogo proizvedeniya-The literature theory: Analysis of the literary writing. Available at: http:// www.philol.msu.ru.

12. Evliya Chelebi v strane karachayevo-balkartsev [Evliya Chelebi in the country of Karachai-Balkarians]. Kumykskiy mir - The kumyk world. Available at: http://kumukia. ru/article-9242.html.

13. Elbrus - Narod.ru. Available at: elbrus-5642.narod.ru/htmls/index_ru.htm.

About the author: Refat Rustem ogly Abduzhemilev - Cand. Sci. (Philology), Leading Research Fellow of the Scientific Research Institute of the Crimean Tatar philology, history and culture of the ethnic groups of Crimea, Crimean Engineering and Pedagogical University (295015, Uchebniy lane, 8,Crimea, Simferopol, Russian Federation); junior researcher of The Crimean Scientific Center of Sh. Marjani Institute of History of the Academy of Sciences of the Republic of Tatarstan (Bakhchisaray, Crimea); refatimus@gmail.com

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.