Научная статья на тему 'ПЕСНИ ОБ ОТХОДНИЧЕСТВЕ В ФОЛЬКЛОРЕ ЛАКЦЕВ: ТЕМАТИКА И ХУДОЖЕСТВЕННОЕ СВОЕОБРАЗИЕ'

ПЕСНИ ОБ ОТХОДНИЧЕСТВЕ В ФОЛЬКЛОРЕ ЛАКЦЕВ: ТЕМАТИКА И ХУДОЖЕСТВЕННОЕ СВОЕОБРАЗИЕ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
221
24
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
лакский фольклор / лирическая поэзия / отходничество / тематика / специфика / художественные приемы / поэтические средства / параллелизм / метафоры / эпитеты / Lak folklore / lyrical poetry / otkhodniki / subject matter / specifics / artistic techniques / poetic means / parallelism / metaphors / epithets

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — А.С. Гаммакуева

В статье анализируются произведения лирической поэзии лакцев, в которых раскрывается внутренний мир героя, его душевное состояние, общественные явления, различные стороны быта. Песни об отходничестве лакцев – одна из разновидностей необрядовой поэзии, в тематическом плане характеризующиеся социально выраженной остротой. Отходничество было распространенным видом заработка у многих народов Дагестана: лезгин, даргинцев, табасаранцев, рутулов и др. Из-за социального неравенства и тяжелых географических условий многие горцы были вынуждены заниматься отходничеством, то есть в поисках заработка покидать родные села и отправляться в далекие края, на чужбину. Основной темой песен об отходничестве является разлука с любимой, с семьей, родными и близкими. В них ярко выражена тоска отходника по родному дому, по родным горам, где он вырос, и прошло его беззаботное детство. Они проникнуты чувством недовольства, выражением тяжелой участи отходника-ремесленника. Тема, освещаемая в статье, актуальна и по сей день. Но если в конце XIX и начале XX вв. отходничество было распространено в основном среди горцев, то в наше время многие жители городов в поисках лучшего заработка выезжают в другие регионы, вместе с тем география и причины современного отходничества резко отличаются от отходничества горцев прошлых времен. Песни об отходничестве характеризуются своими специфическими особенностями и поэтическими приемами; для них характерна предельная краткость, емкость, художественная выразительность. Целью данного исследования является освещение идейно-тематического и художественного своеобразия песен данного цикла.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

SONGS ABOUT SEASONAL WORK IN THE LAK FOLKLORE: THEME AND ARTISTIC ORIGINALITY

The article analyzes the works of lyric poetry of the Laks, which reveal the inner world of the character, his state of mind, social phenomena, various aspects of life. Songs about the seasonal work of the Laks are one of the varieties of non-ritual poetry, thematically characterized by socially expressed poignancy. Otkhodniki was a widespread form of earnings for many peoples of Dagestan: lezgins, dargins, tabasarans, rutuls, etc. Due to social inequality and difficult geographical conditions, many highlanders were forced to engage in otkhodnik, that is, in search of earnings, leave their native villages and go to distant lands. The main theme of songs about otkhodniki is separation from the beloved, from the family, relatives and friends. They express the longing of the migrant worker for his home, for his native mountains, where he grew up and spent his carefree childhood. They are imbued with a feeling of discontent, an expression of the plight of the otkhodnik-artisan. The topic covered in the article is relevant to this day. But if at the end of the 19th and the beginning of the 20th centuries, seasonal work was widespread mainly among the mountaineers, then at present time many city dwellers go to other regions in search of better earnings, at the same time, the geography and reasons for modern work are sharply different from the migrant highlanders of the past. Songs about otkhodniki are characterized by their specific features and poetic techniques; they are characterized by extreme brevity, capacity, artistic expressiveness. The purpose of this study is to highlight the ideological, thematic and artistic originality of such songs.

Текст научной работы на тему «ПЕСНИ ОБ ОТХОДНИЧЕСТВЕ В ФОЛЬКЛОРЕ ЛАКЦЕВ: ТЕМАТИКА И ХУДОЖЕСТВЕННОЕ СВОЕОБРАЗИЕ»

Библиографический список

1. Теодоронский В.С., Машинский В.Л. Ландшафтная архитектура и садово-парковое строительство (обзор). Москва: МГУЛ, 2001.

2. Данилова Е.С., Дрыгина Ю.А., Перуцкая Т.В. Экспликация тенденций ландшафтного дизайна средствами современного английского языка. Available at: https:// cyberleninka.ru/article/n/eksplikatsiya-tendentsiy-landshaftnogo-dizayna-sredstvami-sovremennogo-angliyskogo-yazyka

3. Прохоров В.П. Ботаническая латынь: учебник и практикум для академического бакалавриата. Москва: Издательство Юрайт, 2019.

4. Мартынов И.И. Техно-ботанический словарь, на латинском и российском языках. Санкт-Петербург: Печатано в типографии Императорской Российской академии, 1820.

5. Петунников А.Н. Свод ботанических терминов, встречающихся в русской ботанической литературе. Available at: https://search.rsl.ru/ru/record/01003643730

6. Томпсон К. Британские ботаники призывают отказаться от латыни. Available at: https://www.gardener.ru/library/translation/page5275.php

7. Смирницкий А.И. Древнеанглийский язык. Москва, 1998.

8. Шумбаева С.С. Английские флоронимы: способы номинации и классификации. Available at: https://cyberleninka.ru/article/n/angliyskie-floronimy-sposoby-nominatsii-klassiffkatsii

9. Туманова О.Т. Латинско-русский словарь названий растений с указателем русских эквивалентов. Москва: Лориен, 1995.

10. Булах Е.А. К вопросу о мотивационных основаниях номинации растений в английском, немецком и французском языках. Available at: http://www.rusnauka.com/PRNIT/ Philologia/bulah%20e.a..doc.htm

11. Копочева В.В. Соотношение искусственной и естественной номинации (на материале названий растений). Диссертация ... кандидата филологических наук. Томск, 1985.

12. Кочанов Д. Итоги на рынке экспорта растений из России за 2016 - 2018 годы. Официальный партнер Российского экспорта цента по исследованиям зарубежных рынков. Available at: https://vvs-info.ru/helpful_information/poleznaya-informatsiya/itogi-na-rynke-eksporta-rasteniy-iz-rossii-za-2016-2018/

13. Мюллер В.К. Англо-русский словарь. Москва: Советская энциклопедия, 1969.

References

1. Teodoronskij V.S., Mashinskij V.L. Landshaftnaya arhitekiura i sadovo-parkovoe stroitel'stvo (obzor). Moskva: MGUL, 2001.

2. Danilova E.S., Drygina Yu.A., Peruckaya T.V. 'Eksplikaciya tendencij landshaftnogo dizajna sredstvami sovremennogo anglijskogo yazyka. Available at: https://cyberleninka.ru/ article/n/eksplikatsiya-tendentsiy-landshaftnogo-dizayna-sredstvami-sovremennogo-angliyskogo-yazyka

3. Prohorov V.P. Botanicheskaya latyn': uchebnik i praktikum dlya akademicheskogo bakalavriata. Moskva: Izdatel'stvo Yurajt, 2019.

4. Martynov I.I. Tehno-botanicheskij slovar', na latinskom i rossijskom yazykah. Sankt-Peterburg: Pechatano v tipograffi Imperatorskoj Rossijskoj akademii, 1820.

5. Petunnikov A.N. Svod botanicheskih terminov, vstrechayuschihsya v russkoj botanicheskojliterature. Available at: https://search.rsl.ru/ru/record/01003643730

6. Tompson K. Britanskie botanikiprizyvayut otkazat'sya ot latyni. Available at: https://www.gardener.ru/library/translation/page5275.php

7. Smirnickij A.I. Drevneanglijskijyazyk. Moskva, 1998.

8. Shumbaeva S.S. Anglijskie floronimy: sposoby nominacii i klassifikacii. Available at: https://cyberleninka.ru/article/n/angliyskie-floronimy-sposoby-nominatsii-klassifikatsii

9. Tumanova O.T. Latinsko-russkij slovar' nazvanijrastenij s ukazatelem russkih 'ekvivalentov. Moskva: Lorien, 1995.

10. Bulah E.A. K voprosu o motivacionnyh osnovaniyah nominacii rastenij v anglijskom, nemeckom i francuzskom yazykah. Available at: http://www.rusnauka.com/PRNIT/Philologia/ bulah%20e.a..doc.htm

11. Kopocheva V.V. Sootnoshenie iskusstvennoj i estestvennoj nominacii (na materiale nazvanij rastenij). Dissertaciya ... kandidata filologicheskih nauk. Tomsk, 1985.

12. Kochanov D. Itogi na rynke 'eksporta rastenij iz Rossii za 2016 - 2018 gody. Oficial'nyj partner Rossijskogo 'eksporta centa po issledovaniyam zarubezhnyh rynkov. Available at: https://vvs-info.ru/helpful_information/poleznaya-informatsiya/itogi-na-rynke-eksporta-rasteniy-iz-rossii-za-2016-2018/

13. Myuller V.K. Anglo-russkijslovar'. Moskva: Sovetskaya 'enciklopediya, 1969.

Статья поступила в редакцию 20.04.21

УДК 398

Gammakueva A.S., junior research associate, G. Tsadasa Institute of Language, Literature and Art, Dagestan Federal Research Center of the Russian Academy

of Sciences (Makhachkala, Russia), E-mail: Gammakueva14 @ mail.ru

SONGS ABOUT SEASONAL WORK IN THE LAK FOLKLORE: THEME AND ARTISTIC ORIGINALITY. The article analyzes the works of lyric poetry of the Laks, which reveal the inner world of the character, his state of mind, social phenomena, various aspects of life. Songs about the seasonal work of the Laks are one of the varieties of non-ritual poetry, thematically characterized by socially expressed poignancy. Otkhodniki was a widespread form of earnings for many peoples of Dagestan: lezgins, dargins, tabasarans, rutuls, etc. Due to social inequality and difficult geographical conditions, many highlanders were forced to engage in otkhodnik, that is, in search of earnings, leave their native villages and go to distant lands. The main theme of songs about otkhodniki is separation from the beloved, from the family, relatives and friends. They express the longing of the migrant worker for his home, for his native mountains, where he grew up and spent his carefree childhood. They are imbued with a feeling of discontent, an expression of the plight of the otkhodnik-artisan. The topic covered in the article is relevant to this day. But if at the end of the 19th and the beginning of the 20th centuries, seasonal work was widespread mainly among the mountaineers, then at present time many city dwellers go to other regions in search of better earnings, at the same time, the geography and reasons for modern work are sharply different from the migrant highlanders of the past. Songs about otkhodniki are characterized by their specific features and poetic techniques; they are characterized by extreme brevity, capacity, artistic expressiveness. The purpose of this study is to highlight the ideological, thematic and artistic originality of such songs.

Key words: Lak folklore, lyrical poetry, otkhodniki, subject matter, specifics, artistic techniques, poetic means, parallelism, metaphors, epithets.

А.С. Гаммакуева, мл. науч. сотр., Институт языка, литературы и искусства имени Г. Цадасы Дагестанского федерального исследовательского

центра Российской академии наук, г. Махачкала, E-mail: Gammakueva14@ mail.ru

ПЕСНИ ОБ ОТХОДНИЧЕСТВЕ В ФОЛЬКЛОРЕ ЛАКЦЕВ: ТЕМАТИКА И ХУДОЖЕСТВЕННОЕ СВОЕОБРАЗИЕ

В статье анализируются произведения лирической поэзии лакцев, в которых раскрывается внутренний мир героя, его душевное состояние, общественные явления, различные стороны быта. Песни об отходничестве лакцев - одна из разновидностей необрядовой поэзии, в тематическом плане характеризующиеся социально выраженной остротой. Отходничество было распространенным видом заработка у многих народов Дагестана: лезгин, даргинцев, табасаранцев, рутулов и др. Из-за социального неравенства и тяжелых географических условий многие горцы были вынуждены заниматься отходничеством, то есть в поисках заработка покидать родные села и отправляться в далекие края, на чужбину. Основной темой песен об отходничестве является разлука с любимой, с семьей, родными и близкими. В них ярко выражена тоска отходника по родному дому, по родным горам, где он вырос, и прошло его беззаботное детство. Они проникнуты чувством недовольства, выражением тяжелой участи отходника-ремесленника. Тема, освещаемая в статье, актуальна и по сей день. Но если в конце XIX и начале XX вв. отходничество было распространено в основном среди горцев, то в наше время многие жители городов в поисках лучшего заработка выезжают в другие регионы, вместе с тем география и причины современного отходничества резко отличаются от отходничества горцев прошлых времен. Песни об отходничестве характеризуются своими специфическими особенностями и поэтическими приемами; для них характерна предельная краткость, емкость, художественная выразительность.

Целью данного исследования является освещение идейно-тематического и художественного своеобразия песен данного цикла.

Ключевые слова: лакский фольклор, лирическая поэзия, отходничество, тематика, специфика, художественные приемы, поэтические средства, параллелизм, метафоры, эпитеты.

Характеризуя народную лирическую поэзию, В.П Белинский писал, что она «... вся посвящена семейному быту, вся выходит из него, - и потому она так грустна, так заунывна и нередко дышит таким сокрушительным чувством отчаяния и ожесточения» [1, с. 85]. Эти слова можно отнести и к песням об отходничестве, которые являются частью необрядовой поэзии в фольклоре лакцев.

Песни об отходниках широко представлены не только в лакском фольклоре, но и в фольклоре народов Дагестана в целом. В коллективном труде «Традиционный фольклор народов Дагестана» [2], а также в национальных очерках даргинцев (Абакарова Ф.О., Алиева Ф.А. [3]), лезгин (например, Паниева А.М. [4]), рутулов, агулов и цахуров (например, Ибрагимова Ф.М. и др.[5]) есть отдельные разделы, посвященные данному циклу

Содержание песен отходников отличается не только по форме, но и по основной тематике, которая проходит красной нитью во всех песнях. В них много трагизма, тоски от разлуки с семьей, безысходности и отчаяния.

Исследователь лакского фольклора Х.М. Халилов отмечает, что «отходничество стало всеобщим характерным явлением для лакцев после присоединения Дагестана к России» [6, с. 152]. В конце XIX - начале XX вв. повсеместно во всей Лакии шел процесс движения сельских кустарей на «отходничество». Слово «отходник» на лакский язык переводится как «х1алт1ухъан», а само занятие «заниматься отходничеством» - «х1алт1ухъаншиву дуллан». В народе, когда речь идет о почерке неграмотного человека, также говорят «х1алт1ухъан хат1», буквально: 'почерк отходника'.

Известный ученый, публицист-этнограф Н. Воронов еще в 1860 г писал, что в «Казикумухском округе было 34 тыс. жителей, из коих мужского пола 16 тыс. человек. Из этого числа на заработки уходили: в 1860 г. - 5 735 мужчин, в 1864 г. -6 505, то есть ежегодно 1/3 часть всего лакского мужского населения была занята отходничеством» [7]. О том, что отходничество среди лакцев было очень распространенным явлением, говорит тот факт, что в народе существовали приметы, связанные с ним. Например, «уходить из дому полагалось рано утром, чтобы нехорошие люди не увидели отходников и не «сглазили» их; в дорожную сумку уходившего мать, сестра или невеста клали сладкое печенье в форме сердца, чтобы тот не забывал дарящую» [8, с. 6].

Рамазанов Х.Х, исследуя проблему отходничества, отмечает, что «причинами его возникновения было отсутствие у сельского населения необходимого количества всех видов угодий, неурожаи порождали избыток рабочей силы» [9, с. 30].

Лакцы, занимавшиеся отходничеством, в основном были лудильщиками -«къалайчитал», ювелирами - «заргалтал», а также мастерами по ремонту часов - «ссяткарчи».

С процессом отходничества связан целый цикл песен отходников и об отходниках, в которых ярко отражается тяжелое положение тружеников-крестьян.

В основном среди лакцев ремесленниками-отходниками были выходцы из селений Лакского района. Среди лакцев они первыми по сравнению с жителями других лакских районов начали выезжать за пределы республики и научились зарабатывать, осваивая чужую культуру.

Песни об отходничестве тематически близки к семейно-бытовой и любовной лирике. Ф.А. Алиева отмечает, что песни отходников представляют собой «своеобразный поэтический памятник, воплотивший представления народа о добре и зле, о его духовных ценностях, его этических, моральных и нравственных убеждениях» [10, с. 103]. В этих песнях на первое место выходит душевное состояние героя, его переживания о тяжелой судьбе. В них нет активного действия героя, не описываются героические или боевые качества отходника. Это песни о горькой судьбе, о разлуке с семьей и о социальной несправедливости, которые вынуждали людей в поисках заработка покидать родные края. Так, тяжелое положение лакцев выражено в следующей песне:

Все крестьяне Лакии, Лаккуйцири хъудугьулт

Говорят, в темноте остались, Ц1аннаву ливч1ун бур т1ар, В пыли, в грязи Лухха -ххиттувух бувксса

На заработках, как лудильщики. Х1алт1илий чагурт кунма[11, с. 112]. Отходничеством занимались в основном молодые и взрослые мужчины, которые должны были содержать свои семьи. Были случаи, когда матерям приходилось отправлять совсем юных сыновей на заработки в подмастерья, так как они были единственными мужчинами в семье и опорой матери.

Жизнь вдали от родных накладывала отпечаток на отходников. Многие не выдерживали физических нагрузок, заболевали и умирали на чужбине. За небольшую плату они выполняли любую работу, но такой труд не приносил дохода, и они были вынуждены даже на мелкие расходы брать деньги в долг. В следующей песне выражены горькие чувства сына, который переживает о том, что не может оправдать надежды отца:

Мой отец, наверное, Ттул бутта ухьунссари

Думает, что я зарабатываю. На хъус ляхълай уссар т1ий. Откуда заработаю, Хъусния ча лякъиви,

Если сам [я] в долгу. Буржирдавун агьунна!

Мой отец, наверное, Думает, что я зарабатываю. Заработка нет, Трачу, [то], что имел.

Ттул бутта ухьунссари На хъус ляхълай уссар т1ий. Х1алт1иния ча бави, Лярхъмур харж дуллай ура [12, с. 124].

Жизнь отходников была очень тяжелой, и то, что они зарабатывали, им едва хватало только на месяц.

Работая годами, Шинай х1алт1илух зий,

Наживая добро, Хъус цач1ун дурну

Проведя месяц дома Ца барз лаккуй бувну

Мы истратим все Жу харж дувару [13, с. 339].

Многие мастера-лакцы в условиях антисанитарии работали лудильщиками в подвальных помещениях, где не было дневного света и свежего воздуха. Эта работа была самой грязной и вредной для здоровья человека. Нечеловеческие условия, а также жестокое обращение с молодыми кустарями известный писатель революционер Гарун Саидов показал в драме «Лудильщики» («Калайчи-тал»), в ней была отражена горькая, трагическая судьба совсем юных подмастерьев. Впервые пьеса была поставлена в 1914 году в Кумухе. (Кумух - районный центр Лакского района).

Дагестанский просветитель, поэт-переводчик Э. Капиев в предисловии ко второй картине драмы «Лудильщики», опубликованной им в «Дагестанской антологии» в 1934 году, писал, что «Къалайчитал» - это пьеса о лакских кустарях, зверской эксплуатации подмастерьев, о судьбе жестоких, темных, жадных к наживе хозяев и беспомощных лудильщиков-калайчи.

Отходник проклинает виновников своих несчастий и говорит: Ох, чтоб ты был проклят! Агь, ина оьттун лиевуй!

Что за злой мир! Ва ци оь дуниялли.

Одни [живут] - в горестной разлуке, Ку х1асратрай гъурбатрай, Другие - в радостях дома! Ку х1азирай минали! [11, с. 109].

Хоть бы вдребезги разбилась Аман гъюжу дуркния Бутылка из-под кислоты, Кислат1алул бутылка,

Может, легче станет Дигьалагру шай ккаккан

Лакским юношам-мужчинам! Вай лакрал оьрч1 вирттавран! [13, с. 34]. Медная посуда и вообще изделия из меди очень ценились во все времена. Лакцы-отходники хорошо знали работу по изготовлению посуды, были умелыми кузнецами, но многие молодые подмастерья получали ожоги от тяжелых паров кислоты, частыми увечьями среди лудильщиков были и ожоги рук. Спали лудильщики тоже в мастерской, которая называлась «кузница» («дуссукъатта») и была пропитана запахом кислоты, нашатыря и т.д.

От запаха кислоты, Кислат1алул кьункьал

От едкого дыма К1урщул пурк1урал,

До каких пор Танин бик1ан т1иссар

Мое тело будет гореть? Ва ттул чурх ччучлай? [12, с. 165]

Песни отходников полны надежды, что наступит конец эксплуататорам, и возвращение к свободной и справедливой жизни облегчит их материальное и моральное положение. Они скучают на чужбине не только по родному селу, им жалко своих совсем маленьких детей и жен, которые должны воспитывать детей и нести все тяготы судьбы в одиночку. Такие песни с особенным трепетом выражают любовь к Родине, к родному краю, где родился и вырос герой-отходник.

Показывая правдивую судьбу горцев, раскрывая их души, протест против несправедливости, народные песни об отходниках выражали мечту горцев о лучшей жизни, стремление к свободе, они были полны сострадания к своим соотечественникам. Например:

Мечтаю всегда Хьурдай т1инма бик1ара

На любимой Родине Аьзисса буттал улклуй,

Из гор, из хребтов Муруллава , ххяллава

Золотой рудник добыть. Ца мусил мяъдан буккан.

Из-за нужды Мискиншиву сававрай

В Сибирь уходящим Ссивирлив заназисса

Лакским мастерам Вай лакрал усттартуран

Большой долей поделиться. Тархъаншиврул бут1а бан [11, с. 111]. Жители многих сел - Кумуха, Щара, Кума и т.д. - отходниками становились из-за социального неравенства, так как плодородные земли в основном находились в частной собственности у власть имущих, и горцы, не имея источника дохода с обработки земли, оставались в тяжелом положении. Тогда как в сезонное время они могли заниматься личным подсобным хозяйством, а также полевыми работами, могли с полученного урожая прокормить семью хотя бы до определенного времени. Некоторые отходники были вынуждены приезжать на сезонные работы домой, так как жены не справлялись в одиночку с трудной хозяйственной полевой работой.

Длинная осень наступила, Лахъи ссутгу дурк1унни, Зеленое лето прошло. Щюлли гъигу ларгунни.

Юные лакские юноши Вай лакрал мюрш жагьилтал

Снова собираются в дорогу. Ссапар бах1лан бивк1унни [13, с. 332]. Песни отходников имеют своих лирических героев. В них девушка переживает за своего возлюбленного, ей грустно расставаться с ним, она признается, что будет верно ждать его. В следующей песне девушка, обращаясь к отходнику, просит, чтобы он взял ее платок укрыться ночью, душу - в знак верности и преданности, виноградные глаза - испить во время жажды. Характеризуя художественные особенности этой песни, Х.М. Халилов отмечает, что повторы «дорога,

по которой ты идешь...» (ина нани ххуллу) в начале каждой строфы замедляют действие песни.

Дорога, по которой ты идешь, Говорят, знойная. Возьми, [чтобы] покрыть [голову], Мой тонкий платок.

Дорога, по которой идешь, Говорят, без еды. Вместо еды

Возьми мою серебряную грудь.

Дорога, по которой идешь, Говорят, без воды. От жажды попить

Возьми мои виноградные глаза [8, с. 33].

Ина нани ххуллу К1ириссар т1арча, Ялун дугьан ласи Ттул к1юла лачак.

Ина нани ххуллу Ккашилссар т1арча, Ккашин букан ласи Ттул арцул хъазам.

Ина нани ххуллу Мякьлилссар т1арча, Мякьлин х1ач1ан ласи Ттул т1ут1ул яру.

Лакцы часто употребляют выражение «виноградные глаза», чтобы подчеркнуть глубину красивых черных глаз.

Девушке хочется как можно на дольше отложить поездку любимого, разлука с ним давалась тяжело, особенно тогда, когда он уезжал на неизвестный срок. Не только женщины, но и сами горцы-отходники трудно переносили расставание. В отличие от лирического героя любовной поэзии, ремесленник-отходник в своих песнях не выражал романтичных настроений. Как отмечает Ф.М. Ибрагимова, «в песнях об отходниках не встречаются возвышенно-романтические сравнения, символы, метафоры, так как это характерно любовной лирике» [5, с. 227]. За любовь воюя, Эшкьи ва ччаву ччалай

Женившись на любимой, Дурцусса ч1ара щарсса,

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Платком слезы вытирающей, Чалагъайлух макь лихьлай, Приходится оставлять. Кьариртун ачин багьай [11, с. 114]

В них лакец-отходник сдержан в выражении чувств. Среди отходников были и такие, которые уезжали заработать, накопить денег на свадьбу. Так, в следующей песне поется:

Я ушел на чужбину, Х1алт1илухун на лавгра

Чтобы заработать для невесты, Гьалмахщарнин хъус лякъин, Так как в сундуке матери Бабал буттукьравусса

Не хватало на калым. Аьщун диял къархьуну [12, с. 124].

Нередко отходник, не найдя никакой работы, разочароваывался в жизни, своей невесте и выражал это в следующих строках песни:

Наверное, невеста Буцай душ бухьунссари,

Ждет от меня подарков, Ттул ссайгъатрах ялугьлай,

Но много стало тех, Ссайгъатру булай душру

Кому я подарки дарю. Ттул ч1яву хьуну бури [12, с. 124]

Признав свою вину, что оступился, он обращается к своим соотечественникам и просит не повторять его ошибок.

Этнограф С.К. Рамазанова отмечает, что причиной многоженства в селе в давние времена было отходничество, так как, «приезжая домой, отходники, при-

выкшие к самостоятельной жизни и отвыкшие от своих супруг даже из-за небольших размолвок разводились с ними и женились на других». [14, с. 139]. Известно немало песен-четверостиший, построенных в форме обращения к отходникам, , например.

Отара отборных овец Барххи чахърал гьухъала

Поднимается, где много травы. Бизану хъуннин лагай. Вы тоже статные, благородные, Барххи бюрунттив зугу, Езжайте в большие города. Шагьру хъуннин насира [13, с. 125]. Девушка называет своего любимого кустаря «добрым» («аьмал ххуй»), «соколом» («лачин»), «белым голубем» («к1яла хьхьи»), «стройным, статным», («барххи бюрни»).

Буду плакать, мой добрый, Аьт1унна, аьмал ххуй, , Теперь я за тобой, Тти на вил хъирив,

Пока не покроются Вай бюхттул барзуннтайх

Горы инеем. Бурса бакьиннин [13, с. 126].

Во многих песнях об отходниках девушка выражает желание помочь кустарю, облегчить его тяжелый труд. Она хочет превратиться в облако, чтобы укрыть его от жары, или же стать платком, чтобы вытирать его пропотевшие руки. Отходник, имеющий семью, сравнивается с соколом, привязанным к гнезду. Жена поет:

Ой, иметь бы серебряную нить, Аман хьурдай арцул ххал Чтоб протянуть на равнину, Арнивун итадакьин, Обмотав на правую руку, Урч1а канийх каруну

Сокола домой вернуть. Лачин шаппай к1унк1у бан [11, с. 109].

Иногда об отходниках слагались стихи и в шуточной форме, в которых подчеркивается основные виды заработка мужчин определенных населенных пунктов, а также города, села, куда они ездили. Шовкринцы издавна и по сей день славятся хорошими мастерами по изготовлению обуви. К примеру: Через месяц после свадьбы Щар дурцуну барз хьуннин, шовкринские юноши, К1ай Шавк1уллал жагьилтал,

Говоря, что туфли в спросе, Ттуплал маша бури т1ий, Уезжают в Баку. Бивзун Бакунмай лагай [12, с. 123].

Вместе с тем не все люди ездили только на заработки, а были и такие, кто жил в достатке, будучи необремененными тяготами быта, и о них в народе слагались следующие четверостишия:

Челки поправляя, Лахъи ч1ант1айх ка дуклай,

Оставив своих Бика, Бикаталгу кьабивтун,

Кумухцы - любители конфет Гъумучи-кканпит1 дукулт Учиться уезжают в Москву. Дуклан Московлив лагай [12, с. 123] Многие предприимчивые мужчины торговали в других селах, не выезжая за пределы республики.

Когда хотят заработать, Хъус лякъин ччан бивк1укун,

Эти ахарские юноши, Тай Аьхъардал жахьилтал,

Взяв два автомата, К1ива ттупанча лавсун,

Идут продавать в Чара. Баххан Ч1арахъун лагай [12, с. 123].

В песнях об отходничестве фигурируют реальные географические названия сел (Щара, Ахар, Кумух, Шовкра, Вачи, Вихли и т.д.), откуда выезжали кустари, и города, куда они прибывали: Баку, Карабах, Тифлис, Астрахань, Владикавказ.

Итак, отходничество («х1алтуханшиву») не приносило дохода горцу и вызывало у молодежи самые тяжелые настроения. Являясь малоизученной областью песенной лирики лакского фольклора, песни об отходничестве имеют свою тематику, своего лирического героя и обладают характерными художественными приемами. Художественный параллелизм - прием, типичный для многих песен данного цикла. К примеру:

Превращая зеленое лето в черное, Щюлли гъи лух1и дуллай, Если ты там же [в городе] останешься, Ина милу ац1аяр, Хотела бы умереть при родах, Оьрч1ах нава бивк1уну,

И лежать в черной могиле. Лух1и гьаттаву ччива [12, с. 130].

Сравнения, эпитеты, метафоры - также характерные поэтические приемы, используемые в песнях об отходничестве, с помощью которых раскрывается их идейно-эстетическое содержание.

Библиографический список

1. Белинский В.Г. Статьи о народной поэзии. Москва, 1841; Т. 4.

2. Традиционный фольклор народов Дагестана. Москва: Наука, 1991.

3. Абакарова Ф.О., Алиева Ф.А. Очерки устно-поэтического творчества даргинцев. Махачкала, 1999.

4. Ганиева А.М. Очерки устно-поэтического творчества лезгин. Москва, 2004.

5. Ибрагимова Ф.М. Устно-поэтическое творчество рутулов, агулов, цахуров. Махачкала, 2018.

6. Халилов Х. М. Устное народное творчество лакцев. Махачкала, 2004.

7. Воронов Н. Из путешествий по Дагестану. ССКГ. Тифлис, 1870; Выпуск 3.

8. Халилов Х.М. Лакский песенный фольклор. Махачкала, 1959.

9. Рамазанов Х.Х. Отходничество Дагестана во второй половине XIX в. Вопросы истории и этнографии Дагестана: сборник научных сообщений ДГУ. Махачкала, 1972; Выпуск III.

10. Алиева Ф.А., Мухаммедова Ф.Х. Этноспецифика песен об отходничестве селения Кубачи. Litera. 2019; 6: 102 - 108.

11. Лакрал агьалинал балайрду. Лакские народные песни. Махачкала, 1990.

12. Лакрал агьалинал балайрду. Лакские народные песни. Махачкала, 1970.

13. Лакрал назмурдал антология. Антология лакской поэзии. Махачкала, 2006; Т. 1.

14. Рамазанова С.К. Цовкра1. 2-я половина XIX- XXвв. Историко-этнографические очерки. Махачкала, 1988.

References

1. Belinskij V.G. Stat'io narodnojpo'ezii. Moskva, 1841; T. 4.

2. Tradicionnyj fol'klor narodov Dagestana. Moskva: Nauka, 1991.

3. Abakarova F.O., Alieva F.A. Ocherki ustno-po'eticheskogo tvorchestva dargincev. Mahachkala, 1999.

4. Ganieva A.M. Ocherki ustno-po'eticheskogo tvorchestva lezgin. Moskva, 2004.

5. Ibragimova F.M. Ustno-po'eticheskoe tvorchestvo rutulov, agulov, cahurov. Mahachkala, 2018.

6. Halilov H. M. Ustnoe narodnoe tvorchestvo lakcev. Mahachkala, 2004.

7. Voronov N. Iz puteshestvijpo Dagestanu. SSKG. Tiflis, 1870; Vypusk 3.

8. Halilov H.M. Lakskijpesennyj fol'klor. Mahachkala, 1959.

9. Ramazanov H.H. Othodnichestvo Dagestana vo vtoroj polovine XIX v. Voprosy istoriii 'etnografii Dagestana: sbornik nauchnyh soobschenij DGU. Mahachkala, 1972; Vypusk III.

10. Alieva F.A., Muhammedova F.H. 'Etnospecifika pesen ob othodnichestve seleniya Kubachi. Litera. 2019; 6: 102 - 108.

11. Lakral ag'alinal balajrdu. Lakskie narodnye pesni. Mahachkala, 1990.

12. Lakral ag'alinal balajrdu. Lakskie narodnye pesni. Mahachkala, 1970.

13. Lakral nazmurdal antologiya. Antologiya lakskojpo'ezii. Mahachkala, 2006; T. 1.

14. Ramazanova S.K. Covkral. 2-ya polovinaXIX-XX vv. Istoriko-'etnograficheskie ocherki. Mahachkala, 1988.

Статья поступила в редакцию 27.04.21

УДК 821

Gnezdilova E.V., Cand. of Sciences (Philology), senior lecturer, Russian State Agrarian University, Moscow Timiryazev Agricultural Academy (Russia Moscow),

E-mail: gnezdilovaelena@mail.ru

ANTIQUE MYTH IN THE R. M. RILKE'S POETIC UNIVERSUM. The article studies peculiarities of the reception of the ancient myth in the poetry of the Austrian poet Rainer Maria Rilke. Poetic universe of R.M. Rilke is not just a metaphor. This, as noted by A.V. Karelsky, "in the most precise sense of the word is "the world of habitation", and he does not just exist, but is built with the help of words consciously and purposefully" [1]. When creating his own artistic universe, the poet actively turns to the previous culture: this is the biblical philosophical and poetic tradition, medieval motives and images, and the philosophical ideas of German and Danish philosophers, French literary and visual tradition, Russian spiritual culture and poetry. A special place in the formation of the poetic world of R.M. Rilke is occupied with ancient myths and images. In the artistic world of R.M. Rilke's ancient myth became the basis for philosophical and poetic reflections, a starting point in the study of the theme of poet and poetry, a poetic word that reflects the dynamics of the modern world. The article examines features of reception of ancient mythological images in the poet's work, among which the myth of Orpheus plays a key role. It is the mythologeme of Orpheus that significantly influences the formation of Rilke's poetic universe. The author of the article reveals features of transformation of the myth of Orpheus in the poet's work, analyzes in more detail "Sonnets to Orpheus" (1922).

Key words: mythologeme of Orpheus, Rilke, mythopoetics, antique myth, problems of creativity, poetic universe.

Е.В. Гнездилова, канд. филол. наук, доц., Российский государственный университет - МСХА имени К.А. Тимирязева, г. Москва,

E-mail: gnezdilovaelena@mail.ru

АНТИЧНЫЙ МИФ

В ПОЭТИЧЕСКОМ УНИВЕРСУМЕ Р.М. РИЛЬКЕ

Данная статья посвящена исследованию особенностей рецепции античного мифа в поэтическом творчестве австрийского поэта Райнера Марии Рильке. Поэтический универсум, поэтическая вселенная Р.М. Рильке - не просто метафора. Это, как отмечает А.В. Карельский, «в самом точном смысле слова «мир обитания», и он у него не просто существует, а строится с помощью слов сознательно и целеустремленно» [1]. При создании собственного художественного универсума поэт активно обращается к предшествующей культуре: это и библейская философская, и поэтическая традиция, средневековые мотивы и образы, и философские идеи немецких и датских философов, французская литературная и изобразительная традиция, русская духовная культура и поэзия. Особое место в формировании поэтического мира Р.М. Рильке занимают античные мифы и образы. В художественном мире поэта античный миф стал основой для философских и поэтических размышлений, отправной точкой в исследовании темы поэта и поэзии, поэтического слова, отражающего динамику современного мира. В статье рассмотрены особенности рецепции античных мифологических образов в творчестве поэта, среди которых ключевую роль играет миф об Орфее. Именно мифологема Орфея существенным образом влияет на формирование поэтического универсума Рильке. Автор статьи выделяет особенности рецепции мифа об Орфее в творчестве поэта.

Ключевые слова: мифологема Орфея, Рильке, мифопоэтика, античный миф, проблемы творчества, поэтический универсум.

Имя Райнера Марии Рильке и по сей день звучит как символ. Это ставший реальностью романтический идеал художника, «воплощение самой лирической субстанции как таковой». Вся жизнь и творчество этого поэта XX века и есть миф о поэте, сотворившем собственную вселенную. «Германский Орфей», то есть Орфей, на этот раз явившийся в Германии. Не Dichter (поэт), Geist der Dichtung (дух поэзии)», - так писала о Р.М. Рильке Марина Цветаева [2].

Первые двадцать пять лет XX века, на которые приходится расцвет творчества Рильке, называют эпохой перелома в основных традициях западноевропейского мышления. Философ ГП. Федотов в 1928 году назвал это явление «срывом культуры» [3]. В начале XX века эти ощущения краха традиций, исчерпанность привычного «чувства мира» были всеобщими. Восстанавливая основные этапы перехода от девятнадцатого столетия к двадцатому ГП. Федотов связывает этот процесс с кризисом религиозного сознания и «взрывом антропоцентрической цивилизации». Переход начинается с утраты цельности. Непрерывность, заполненность бытия, которая в реализме была наследием классической религиозной эпохи, постепенно исчезает. Действительность начинает представляться отрывочной, всегда частичной и поэтому непонятной. Многие поэты, писатели и художники предпринимают попытки воссоздать утраченную целостность в собственном творчестве и с этой целью обращаются к библейским и античным мифам как истокам мировой культуры. В европейской традиции это - Дж. Джойс, Т. Манн, Ф. Кафка, Ж. Кокто, Ж. Аннуй. Т. Уильямс и другие. Особенностям рецепции мифа в литературе XX века посвящены многие труды Е.М. Мелетинского [4], В.Н. Топорова, О.М. Фрейденберг [5], А.Б. Можаевой [6] и других отечественных и зарубежных ученых, работы которых послужили теоретической основой нашего исследования.

Райнер Мария Рильке, как и многие европейские авторы начала XX века, выстраивая собственный универсум, обращается к библейским и античным мифам. Цель нашего исследования - проанализировать, используя методы сравнительно-исторического литературоведения, особенности функционирования античного мифа в творчестве поэта и выявить специфику рецепции античного мифа, его влияние на формирование поэтического универсума австрийского поэта XX века.

Райнер Мария Рильке был одним из первых поэтов, кто пришел к убеждению, что XX век для искусства - не просто хронологически, но качественно иная эпоха, когда изменилось все - «от статуса художника в обществе до внутренних закономерностей, по которым строится универсум» [6].

Мастерство художника, его видение мира, его вера и религиозные убеждения, по мнению поэта, и образует его мировидение, формирует его поэтический универсум. Именно его стремление к цельности, определенному статусу творческой личности не в обществе, а в мире, занимало художника. Он стремился составить свою формулу творческой личности, будь то живописец, скульптор или писатель. Цель искусства, его ценность, по мнению Рильке, состоит в том, что оно «позволяет человеку и пейзажу, облику и миру встретиться и найти друг друга... в картине, в здании, в симфонии» [7], стать той пророческой истиной, совершенным единством, которое составляет сущность художественного произведения.

Создавая свои «стихи-вещи», «стихи-предметы», Рильке использует в качестве модели не только видимые предметы, явления здешнего мира. Поэт извлекает из круга бытия и оживляет вечные образы, библейские и мифологические. Именно в «Новых стихотворениях» (1904 - 1907) наряду с библейскими

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.