УДК 821.161.1.09+929[Крылов+Гоголь]
ПЕРВЫЕ ЗНАКОМСТВА Н. В. ГОГОЛЯ С ТВОРЧЕСТВОМ И. А. КРЫЛОВА
Ю. С. Хитёва
Хитёва Юлия Сергеевна, аспирант кафедры общего литературоведения и журналистики, Саратовский национальный исследовательский государственный университет имени Н. Г. Чернышевского, funtik10129@mail.ru
В статье рассмотрены факты биографии Н. В. Гоголя, проливающие свет на раннее знакомство писателя с творчеством И. А. Крылова. Для изучения вопроса впервые привлекаются материалы из библиотеки Д. П. Трощинского. Также проанализирован эпиграф из басни Крылова «Орел и Пчела» к рукописному журналу Гоголя «Метеор литературы». Даны предположения о возможном влиянии творчества Крылова на раннего Гоголя. Ключевые слова: Н. В. Гоголь, И. А. Крылов, библиотека Д. П. Трощинского, баллада «Две рыбки», литературный журнал «Метеор литературы».
N. V. Gogol's First Acquaintance with the Works of I. A. Krylov
Yu. S. Khiteva
Yulia S. Khiteva, ORCID 0000-0001-5392-378X, Saratov State University, 83, Astrakhanskaya Str., Saratov, 410012, Russia, funtik10129@mail.ru
The article examines the facts of Nikolai Gogol's biography and his several works which shed the light on the author's early acquaintance with Ivan Krylov's works. The material from Dmitry Troschinsky's library has been used for a detailed study for the first time. An epigraph to the fable The Eagle and the Bee for Gogol's handwritten journal Meteor literatury (The meteor of literature) has been analyzed. It is assumed that Krylov's oeuvre may have influenced the early Gogol. Key words: N. V. Gogol, I. A. Krylov, Dmitry Troschinsky's library, ballad Two Fish, literary magazine Meteor literatury (The meteor of literature).
DOI: 10.18500/1817-7115-2018-18-1 -51 -55
Исследуя творческий путь Н. В. Гоголя на протяжении более чем двухсот лет, ученые сталкиваются с проблемой выявления многообразных литературных связей и отношений автора. Эти связи, при внимательном рассмотрении, могут пролить дополнительный свет на семантику творчества писателя.
Два современника, Н. В. Гоголь и И. А. Крылов, принадлежали к разным литературным поколениям. Это подтверждается как хронологическим аспектом, так и семантическим, их приверженностью к разной литературной традиции. Несмотря на это, они были знакомы и интересовались творчеством друг друга. Личное знакомство, сходное мировоззрение, единый ли-
тературный круг общения и историческое время, а следовательно, и общий культурно-исторический и литературный контекст дают основания для проведения биографических и творческих параллелей, высвечивающих процесс творческих соприкосновений и сближений.
Целью данного сравнения является обнаружение и осмысление раннего, «заочного» знакомства Гоголя с творчеством Крылова. Мы пользовались как мемуарными источниками, так и литературоведческими трудами1, посвященными двум авторам. В статье рассматривается жизнь Н. В. Гоголя в Васильевке, Полтаве и Нежине.
В 1814 г., когда юному Гоголю исполнилось пять лет (из воспоминаний Г. П. Данилевского2 мы узнаем, что уже в это время он умел читать и писать), Крылову было 45 лет. К этому моменту Иван Андреевич Крылов - известный литератор и журналист; уже написаны все его драматические произведения, беспрерывно ставящиеся на театральных подмостках Петербурга, вышел в свет сборник его басен в трех частях. Лаконичные стихотворные рассказы баснописца заучиваются наизусть.
Точно неизвестно, когда Гоголь познакомился с произведениями Крылова. Но мы смеем предположить, что произошло это до 1821 г., т. е. перед поступлением в Нежинскую гимназию высших наук. Это знакомство могло состояться благодаря уникальной библиотеке родственника Гоголей -Д. П. Трощинского - видного государственного деятеля. В его имении Кибинцы работал Василий Афанасьевич, отец писателя, и семейство Гоголей там часто бывало. Трощинский был по-настоящему увлечен собиранием книг. Так в Кибинцах появилась обширнейшая библиотека, состоявшая из нескольких тысяч экземпляров. Основной корпус собрания составляли издания XVIII - первой трети XIX вв., но имелись и более древние книги, а также богатый выбор современной отечественной периодики. Собирать коллекцию Трощинский начал в 1760-х гг. и занимался этим на протяжении всей жизни. Для исследователей творчества Гоголя библиотека представляет особенную ценность, поскольку после смерти Трощинского собрание почти не пополнялось.
О ее масштабности можно судить по отпечатанному каталогу3. Каталог был издан киевским книгопродавцем Е. Я. Федоровым, который выкупил эту коллекцию у внука Дмитрия Про-кофьевича, Дмитрия Андреевича Трощинского,
© Хитёва Ю. С., 2018
в начале 1870-х гг. Книги кибинского собрания открыли перед юным Гоголем безграничный простор мировой культуры. Здесь можно привести слова матери Гоголя: «Книгами мы пользовались из библиотеки Трощинского»4.
Изучив каталог на наличие изданий И. А. Крылова и комплектов журналов, в которых он публиковался, мы обнаружили, что в библиотеке Трощинского находились почти все сочинения знаменитого баснописца.
Во-первых, в собрании присутствовала ко -медия И. А. Крылова «Урок дочкам» 1807 г. издания. Эта пьеса, как и «Модная лавка» (1806 г.) Крылова, пользовалась большой популярностью у русского читателя и зрителя. Комедии «урока» были распространены в 1800-1820-х гг. (стоит вспомнить «Урок холостым, или Наследники» М. Загоскина, «Урок женатым» А. Шаховского»). Такие пьесы продолжали разрабатывать мольеров-ский эстетический принцип: поучать развлекая. Маловероятно, что «Урок дочкам» остался не замеченным Гоголем.
В библиотеке также присутствовало первое издание «Басен» Крылова 1809 г. Эта тонкая книга на голубоватой бумаге вышла в Петербурге тиражом в 1200 экземпляров. В ней были напечатаны 23 басни5, среди которых: «Ворона и лисица», «Дуб и трость», «Музыканты», «Ларчик», «Стрекоза и муравей», «Лягушки, просящие царя» и т. д. Именно эта книга принесла автору небывалый успех и славу лучшего русского баснописца. В каталоге также присутствовало издание «Три новые басни: 1) "Кукушка и горлинка", 2) "сочинитель и разбойник" и 3) "похороны"» (год выпуска не указан). Эти сочинения впервые опубликованы в брошюре «Три новые басни И. А. Крылова, читанные в торжественном собрании Публичной библиотеки января 2 дня 1817 г.»6. Следовательно, данное издание вышло в свет в 1817 г. или позже. Учитывая повсеместное распространение крыловских стихотворных произведений, предполагаем, что и Гоголь был с ними хорошо знаком. В каталоге также указано «Полное собрание сочинений И. Крылова, с биографией, написанной П. А. Плетневым. Проза. Поэзия. Театр» 1847 г. Год издания говорит нам о том, что в юном возрасте Гоголь не мог ознакомиться с полным списком произведений Крылова.
Обращают на себя внимание и периодические издания, в которых публиковался Крылов. В каталоге не оказалось журнала «Лекарство от скуки и забот», в котором Крылов мог увидеть себя в печати впервые. Следующее периодическое издание, с которым у баснописца началось серьезное сотрудничество, находилось в библиотеке в полном комплекте - еженедельный журнал «Утренние часы». Именно в «Утренних часах» были впервые опубликованы ранние басни Крылова7, которые впоследствии Иван Андреевич не пожелал включить в свои сборники. В издании также опубликованы ода «Утро», очерк «Модные
торговки» и приписываемые ему сатирические сочинения «Роднябар» и «Письмо Смиренномудрого». За время сотрудничества с журналом Крылов познакомился с передовой интеллигенцией Петербурга, ощутил вкус вольнодумия. Работа в этом журнале послужила началом создания литератором собственного издания, которое также находилось в библиотеке Трощинского в полном собрании.
Крыловский журнал «Почта Духов» (1789 г.) был создан под влиянием сатирических журналов Н. И. Новикова «Живописец» и «Трутень». Издание получилось задиристым и острым, злободневные темы метафорически раскрывались Крыловым в переписке якобы приехавшего в Россию арабского волшебника и философа Ма-ликульмулька с «духами». Вспоминаются фантастические образы Гоголя - здесь и черт, и колдун из «Страшной мести».
Со знаменитой восточной повестью «Каиб» и «Похвальной речью в память моему дедушке» Го -голь мог познакомиться в журнале И. А. Крылова и литератора А. И. Клушина «Зритель» (1792 г.), также отмеченном в каталоге Федорова. Он просуществовал чуть меньше года: либеральные настроения и критика политического режима привлекли внимание цензуры. Через год была предпринята попытка выпустить еще один журнал - «Санкт-Петербургский Меркурий». Именно в нем юный Гоголь мог встретить поэтические произведения Крылова8. Несмотря на то, что издатели были более сдержаны в социальных и политических вопросах, журнал просуществовал лишь с февраля 1793 г. по апрель 1794 г.
Через 15 лет (в 1808 г.) Крылов вместе с другими литераторами в последний раз берется за издание журнала. По нашему мнению, именно «Драматический вестник» мог особенно заинтересовать юного Гоголя: журнал посвящался вопросам театра. К тому же это было первое периодическое издание о драматическом искусстве. В нем печатались статьи о театре, драматургии, рецензии на спектакли, театральная хроника. В этом журнале басни Крылова стали публиковаться регулярно на «страничке юмора» (всего около 20). Через некоторое время «Драматический вестник» прекращает свое существование, а вместе с ним заканчивается журналистская деятельность Крылова.
Итак, библиотека Трощинского могла предложить Гоголю близкое знакомство со всем богатством творчества Крылова: как с прославленными баснями, так и с менее известными произведениями. Юный Гоголь мог почерпнуть в них критическое отношение к власти, народную лексику, столь любимую баснописцем, фантастические образы. Несмотря на то, что Гоголь в статье «В чем же наконец существо русской поэзии и в чем ее осо-бенность»9 сказал о Крылове: «Его басни отнюдь не для детей»10, мы смеем предположить, что читал он их в детском и подростковом возрасте. В
мемуарах журналиста и издателя И. А. Арсеньева, младшего современника Гоголя, мы встречаем такие строки: «Несколько раз, у Капниста, мне довелось видеть гениального Гоголя, который редко пускался в разговор и всегда выглядывал "букой". Один только раз удалось мне видеть Гоголя в хорошем расположении духа и вздумавшим представлять в лицах разных животных из басен Крылова. Все мы были в восхищении»11. Примечательно, что, испытывая радость, Гоголь вспоминает именно крыловские произведения. «Ни один из поэтов не умел сделать свою мысль так ощутительной и выражаться так доступно всем, как Крылов»12, - отмечал он.
В продолжение анализа мы обратились к образовательному пути автора бессмертных комедий. Как оценивал Нежинскую гимназию В. В. Гиппиус, это учебное заведение «было одной из лучших школ, какую можно было найти в условиях тогдашней украинской провинции»13. Именно там сформировалось мировоззрение Гоголя, его эстетические и литературные вкусы.
Первые литературные опыты14 маленького Николая, написанные в стенах гимназии, до нас не дошли. О них мы знаем, в первую очередь, из воспоминаний его современников, друзей-гимназистов. Среди созданных Гоголем ранних произведений нас особенно интересует стихотворная баллада «Две рыбки». Баллада была создана приблизительно в начале 1820-х гг. В это время жанр получает наибольшее распространение как в России, так и Европе. Немецкие, английские, русские образцы этого жанра повествуют, главным образом, о встрече двух миров: «земного» и «потустороннего». Конфликт этих произведений разрешается победой или поражением главного героя. Протагонистами этого лирико-эпико-драма-тического жанра становятся люди или человекоподобные существа («Тростник» М. Ю. Лермонтова, баллады В. А. Жуковского и т. д.)15.
В гоголевской же балладе, как мы знаем из воспоминаний друга Гоголя Н. Я. Прокоповича16, под видом людей действовали рыбки. И если известное нам примерное содержание баллады (где умерший брат Гоголя Иван является прообразом одной из рыб) соотносится с мистико-трагической составляющей жанра баллады, то ее название и сближение с животным эпосом отсылают нас к важному для нашей работы жанру басни. Мы не можем с уверенностью утверждать о влиянии творчества Крылова на раннего Гоголя, но отход от традиционной антропоморфной составляющей баллады и существование таких басен Крылова, как «Две Бочки», «Два Голубя», подтверждает это предположение. Баллада «Две рыбки» была написана под влиянием жизненного трагического материала, а также под возможным впечатлением от прочитанных ранее произведений.
В 5-м классе гимназии, в 1823 г., Гоголь широко пользуется книгами из библиотеки Д. П. Тро-щинского. Снова вернувшись в Нежин, Гоголь
в письмах к своим родителям (за 1823 г. до нас дошли 4 письма) настоятельно просит выслать ему книги и периодические издания: журнал «Вестник Европы», поэму Пушкина «Евгений Онегин», балладу К. Ф. Рылеева «Войнаровский». В письме от 13 июня 1824 г. (Гоголь в это время собирается на каникулы домой вместе с товарищами по гимназии Барановым и Данилевским) будущий писатель просит родителей выслать «Собрание образцовых русских сочинений и переводов в стихах и в прозе, изданное Обществом любителей отечественной словесности, в 12 частях». Эти сборники выходили в Петербурге в 1815-1817 гг. В них перепечатывались лучшие, по мнению издателей, переводы и оригинальные произведения русских писателей и поэтов. В 4-й части собрания, в разделе «Послания, сатиры, идиллии, эклоги», были напечатаны басни Крылова.
Мысль о том, что Гоголь симпатизировал творчеству Крылова, находит и фактическое подтверждение.
Юные гимназисты, в особенности окружение маленького Гоголя (А. С. Данилевский, Н. Я. Про-копович, К. М. Базили), были увлечены литературой: они читали передовые периодические издания, переписывали в тетради полюбившиеся стихи, сочиняли сами. Гимназисты устроили и свою библиотечку. Книги и журналы выписывали из Москвы и Петербурга: «Московский телеграф», «Сын Отечества», выходившие в столицах новинки. Литературоцентричность жизненного уклада привела к созданию собственных рукописных литературных журналов («Звезда» «Метеор литературы»), которые издавались в Нежинской гимназии в 1825-1827 гг. К сожалению, они не дошли до наших дней. Судить о том, каковы были эти журналы, нам позволяет книга «Киевская старина» 1885 г. В ней помещена заметка С. И. Пономарева «Нежинский журнал Н. В. Гоголя »17, в которой автор описывает рукописную тетрадь под заголовком «Метеор литературы, январь 1826», попавшую к нему в редакцию. В ней были помещены 22 прозаические и 20 поэтических страниц: оригинальная повесть «Ожесточенный», переводы немецкой повести «Завещание», а также пять стихотворений и две эпиграммы в разделе «Поэзия» (авторство произведений не указано). Особенный интерес для нас представляет эпиграф рукописного журнала. В качестве эпиграфа молодые гимназисты, в числе которых был Гоголь, выбрали первые восемь стихов из басни Крылова «Орел и Пчела». Сличение письма тетрадки с другими автографами Гоголя подтверждает их идентичность. С. И. Пономарев приходит к выводу, что именно будущий писатель являлся редактором журнала.
Как известно, «основная функция эпиграфа - сориентировать читателя, дать ему направление для понимания и интерпретации произведения»18. «Чужое слово» вступает в диалогические отношения с основным текстом. Эти отношения могут
быть различны: эпиграф может как выражать основную мысль текста, так и иронически или фактически опровергать ее. Приведем здесь восемь басенных строк, чтобы понять смысл этого эпиграфа в соотнесении с задачей журнала:
«Счастлив, кто на чреде трудится знаменитой: Ему и то уж силы придает, Что подвигов его свидетель целый свет. Но сколь и тот почтен, кто,
в низости сокрытый, За все труды, за весь потерянный покой Ни славою, ни почестьми не льстится И мыслью оживлен одной: Что к пользе общей он трудится»19.
Данный эпиграф позволяет понять, во-первых, программу журнала - трудиться ради общего блага. Во-вторых, он удостоверял скромность издателей и авторов журнала.
Также эпиграф помогает продемонстрировать «творческую ориентацию на тот или иной литературный источник или круг произведений»20, выявить литературные пристрастия одного или нескольких авторов. Очевидно, юные гимназисты имели достаточно прогрессивные взгляды, созвучные самым передовым людям их эпохи. А. С. Пушкин, А. Н. Радищев, П. К. Рылеев, П. Я. Чаадаев объединяли в своем творчестве новаторские идеи, открывая следующую веху русской литературы. Не привыкшие к простому слогу и свободолюбивым мыслям, молодые умы зачитывались новыми произведениями. Уже в то время романтическая патетика и реалистическое начало этих текстов сильно влияли на них. И Крылов, любитель острого и простого слова, юмора и сатиры, высмеивающий высшие круги общества и симпатизирующий простому народу, стоял в одном ряду с любимыми поэтами и писателями гимназистов.
Все это позволяет судить о схожем направлении мыслей юных учеников и И. А. Крылова, а также о тесном знакомстве с произведениями баснописца в юношеские годы.
Настойчивое тяготение учеников к романтизму и реализму объяснялось еще и тем, что тексты этих направлений не изучались в гимназии. В программе по литературе и риторике для 6-го класса на 1827 г. указан ряд авторов Средневековья, Античности и русской словесности XVIII в. Эта программа дает представление о тех знаниях, которые Гоголь вынес из гимназии: «В шестом классе должно заниматься эстетикою или разбором изящных риторов, каковы: Демосфен, Цицерон, Мурет, Боссюет, Флетье, Массильон, <.. .> Татищев, Эмин, Карамзин и другие; и, наконец, разбором изящных стихотворцев, каковы: Гомер, Гораций, Виргилий, Овидий, Петрарк, Камоэнс, Тасс, Мильтон, Буало, Расин, Попе, Ломоносов, Сумароков, Херасков, Державин, Жуковский и другие; но без дальнейших умствований, умозрений и умоположений»21. Последнее утверждение говорит нам, что гимназическое образование
было призвано оградить учеников от излишнего свободомыслия. В списке рекомендованной литературы отсутствовали сатирические произведения XVIII в.: Фонвизина, Новикова, в том числе и Крылова.
Известно, что в лицее существовал театр. Гоголь всей душой любил драматическое искусство: этому могли способствовать театральные представления, которые видел юный Николай в Кибинцах. С 1824 г. Гоголь принимает деятельное участие в театральных спектаклях Нежинской гимназии в качестве актера, режиссера, декоратора. Играли как русские пьесы: Фонвизина, Княжнина, Писарева, Озерова, так и французские, немецкие. Т. Г. Пащенко, младший товарищ Го -голя по лицею, в своих воспоминаниях пишет: «На небольшой сцене второго лицейского музея лицеисты любили иногда играть по праздникам комические и драматические пьесы. Гоголь и Прокопович - задушевные между собою приятели - особенно заботились об этом и устраивали спектакли. <.. .> Гоголь любил преимущественно комические пьесы и брал роли стариков, а Прокопович - трагические»22. В примечаниях к этим воспоминаниям мы узнаем, что роль няни Василисы из комедии Крылова «Урок дочкам» была исполнена юным Николаем. Скорее всего, данная пьеса была поставлена в начале 1824 г.
В этой комедии Гоголь мог с полной самоотдачей окунуться в атмосферу комизма. Пьеса сюжетно повторяла «Смешных жеманниц» Мольера, но действия были перенесены в российскую действительность. В фабуле комедии слуга, влюбленный в одну из служанок барышень, но не имевший денег на свадьбу, притворяется французом. Барышни, одержимые всем иностранным, с радостью встречают мнимого француза, одаривая его деньгами. В финале лже-маркиза разоблачают, барышни получают заслуженный урок.
Няня Василиса, глуховатая хранительница национальных традиций, следит за поведением барышень, в особенности за тем, чтобы те не говорили по-французски. Пьеса богата комичными моментами, многие из которых были бы невозможны без этой героини. Особенно гротескно звучит последняя реплика в пьесе, которая принадлежит няне. После разоблачения французского лже-маркиза, девицы в ужасе восклицают: «Ah! ma soeur!», «Ah! quelle lecon!». На что Василиса им отвечает: «Матушки барышни, извольте кручиниться по-русски»23.
Известно, что пьеса «Урок дочкам» была с успехом принята публикой. Исследователь Н. Е. Ерофеева в своей статье отмечает: «Секрет успеха комедий в том, что Крылов сумел преодолеть дидактизм нравоучительной комедии, уйти от схематизации образов в угоду нравственной идее»24.
В 1827 г. театральные представления в Гимназии высших наук были возобновлены. В развитии эстетических взглядов Гоголя как драматурга
большое значение имело его участие в нежинских спектаклях. Возможно, еще в стенах гимназии у Гоголя, страстно увлекавшегося театром, возникла идея попробовать себя на этом поприще. И если ему не удалось сделать это в качестве профессионального актера, то он блестяще осуществил это как драматург.
Посредством сопоставления объективных представлений о взаимоотношениях писателей и наших собственных предположений мы становимся на шаг ближе к пониманию того диалогического пространства, в котором существовали Н. В. Гоголь и И. А. Крылов.
Примечания
1 См. работы В. Вересаева, Г. Гуковского, Ю. Манна, И. Золотусского, В. Гиппиус, Д. Иофанова.
2 См.: Данилевский Г. Хуторок близь Диканьки // Московские Ведомости. 1852. 14 окт. № 124. С. 1279.
3 См.: Каталог антикварной библиотеки книгопродавца Е. Я. Федорова, приобретенной после бывшего министра Д. П. Трощинского. Киев, 1874.
4 Из воспоминаний матери Гоголя (Письмо М. И. Гоголь к С. Т. Аксакову от 3 апреля 1856 года) // Современник. 1913. № 4. С. 250.
5 См.: «Ворона и лисица», «Дуб и трость», «Музыканты», «Два голубя», «Лягушка и вол», «Ларчик», «Мор зверей», «Петух и жемчужное зерно», «Невеста», «Волк и ягненок», «Парнас», «Лев и комар», «Стрекоза и муравей», «Оракул», «Лев на ловле», «Роща и огонь», «Лягушки, просящие царя», «Человек и лев», «Старик и трое молодых», «Орел и куры», «Муха и дорожные», «Обезьяны», «Пустынник и медведь».
6 Три новые басни И. А. Крылова, читанные в торжественном собрании Публичной библиотеки января 2 дня 1817 г. СПб., 1817.
7 Литературовед Ф. А. Витберг с помощью редакционного экземпляра первых двух частей журнала с расшифровкой всех имен авторов произведений установил басни, принадлежащие перу Крылова: это «Счастливый игрок», «Судьба игрока», «Павлин и Соловей», «Недовольный гостьми стихотворец»; возможно, басни,
напечатанные в «Утренних часах»: «Олень и заяц», «Новопожалованный Осел», «Картина», «Родины» и «Червонец и полушка».
8 И. А. Крылов поместил в этом журнале несколько своих стихотворных посланий и лирических стихотворений, написанных в ближайшие за 1793-м годы.
9 Гоголь Н. В чем же наконец существо русской поэзии и в чем ее особенность // Гоголь Н. В. Полн. собр. соч. : в 14 т. Т. 8. М. ; Л., 1952.
10 Там же. С. 392.
11 Арсеньев И. Слово живое о неживых // Исторический вестник. 1887. № 3. С. 570.
12 Гоголь Н. В чем же наконец существо русской поэзии и в чем ее особенность. С. 394.
13 Гиппиус В. Н. В. Гоголь // Гоголь Н. В. Полн. собр. соч. : в 14 т. Т. 1. М. ; Л., 1940. С. 22.
14 См.: акростих «Спиридон», трагедия «Разбойники», «Братья Твердиславичи», «Нечто о Нежине» и т. д.
15 См.: Тамарченко Н. Поэтика : словарь актуальных терминов и понятий. М., 2008. С. 26-27.
16 См.: <Кулиш П. А.> Николай М. Записки о жизни Николая Васильевича Гоголя, составленные из воспоминаний его друзей и знакомых и из его собственных писем : в 2 т. СПб., 1856. Т. 1. С. 25.
17 См.: Пономарев С. Нежинский журнал Н. В. Гоголя // Киевская старина. 1884. Т. VIII, № 5. С. 143-146.
18 ТамарченкоН. Указ. соч. С. 306.
19 Крылов И. Басни / изд. подгот. А. П. Могилянский. М. ; Л., 1956. С. 73.
20 ТамарченкоН. Указ. соч. С. 306.
21 Гоголевский сборник : 1852-1902 / изд. составлено при Ист.-филол. ин-те кн. Безбородко Гоголев. комис. ; под ред. М. Сперанского. Киев, 1902. С. 336.
22 Пащенко Т. Черты из жизни Гоголя // Гоголь в воспо-
минаниях современников : сб. / ред. текста, предисл. и коммент. С. И. Машинского. М., 1952. С. 41, 48.
23 Крылов И. Басни. Драматургия. М., 1982. С. 192.
24 Ерофеева Н. «Урок дочкам» И. А. Крылова : жанр комедии «урока» // Информационный гуманитарный портал «Знание. Понимание. Умение». 2008. № 5. С. 188. URL: http://www.zpu-journal.ru (дата обращения: 20.09.2017).
Образец для цитирования:
Хитёва Ю. С. Первые знакомства Н. В. Гоголя с творчеством И. А. Крылова // Изв. Сарат. ун-та. Нов. сер. Сер. Филология. Журналистика. 2018. Т. 18, вып. 1. С. 51-55. DOI: 10.18500/1817-7115-2018-18-1-51-55.
Cite this article as:
Khiteva Yu. S. N. V. Gogol's First Acquaintance with the Works of I. A. Krylov. Izv. Saratov Univ. (N. S.), Ser. Philology. Journalism, 2018, vol. 18, iss. 1, рр. 51-55 (in Russian). DOI: 10.18500/1817-7115-2018-18-1-51-55.