Научная статья на тему 'Перцептивный образ концепта Вьетнам в русском языковом сознании'

Перцептивный образ концепта Вьетнам в русском языковом сознании Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
188
35
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
концепт / Вьетнам / перцептивный образ / ассоциативный эксперимент / языковое сознание. / concept / Vietnam / perceptual image / associative experiment / linguistic mentality.

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Уонг Минь Туан

Настоящая статья представляет результаты проведенного психолингвистического эксперимента с носителями русского языка с интенцией описания чувственного образа концепта Вьетнам. В результате количественной обработки полученных реакций выявлено, что ядро образа строится на представлении о Вьетнаме как стране загадочной, незнакомой, экзотической. В перцептивном образе Вьетнама в качестве ведущих представлены признаки, характеризующие территорию страны, ее местоположение, климатические условия, культуру и социум.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

PERCEPTUAL IMAGE OF THE CONCEPT VIETNAM IN RUSSIAN LINGUISTIC MENTALITY

The article presents the results of a psycholinguistic experiment conducted with native Russian speakers with the intention to describe the sensual image of the concept Vietnam. As a result of the quantitative processing of the obtained reactions, it was revealed that the core of the image is based on the idea of Vietnam as a mysterious, unfamiliar and exotic country. In the perceptual image of Vietnam the leading features are those that characterize the country’s territory, its location, climatic conditions, culture and society.

Текст научной работы на тему «Перцептивный образ концепта Вьетнам в русском языковом сознании»

Уонг Минь Туан

DOI: 10.24411/1811-1629-2018-14064

ПЕРЦЕПТИВНЫЙ ОБРАЗ КОНЦЕПТА ВЬЕТНАМ В РУССКОМ ЯЗЫКОВОМ СОЗНАНИИ

UONG MINH TUAN

PERCEPTUAL IMAGE OF THE CONCEPT VIETNAM IN RUSSIAN LINGUISTIC MENTALITY

Уонг Минь Туан

Аспирант кафедры русского языка, общего языкознания и речевой коммуникации

Уральский федеральный университет имени первого Президента России Б. Н. Ельцина ул. Мира, 19, Екатеринбург, 620002, Россия ► uongminhtuan76@gmail.com

Uong Minh Tuan

Ural Federal University named after the first President of Russia B. N. Yeltsin 19 Mira street, Yekaterinburg, 620002, Russia

Настоящая статья представляет результаты проведенного психолингвистического эксперимента с носителями русского языка с интенцией описания чувственного образа концепта Вьетнам. В результате количественной обработки полученных реакций выявлено, что ядро образа строится на представлении о Вьетнаме как стране загадочной, незнакомой, экзотической. В перцептивном образе Вьетнама в качестве ведущих представлены признаки, характеризующие территорию страны, ее местоположение, климатические условия, культуру и социум.

Ключевые слова: концепт; Вьетнам; перцептивный образ; ассоциативный эксперимент; языковое сознание.

The article presents the results of a psycholinguistic experiment conducted with native Russian speakers with the intention to describe the sensual image of the concept Vietnam. As a result of the quantitative processing of the obtained reactions, it was revealed that the core of the image is based on the idea of Vietnam as a mysterious, unfamiliar and exotic country. In the perceptual image of Vietnam the leading features are those that characterize the country's territory, its location, climatic conditions, culture and society.

Keywords: concept; Vietnam; perceptual image; associative experiment; linguistic mentality.

Ономастический концепт Вьетнам, представляя собой единицу знания о пространственных, этно- и социокультурных характеристиках одной из стран Юго-Восточной Азии, вбирает в себя не только языковую информацию, но и неязыковые знания [2; 7; 9]. А. В. Суперанская отмечает: «Поскольку основное назначение топонимов — территориально фиксировать объекты, в представлении каждого человека определенное географическое название связано с известным местом и эпохой. Это пространственное распределение топонимов позволяет им быть представителями и хранителями значительной культурной информации» [8: 15].

Три базовых структурных элемента концепта — образ, информационное содержание и интерпретационное поле [6: 75] требуют специального лингвистического анализа. Для описания концепта как мыслительной единицы перцептивный опыт носителя языка уникален, поскольку концепт рождается как единица универсального предметного кода [4], который является результатом чувственного познания дей-

ствительности. Для выявления чувственной природы образного компонента концепта представляется целесообразным обращение к методикам психолингвистических экспериментов [1; 3; 5; 10].

Цель работы — описание перцептивной специфики концепта Вьетнам.

Нами был проведен направленный ассоциативный эксперимент в форме анкетирования, в котором приняли участие 204 носителя русского языка (81 юноша и 123 девушки — студенты Уральского федерального университета). Выявление образной составляющей концепта Вьетнам проводилось на основе анкеты, включающей 5 ассоциативных вопросов, которые позволяют добыть чувственно-образное знание об изучаемом объекте у информантов. В ходе психолингвистического эксперимента респондентам было предложено ответить на следующие вопросы:

Вьетнам — какой он? Какие краски Вьетнама Вас будут радовать? Какие запахи Вы будете вдыхать? Какие звуки доносятся до слуха? С чем ассоциируется у Вас зрительный образ Вьетнама?

Количественная обработка результатов проведенного опроса позволила определить модель структуры концепта, выявить, какие классификационные признаки входят в ядро и какие находятся на периферии концепта Вьетнам. Приступим к атрибуции выявленных признаков.

Реакции информантов на первый более общий вопрос Вьетнам — какой он?, предполагающий наличие среди прочих ответов оценочных, были распределены на 3 группы: с положительной характеристикой объекта, нейтрально информационной и отрицательной.

В группу с положительной характеристикой объекта в ядро образа Вьетнам входят классификационные признаки:

красочный / пестрый / светлый / яркий (37 реакций = 18,1%); красивый (36 реакций = 17,6%); теплый (25 реакций =12,2%); особенный / своеобразный / со своей культурой / традицией / историей / специфический / уникальный (14 реакций = 6,8%); дружелюбный (13 реакций = 6,3%); интересный (9 реакций = 4,4%).

На периферии находятся признаки:

вкусный (8); гостеприимный (4); спокойный, веселый, приятный, удивительный, открытый, трудолюби-

вый, уютный, добродушный, приветливый, умиротворенный, компактный (2), дружный, организованный, отважный, мужественный, жизнерадостный, улыбчивый, победоносный, доброжелательный, гордый, верный, сплоченный (1).

В группе с информационно нейтральными ответами Вьетнам характеризуется как:

- незнакомая и малоизученная страна: загадочный / незнакомый / необычный / странный / таинственный / экзотический / экзотичный / чужой / неведомый / неизведанный / неизвестный / неисследованный / непонятный / малоизвестный / малоизученный / загадочный / непредсказуемый / мистический (71 реакция = 34,7 %);

- страна с высоким температурным режимом: горячий / жаркий / солнечный / тропический (40 реакций = 19,6%);

- страна, отдаленная от России: далекий (15 реакций = 7,3%); с обилием растительности: зеленый, джунгли (15 реакций = 7,3%);

- небольшая по площади страна: маленький / необъемный / небольшой (12 реакций = 5,8%);

- густонаселенная страна: тесный / многолюдный / многонаселенный (11 реакций = 5,3%);

- страна, находящаяся в Азии: восточный / азиатский (10 реакций = 4,9%).

В периферийную зону входят остальные признаки:

- особенности географического местоположения: водный, прибрежный (1 реакция); истории: военный (5);

- климата: влажный, дождливый (7);

- религии: религиозный, буддийский, множество пагод (4);

- темпа и образа жизни: живой / оживленный / вечно в движении (4); разнообразный (3); все ходят в сланцах с кокосами (1); двухколесный — 1;

- экономики и государственного устройства: развивающийся (4); коммунистический (2); социалистический (1); советский (1).

В группе с отрицательной характеристикой объекта приоритетными являются квалификационные признаки:

шумный (18 реакций = 8,8%); грязный / загрязненный (9 реакций = 4,4%);

на периферии:

бедный / небогатый (8); опасный (6); темный (5); дикий (4); пыльный (2); неинтересный, скучный, громкий (2); неразвитый (1).

Хроматологический образ концепта Вьетнам. Респонденты определяют в качестве

приоритетных цветов зеленый (104 реакции = 50,9%); красный (90 реакций = 44,1%); желтый (68 реакций = 33,3%); голубой / синий (55 реакций = 26,9%); оранжевый (21 реакция = 10,2%); на периферии — яркий (17), серый (8), бирюзовый (7). Мы связываем полученные реакции с базовыми природными элементами страны: богатой растительностью, голубым небом, ярким солнцем. В списке полученных реакций присутствуют краски конкретных национальных объектов:

яркие цвета национальной одежды / краски национальной одежды (4); золотые и красные цвета буддийских пагод, цвета национального флага, вьетнамской кухни / вкусной еды (1);

описательно названы цвета природных объектов и явлений:

прозрачная вода (2); закаты и рассветы; малиновый закат; цвет океана, солнца, озер, деревьев, пастельный, земляной, оттенки моря и природы, голубые краски неба, теплый цвет пляжа (1).

Ольфакторный образ концепта Вьетнам.

Полученные реакции были распределены на 2 типа: запахи природы и запахи города.

Ядро перцептивного образа концепта составляют классификационные природные признаки:

- запах моря / морепродуктов / морской соли / морского бриза / морского воздуха / морского ветра / пляжа, песка, соли; запахи воды (49 реакция = 23,9 %);

- запах тропических / вкусных / свежих фруктов (31 реакция = 15,1%);

- запах очаровательных / экзотических / тропических / цветочных / благоухающих / душистых цветов / цветущих растений / ароматы нежных роз (22 реакции = 10,7%);

- запахи растений: деревьев / листьев / растений / водорослей, вынутых на солнце / зелени (13 реакций = 7,3%);

- запахи приятных / свежих трав (9 реакций = 4,4%);

- запахи леса / джунглей (9 реакций = 4,4%);

- свежесть (11 реакций = 5,3%);

- тропические запахи (4 реакции = 1,9%);

- запахи сырости / влажный запах, воздуха, дождя (6 реакций = 2,9%).

В ядро запахов городской цивилизации входят:

- запахи приятных (ароматных) специй / восточных пряностей / приправ (43 реакций = 20,9%);

- запах загрязненного воздуха / выхлопной / угарный газ от мотоциклов / скутеров в городе / нефть / бензин / пыль / дым / задымленный город (19 реакций = 9,3%);

- запах кухни: национальной / местной / вьетнамской / восточной / традиционной / уличной (10 реакций = 4,9%);

- запах острой / сладковато-острой еды (5 реакций = 2,4%);

- запах соусов (3 реакции = 1,4%);

- благовонный / вкусный / приятный / ароматный / сладкий запах (9 реакций = 4,4%);

- запах напитков: чая / ароматного чая / кофе / кафе (8 реакций = 3,9%);

- запахи рыбы /рыбные (6 реакций = 2,9%);

- запахи разложения и грязи: гниения на море отбросов / мусора / грязных дорог / неубранных улиц / канализации (6 реакций = 2,9%).

На периферии:

- запахи жизни / веселой ночной жизни (2);

- запахи бальзама «Звездочка» (2);

- запахи храма: буддийских храмов / древних храмовых комплексов (2);

- запахи неприятные, непривычные для России (2);

- запах счастья (1).

Аудиальный образ концепта Вьетнам.

Звуковой образ анализируемого концепта разнообразен по форме манифестации.

Прежде всего это звуки городской жизни в целом:

- шум города, шум городской жизни (8 реакций = 3,9%);

- шум / звук / гул улиц (10 реакций = 4,9%).

Звуки городской цивилизации могут детализироваться:

- звуки транспортных средств на городских улицах — гул / шум / гудки / звуки мотоциклов, машин, многочисленных мопедов, скутеров, стук колес, шум мотора мопедов, звуки моторов, двигателей / скутеров, звуки автомобилей, шум / сигналы транспорта (39 реакций = 19,1%).

Кроме того, доходят до слуха шум рынка (ов) / звук базара (14 реакций = 6,8%.).

Во Вьетнаме туристов поражает уличная кулинария, поэтому на городских улицах можно услышать звуки приготовления еды, шипения чего-то, жарившегося на сковородке, уличной кухни, телеги с едой (1); звуки близлежащих кафе и ресторанов (1).

Респонденты отмечают также звуки природы:

- звуки (живой) природы (рек, водопадов, шума деревьев) (11 реакций = 5,3%);

- пение птиц: пение, щебетание (экзотических) птиц / птичьи трели, пение / стрекот птиц (42 реакции = 20,6%);

- звуки моря: звуки / шум / моря (морских волн), прибоя моря / океана / морской волны (32 реакции = 15,6%); шум / звук океана (5 реакций = 2,4%); звуки воды (18 реакций = 8,8%);

- лесной шум: шум / шелест деревьев, листьев, шуршания листвы, деревьев (16 реакций = 7,8%); звуки ветра (10 реакций = 4,9%); шум дождя (4); жужжание насекомых, кузнечиков (5); шипение змей (1); хруст пляжного песка (1).

Третья группа звуков — это звуки чужого языка, который активно используется вьетнамским народом как коммуникативный инструмент и особенно чутко фиксируется в межъязыковом контакте. Голоса жителей страны:

- манифестируются как нерусские, шумные разговоры людей, жителей, прохожих, продавцов, на рынке, на вьетнамском языке (16 реакций = 7,8%);

- это речь множества вьетнамцев, незнакомая, чужая, вьетнамская, местная, жителей, неизвестная (16 реакций = 7,8%);

- это (громкие) голоса людей, жителей, продавцов, толпы с рынка, множество голосов (10 реакций = 4,9%);

- это шум (многолюдной) толпы, шум большого количества людей (13 реакций = 6,3%);

- это крики, смех детей, крики продавцов уличной еды, крики торговцев на базаре, ругань торговцев (4);

- молитвы монахов из храма (1).

Четвертая группа — музыкальные звуки:

- музыка мелодичная, национальная, азиатская, ресторанов, ночной, гармоничной музыки, на восточный мотив (17 реакций = 8,3%);

- национальный гимн и песни уличные народные, уличных музыкантов (6 реакций = 2,9%);

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

- звуки национальных, традиционных, музыкальнхе, восточных инструментов (5);

- скрипка / виолончель / гитара / барабаны / прекрасные звуки духовных инструментов / звук национальной музыки / колокольчика (1);

- приятные, легкие, глубокие, азиатские мотивы (1).

Визуальный образ концепта Вьетнам.

Индивидуальные ассоциации, репрезентирующие личный опыт осмысления концепта Вьетнам, разнообразны. В реакциях наиболее развернуто дана характеристика природного ландшафта страны:

- тропическая, необычная, яркая, красивая природа, пейзажи (сказочные, красивые, с красотой залива Халонг) (13 реакций = 6,3%);

- открытое море, морской пейзаж, океан, территория, окруженная водой; райский пляж, голубая, прозрачная вода (31 реакция = 15,1%);

- джунгли, тропический лес, пальмы, тропики, много зелени (38 реакций = 28,5%);

- горы, высокие горы с облачной дымкой над вершинами, множество гор (10 реакций = 4,9%);

- реки (мелководные, Меконг), большое количество каналов (6 реакций = 2,9%);

- поле, рисовые поля, плантации (7 реакций =3,3%).

Важно отметить, что ассоциативные реакции могут отражать реальность в сознании индивида как совокупность объектов или ситуаций. Ассоциативный образ рисового поля реализуется в следующей вербальной «картинке»:

Мужчина по лодке плывет сквозь рисовые поля. Он стоит на корме и держит в руках весло. Одет в серый костюм и соломенную шляпу.

Вторая группа ассоциаций связана:

- с градостроительным обликом Вьетнама: разностиле-вые постройки с древними пагодами, небольшие улочки, старинная / древняя архитектура, мавзолей Хошимина, дорога в зелени, с большими домами и многочисленными рынками, маленькие яркие дома, исторические памятники, миниатюрные дома, небольшие городки, города с огромным количеством транспорта, а также толкучка на улицах; с маленькими уютным городком, мегаполисы, шумные города, где люди перемещаются на мотоциклах и велосипедах (16 реакций = 7,8%);

- с храмами: большие, буддийские, со множеством храмов и императорских дворов, всевозможные храмы, статуи, древние храмы, темно-синее озеро с розовыми лотосами, рядом с которым стоит буддийский храм; необычные храмы (13 реакций = 6,3%);

- с рынками: рыночками, палатки торговые, с большим количеством рынков, рынки, шумный восточный базар, ряды торговых точек (12 реакции = 5,8%).

Ассоциативный образ Вьетнама дополняется характеристикой вьетнамцев:

очень добрые; счастливые, улыбающиеся, солнечные, интересные, доброжелательные, очень дружные; люди перемещаются на мотоциклах и велосипедах; низкорослые люди в национальных азиатских шляпах; люди в конических шляпах, девушки в аозае, умные образованные люди, людные улицы (24 реакции = 11,7%).

Исторические факты военного противостояния Вьетнама с США прочно связали образ Вьетнама с войной:

война с США, протесты в Вашингтоне; солдат в джунглях, американский солдат в тропиках, которому оторвало руку; свобода от США, М-16, цельнометаллическая оболочка, бомбежка.

Ассоциативный образ страны представлен в описании динамической ситуации:

Это как фото, на котором группа бедных крестьян, вооруженных АК-47, ведут борьбу с американцами (13 реакции = 6,3%).

Представление о Вьетнаме выражают также единицы предметного мира: ассоциативная связь устанавливается с:

- головным убором (нон ла), соломенными шляпами, с треугольным головным убором — рисовой шляпой, шляпой Вьетнама, головными уборами в виде конуса (11 реакций = 5,3%);

- бальзамом «Звездочка»; желтая звезда на красном фоне, бальзам (6 реакций = 2,9%).

Подведем итоги. Сводное описание реакций, полученных в ходе эксперимента, выстраивается от наиболее частотных к наименее частотным. Ядро перцептивного образа формируется ассоциатами с высоким индексом частотности. В эксперименте реципиенты обращаются к перцептивному образу Вьетнама, который сформирован в их сознании. Формирование признаков концепта происходит через номинации ощущений человека, получаемых посредством органов чувств. Во многом этот образ является идеальным, поскольку ядро образа строится на представлении о Вьетнаме как стране загадочной, незнакомой, экзотической. Тем не менее в перцептивном образе Вьетнама в качестве ведущих представлены признаки, характеризующие территорию страны, ее местоположение, климатические условия, культуру, инфраструктуру и социум.

Положительные реакции реципиентов, характеризующие Вьетнам (красивый, красочный, уникальный), свидетельствуют о позитивных эмоциях по отношению к анализируемому концепту. Характеристика жителей поддерживает ценностное отношение к стране: Вьетнам населяют трудолюбивые, гостеприимные, доброжелательные, мужественные люди. Ответы позволили выявить оценочную амбивалентность концепта. На периферии концепта находятся пейоративные призна-

ки, отрицательно оценивающие анализируемый концепт: грязный, бедный, дикий.

В периферийной части концепта прослеживается более детальная характеристика жителей и особенностей страны:

все ходят в сланцах с кокосами; звуки приготовления уличной еды, шипения чего-то, жарившегося на сковородке; головные уборы в виде конуса; бальзам «Звездочка»; шипение змей; золотые и красные цвета буддийских пагод.

Рассмотрев поле перцептивных признаков, мы можем составить портрет страны. Итак, Вьетнам — это далекая малоизученная азиатская страна с обильной тропической растительностью, с влажным и жарким климатом, с песчаными пляжами, имеющая большую протяженность вдоль моря. Это страна с развитой инфраструктурой, шумными городами, включающими не только обилие машин, мотоциклов, но и древние храмы, пагоды, репрезентирующими древнюю уникальную культуру, национальные традиции. В этой стране живут гостеприимные и трудолюбивые люди, которые доказали любовь к родине в ходе героической борьбы за независимость страны с американскими агрессорами. Перцептуальная информация о мире в сознании носителя языка коррелирует с концептуальными понятийными признаками, доступ к которым обеспечивается через средства языка.

ЛИТЕРАТУРА

1. Белоусов К. И., Ерофеева Е. В. Семантические модели актуальных представлений о России (на матер. психолингвистических экспериментов разных типов) // Политическая лингвистика. 2015. № 3 (53). С. 80-90.

2. Голомидова М. В. Искусственная номинация в русской ономастике. Екатеринбург, 1998.

3. Дьяконова Е. А. Топоним Санкт-Петербург в сознании носителей языка: «вербализованные» и «визуализированные» образы (на матер. свободного психолингвистического эксперимента с включением «графической» составляющей) // Язык и национальное сознание. Воронеж, 2018. С. 72-77.

4. Жинкин Н. И. Речь как проводник информации. М., 1982.

5. Кулик Д. П., Фельде О. В. Париж в языковом сознании сибирских студентов (на матер. психолингвистического эксперимента) // Язык и социальная динамика. Красноярск, 2012. С 58-62.

6. Попова З. Д., Стернин И. А. Когнитивная лингвистика. М., 2007.

7. Сапиева С. К. Концепт Кавказ в российском лингво-культурном пространстве: когнитивно-дискурсивный аспект: Дис. ... канд. филол.наук. Майкоп, 2015

8. Суперанская А. В. Общая теория имени собственного. М., 2009.

9. Щербак А. С. Региональная ономастика в когнитивном аспекте. Тамбов, 2008.

10. Ши Ся. Является ли «Китай» культурным концептом в русской языковой картине мира? (по матер. анкетирования молодых россиян) // Матер. V межвуз. науч.-пр акт. конф. «Язык и межкультурная коммуникация» (24-25 апр. 2008 г.). СПб., 2008. С. 144-147.

REFERENCES

1. Belousov K. I., Erofeeva E. V. (2015) Semanticheskie modeli aktual'nykh predstavlenii o Rossii (na materiale psikholingvisticheskikh eksperimentov raznykh tipov) [Semantic models of actual ideas about Russia (by the material of psycholinguistic experiments of different types)].

Politicheskaia lingvistika [Political linguistics], no. (53), рр. 80-90. (in Russian)

2. Golomidova M. V. (1998) Iskusstvennaia nominatsiia v russkoi onomastike [Artificial nomination in Russian onomastics]. Yekaterinburg. (in Russian)

3. D'iakonova E. A. (2018) Toponim Sankt-Peterburg v soznanii nositelei iazyka: "verbalizovan-nye" i "vizualizirovannye" obrazy (na materiale svobodnogo psikholingvisticheskogo eksperimenta s vkliucheniem "graficheskoi" sostavliaiushchei) [Toponym of St. Petersburg in the minds of native speakers: «verbalized» and «visualized» images (by the material of a free psycholinguistic experiment with the inclusion of a «graphic» component)]. In: Iazyk i natsional'noesoznanie [Language and national consciousness]. Voronezh, pp. 72-77. (in Russian)

4. Zhinkin N. I. (1982) Rech' kak provodnik informatsii [Speech as a conductor of information]. Moscow. (in Russian)

5. Kulik D. P., Fel'de O. V. (2012) Parizh v iazykovom soznanii sibirskikh studentov (na materia-le psikholingvisticheskogo eksperimenta) [Paris in the language consciousness of Siberian students (by the material of psycholinguistic experiment)]. In: Iazyk i sotsial'naia dinamika [Language and social dynamics]. Krasnoyarsk, pp. 58-62. (in Russian)

6. Popova Z. D., Sternin I. A. (2007) Kognitivnaia lingvistika [Cognitive linguistics]. Moscow. (in Russian)

7. Sapieva S. K. (2015) Kontsept Kavkaz v rossiiskom lingvokul'turnom prostranstve: kognitiv-no-diskursivnyi aspekt [The concept of the Caucasus in the Russian linguistic and cultural space: a cognitive-discursive aspect]. (Candidate's thesis, Philology), Adyghe State University, Maykop, 2015. (in Russian)

8. Superanskaia A. V. (2009) Obshchaia teoriia imeni sobstvennogo [General theory of proper name]. Moscow. (in Russian)

9. Shcherbak A. S. (2008) Regional'naia onomastika v kognitivnom aspekte [Regional onomastics in cognitive aspect]. Tambov. (in Russian)

10. Shi Xia. (2008) Iavliaetsia li «Kitai» kul'turnym kontseptom v russkoi iazykovoi kartine mira? (po materialam anketirovaniia molodykh rossiian) [Is «China» a cultural concept in the Russian language picture of the world? (based on the survey of young Russians)]. Proceedings of the V International scientific-practical conference «Iazyk i mezhkul'turnaia kommunikatsiia» [Language and intercultural communication]. (Russia, St. Petersburg24-25.04.2008), pp. 144-147. (in Russian)

[ хроника]

ЛЕКТОРИЙ МАПРЯЛ «ДОЛГ, ОТВЕТСТВЕННОСТЬ, ВРЕМЯ»

(Окончание на с. 87)

Подведены итоги проекта «Долг, ответственность, время: современная картина мира сквозь призму русской литературы», выполненного Международной ассоциацией преподавателей русского языка и литературы при поддержке Фонда президентских грантов. Лекции о современных российских писателях на Youtube-канале МАПРЯЛ просмотрели более 76 000 пользователей из России, стран ближнего и дальнего зарубежья.

«В последнее время в России реализуется несколько интересных проектов, посвященных „золотому фонду" русской литературы. Мы же хотели привлечь внимание к литературным произведениям наших дней, разнообразным и по жанровой палитре, и по охвату затрагиваемых проблем, — отмечает автор идеи проекта, директор секретариата МАПРЯЛ А. В. Коротышев. — Задача проекта состояла в том, чтобы продемонстрировать широкому кругу интернет-пользователей художественные тексты новой русской литературы сквозь призму „надвременных ценностей" — долга и ответственности, а также рассмотреть проблему исторического времени на страницах произведений наших современников».

В ходе проекта были подготовлены и размещены на официальном канале МАПРЯЛ в онлайн-хостинге УоиШЬе 19 авторских лекций, посвященных наиболее ярким произведениям

русской литературы последних лет. Лекции были подготовлены представителями 3 российских вузов, широко известных своими литературоведческими традициями: Московского государственного университета имени М. В. Ломоносова, Санкт-Петербургского государственного университета и Казанского федерального университета.

Своими идеями об интерпретации понятия долга в произведениях современных российских авторов поделился доцент кафедры истории русской и зарубежной литературы Казанского федерального университета, член жюри конкурса «Русский Букер», доктор филологических наук А. Э. Скворцов. Учёный рассмотрел примеры проявления долга поэта перед читателем (роман А. Волоса «Возвращение в Панджруд»), воинского долга (роман «Соколиный рубеж» С. Самсонова), рассказал о культурном коде русского Севера в контексте новой «деревенской прозы» (роман

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.