Научная статья на тему 'Перцептивные признаки в семантике меронимо (на материале современного английского языка)'

Перцептивные признаки в семантике меронимо (на материале современного английского языка) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
251
64
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СЕМАНТИКА / СЕМАНТИЧЕСКИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ / МЕРОНИМЫ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Русина Ю. Н.

Целью данной статьи является выявление перцептивных семантических признаков, зафиксированных в лексических значениях меронимов английского языка субстантивных имен, обозначающих часть целого. Данный анализ дает возможность определить, какую перцептивную информацию об окружающем мире несет в себе семантика меронимов как специфического класса лексики. Получены следующие результаты: в значениях меронимов могут быть отражены 6 перцептивных признаков (‘размер’, ‘форма’, ‘цвет’, ‘тактильность’, ‘материал’, ‘вкус’); каждый признак характеризуется своей «степенью представленности»; число перцептивных признаков и их «степень представленности» не являются одинаковыми в различных семантических группах меронимов.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

PERCEPTUAL SEMANTIC FEATURES IN THE MEANINGS OF ENGLISH MERONYMS

The aim of the article is to define the perceptual semantic features which are present in the lexical meanings of English meronyms nouns denoting parts of wholes. The research gives a possibility to determine the kind of perceptual information about the real world which is reflected in the semantics of meronyms as a specific class of lexical items. The results of the analysis are the following: the meanings of meronyms in English can reflect 6 perceptual semantic features (‘size’, ‘form’, ‘colour’, ‘tactile sensation’, ‘material’, ‘taste’); each perceptual semantic feature is characterized by an individual ‘degree of representation’; the number of perceptual semantic features and their ‘degree of representation’ are not the same in different semantic groups of meronyms.

Текст научной работы на тему «Перцептивные признаки в семантике меронимо (на материале современного английского языка)»

УДК 811.11Г37 (043)

ПЕРЦЕПТИВНЫЕ ПРИЗНАКИ В СЕМАНТИКЕ МЕРОНИМОВ (на материале современного английского языка)

Ю.Н. РУСИНА

Полесский государственный университет г. Пинск, Республика Беларусь

ВВЕДЕНИЕ

Для семантических исследований последних десятилетий характерно пристальное внимание к проблеме изучения содержательной стороны языковых явлений. В рамках когнитивной парадигмы лингвистических исследований центральным является понимание категории значения как некоторой структуры знания [1; 2; 3].

Изучение компонентов значений лексических единиц позволит подойти к пониманию того, какие признаки оказываются для человеческого сознания приоритетными в процессах категоризации и концептуализации в процессе познания сущности вещей. Именно поэтому когнитивный подход к анализу семантики языковых единиц, т.е. анализ знания о реальных сущностях окружающей действительности, зафиксированный в значениях языковых знаков, приобретает все большую популярность ( например, исследования Дж. Лакоффа, Е.В.Рахилиной, Р.М.Фрумкиной [4; 5; 6] и др.). В рамках этого подхода, прежде всего, изучается содержательная сторона лексических единиц (см. работы А.Вежбицкой, Дж. Пустейовского [7; 8]). Исследования А.Вежбицкой и Дж. Пус-тейовского дали толчок для следующего шага семантического анализа: установления значимости каждого компонента значения, его места среди других компонентов и, соответственно, разработки моделей значений единиц различных классов, что позволит выявить закономерности отражения в языковых единицах преломленной в сознании человека объективной действительности.

В последние годы в лингвистических исследованиях наблюдается интерес к восприятию (перцепции) и чувственно воспринимаемым (перцептивным) признакам. Этот интерес обусловлен признанием положения о том, что язык является не изолированной системой, а частью познавательной (когнитивной) деятельности человека. Восприятие же составляет ее первую ступень. Именно процессы восприятия являются основной формой контактирования человека с внешним миром. Результаты восприятия, в свою очередь, получают отражение в языке. Как следствие этого в большинстве представленных сегодня когнитивных концепций о языке постулируется исключительная роль чувственного, наглядного восприятия мира для всего строения языка [2, с.60]. Изучение категории перцепции находит отражение в работах таких лингвистов, как Е.С. Кубрякова, И.Г. Рузин, И.Н. Ивашкевич [2; 9; 10] и др.

Вопрос, который представляет несомненный интерес для лингвистики, заключается в следующем: какое знание о системе восприятия зафиксировано в языковых единицах, одинаково ли оно для лексических единиц, принадлежащих к различным семантическим группировкам.

На современном этапе развития лингвистики подчеркивается важность различных семантических отношений, одним из глобальных типов которых являются меронимические (в иной терминологии - партитивные или отношения Часть-Целое). Изучение содержательной стороны меро-нимов - единиц, обозначающих части целого, оказывается важным для когнитивно ориентированных исследований по лексической семантике, проводимых на материале различных языков.

Целью данной статьи является изучение семантики меронимических единиц современного английского языка с точки зрения представленности в них перцептивных признаков. Все вышесказанное обусловливает актуальность поставленной задачи.

МЕТОДИКА И ОБЪЕКТЫ ИССЛЕДОВАНИЯ

Объектом исследования являются существительные-меронимы современного английского языка, т.е. те имена существительные, в структуре значений которых присутствует сема партитивно-сти (part 'часть') в качестве общекатегориальной семы лексического значения, позволяющей отнести обозначаемую сущность к классу частей целого. Материал исследования был получен в результате сплошной выборки из авторитетного лексикографического источника - толкового словаря современного английского языка «Longman Dictionary of Contemporary English». Корпус анализируемых меронимов составил 1190 единиц (под лексической единицей мы понимаем отдельный лексико-семантический вариант слова).

Основным методом проводимого исследования является компонентный анализ словарных дефиниций отобранных субстантивных имен.

РЕЗУЛЬТАТЫ И ИХ ОБСУЖДЕНИЕ

Прежде всего поясним, что понимается под семантическим признаком. Проведенный компонентный анализ показал, что существительные-меронимы английского языка, помимо категориальной семы 'part', включают в свои значения и ряд других сем. Однотипные конкретные компоненты значения, или семы, на основе интроспективно-логического метода сводятся, благодаря нашим знаниям о мире, в единое множество, называемое «семантическим признаком». Знания о конкретных свойствах, признаках, отношениях объектов реального мира, зафиксированные отдельными однотипными семами, могут быть представлены в виде одного семантического признака, представляющего собой обобщенную концептуальную информацию о тех или иных свойствах объектов. Например, семы 'lowest' (в лексической единице 'bottom'), 'highest, upper' (в лексической единице 'top') сводятся в один семантический признак «локативность»; семы 'small', 'large', 'long', 'short' и т.п., зафиксированные в значениях различных единиц, представляют семантический признак «размер».

В результате анализа материала выявлено, что существительные-меронимы современного английского языка включают в свои значения, помимо идентифицирующего признака 'партитив-ность', и ряд других семантических признаков, отражающих результаты процесса познания людьми окружающей действительности. Набор этих признаков достаточно разнообразен: 'функция, или назначение (цель использования)', 'локативность', 'темпоральность', 'отделённость', 'оценка', 'общая организация и характеристика', 'происхождение', 'лицо' и 'перцептивные характеристики '. Понятие признака 'перцептивные характеристики' включает в себя в значениях меронимов такие признаки, как 'размер', 'форма', 'материал', 'тактильность', 'цвет ', 'вкус'. Учитывая особую роль восприятия в процессе познания, мы сочли необходимым учитывать перцептивные признаки в значениях меронимов каждый в отдельности, чтобы выяснить, какие из них оказываются наиболее значимыми для семантики меронимических единиц. Следует отметить, что в единичных случаях нами были зафиксированы еще два перцептивных признака: 'запах' (3 единицы) и 'звук' (2 единицы). Но, учитывая их сравнительно низкую встречаемость, которая свидетельствует о нерелевантности указанных признаков для меронимов современного английского языка, мы не приводим их детального описания и не включаем в число рассматриваемых признаков.

Рассмотрим подробнее, какую информацию об окружающей действительности несет в себе каждый из перцептивных признаков, зафиксированных в значениях меронимов.

Признак 'размер', являясь перцептивным признаком, воспринимаемым прежде всего зрением, отражает в семантике меронимов информацию о величине объектов в реальной действительности: их длине, ширине, глубине, высоте и т.п. К непосредственным компонентам словарных дефиниций, указывающим на наличие в семантике меронимов признака 'размер', относятся прилагательные 'big, large, long, wide, thick и т.п. (маркеры признака 'большой размер') и 'small, little, short, narrow, thin' и т.п. (маркеры признака 'малый размер'): flake l.'a small thin piece that breaks away easily from something else'; stateroom 2.'one of the large rooms in a palace', где room l.'a part of the inside of a building...'.

Информация о форме объектов окружающей действительности, воспринимаемая в первую очередь органом зрения, фиксируется семантическим признаком 'форма'. Признак 'форма' несет информацию либо непосредственно о геометрической форме предметов (компонентами дефиниций, указывающими на наличие этого признака, являются прилагательные типа 'square, rectangular' и т.п.), либо о подобии рассматриваемого объекта какому-то другому объекту по форме (в этом слу-

чае в дефинициях выявляются компоненты, имеющие вид сравнительных конструкций, например, 'shaped like a tube' и т.п.). Признак 'форма' в семантике меронимических единиц может также фиксировать информацию о том, что часть, обозначенная данной единицей, может иметь любую форму ('of any shape, without a particular shape') или является плоской ('flat') и т.п.: ingot 'a piece of pure metal, especially gold, usually shaped like a brick'; lump l.'a small piece of something solid, without a particular shape'.

Признак 'тактильность' отражает знание о тех особенностях объектов, которые воспринимаются прежде всего при помощи осязания, хотя, как отмечает И.Г.Рузин, данный перцептивный модус «представляется языковому сознанию еще более размытым, чем форма» [9, с.83]. Сюда можно отнести характеристику качества поверхности, т.е. твердость, мягкость, гладкость, шершавость и т.п., а также температурные особенности (горячий, холодный и т.п.). В результате проведенного анализа в семантике меронимов в большинстве случаев были выявлены компоненты словарных дефиниций, указывающие на качество поверхности: 'hard, soft, smooth и т.п. Например: pad 3.'the soft part under the foot of a cat, dog, etc.'; core l.'the hard central part of a fruit such as an apple'.

Информация, передаваемая в меронимических единицах семантическим признаком 'цвет', содержит сведения о наличии или отсутствии окраски вообще, о конкретной окраске, а также об освещенности. Компонентами дефиниций, свидетельствующими о наличии данного признака в семантике рассматриваемых единиц, являются прилагательные, обозначающие конкретный цвет ('white, green' и др.), прилагательное 'coloured', которое указывает на наличие окраски вообще, а также выражение 'with ...lighf, указывающее на освещенность: flower l.'a coloured or white part that a plant or tree produces before fruit or seeds'; leaf l.'one of the flat green parts of a plant...'; darkroom 'a special room with only red light or no light, where film from a camera is made into photographs', где room l.'a part of the inside of a building.' .

Семантический признак 'материал' в значениях меронимов заключает в себе информацию, во-первых, о материале, из которого изготовлена та или иная часть, обозначенная рассматриваемой единицей, во-вторых, указывает на вещественную субстанцию, частью которой является обозначенный данной единицей объект. В ходе анализа меронимов были выявлены следующие компоненты словарных дефиниций, несущие информацию о материале изготовления: 'metal, wooden' и т.п. Компоненты дефиниций, указывающие на субстанцию, имеют несколько иной вид: 'of wood, of metal и т.д.: filings 2.'very small pieces of metal made when a larger piece of metal is filed'; stonework 'the parts of a building that are made of stone';ploughshare l.'the broad curved metal blade of a plough, which turns over the soil', где blade l.'the flat cutting part of a tool or weapon'.

Семантический признак 'вкус' несет информацию о вкусовых характеристиках объекта, обозначенного той или иной единицей. По словам И.Г.Рузина, вкус считается периферийной перцепцией, он имеет меньшее значение для жизнедеятельности человека, вследствие чего и «меньшую оформленность в языке» [9, с.84]. Это подтвердили и данные нашего исследования, так как признак 'вкус' оказался в семантике меронимов наименее представленным, по сравнению с другими перцептивными признаками. Главным образом, данный признак нашел отражение в значениях ме-ронимических единиц, принадлежащих к классу наименований условно отчуждаемых частей [ll, с.42-45]. Составляющими словарных дефиниций, указывающими на наличие данного признака в семантике меронимов, являются прилагательные или выражения, обозначающие тот или иной конкретный вкус: lemon l.'a fruit with a hard yellow skin and sour juice'; fig l.'a soft sweet fruit with a lot of small seeds.'.

Языковые данные позволяют утверждать, что значимость тех или иных семантических признаков для семантики меронимов неодинакова: каждому из выявленных признаков свойственна индивидуальная степень распространенности. Используя понятие степени представленности семантических признаков, мы выделяем в значениях меронимических единиц типичные признаки (свойственны более чем 50% единиц: х>50, где х - удельный вес признака), а также те, для которых характерна высокая (30<х<50), средняя (10<х<30) и низкая (х<10) степень представленности. Анализ меронимов показал, что перцептивные признаки в их значениях в большинстве случаев характеризуются либо средней, либо низкой степенью представленности. Данные о степени представленности перцептивных признаков в меронимах современного английского языка отражены в таблице l.

Таблица 1. Степень представленности перцептивных признаков в значениях

меронимических единиц

Перцептивные признаки, для которых характерна средняя степень представленности Перцептивные признаки, для которых характерна низкая степень представленности

'размер' - 296 (24,87%) 'материал' - 89 (7,48%)

'форма' - 187 (15,71%) 'вкус' - 70 (5,88%)

'тактильность' - 139 (11,68%)

'цвет' - 119 (10%)

Средней степенью представленности характеризуются четыре из шести перцептивных признаков, зафиксированных в семантике меронимов, однако признак 'размер' оказывается, по данным проведенного исследования, более значимым для семантики наименований частей целого, чем 'форма', 'тактильность' и 'цвет' (степень представленности признаков 'тактильность' и 'цвет' близка к низкой ). Перцептивные признаки 'материал' и 'вкус' имеют в семантике большинства меронимических единиц низкую степень представленности.

В результате анализа существительных-меронимов было также выявлено, что значимость перцептивных признаков как для отдельных лексико-семантических групп (ЛСГ) меронимов одного и того же класса, так и для разных классов неодинакова [11, с.50-55, 65-66].

Например, перцептивные признаки в значениях единиц-наименований частей растений представлены гораздо более широко, по сравнению с другими ЛСГ класса наименований неотчуждаемых частей: характерны пять перцептивных признаков. В семантике меронимов данной группы зафиксирован достаточно большой удельный вес признаков 'размер', 'цвет' (высокая степень представленности) и 'форма' (степень представленности близка к высокой), что, возможно, объясняется тем, что эти единицы являются обозначениями частей естественных родов и видов, которые изначально характеризуются относительным многообразием своих визуально воспринимаемых характеристик: tendril - a thin curling stem of a plant..., где stem - the central part of a plant...

Перцептивные признаки 'форма' и 'размер' оказываются существенными для носителей языка и в процессе концептуализации частей инструментов и оружия. Это проявляется в высокой степени их представленности в значениях единиц-наименований частей инструментов и оружия: pinhead 'the small round part at one end of a pin' и др. Признак 'материал', имеющий в семантике меронимов в большинстве случаев низкую степень представленности, приобретает в значениях единиц данной группы статус признака со средней степенью представленности.

Одной из особенностей единиц класса наименований отчуждаемых частей является то, что перцептивные признаки здесь представлены более широко, чем в значениях меронимов класса наименований неотчуждаемых частей. Так, перцептивный признак 'размер', который в целом в значениях всего множества меронимов характеризуется средней степенью представленности, в семантике слов данного класса имеет статус типичного признака (т.е. свойственен более чем 50% единиц). Чаще всего отдельное наименование получают части небольшого размера: crumb - a very small piece of dry food, esp. bread or cake. Статус типичного приобретает и признак 'материал', который в значениях единиц-наименований отчуждаемых частей указывает, главным образом, на вещественную субстанцию, от которой отделяется часть: shard 'a sharp piece of broken glass, metal, etc.'

Большинство меронимов класса наименований условно отчуждаемых частей отличается от меронимов-наименований неотчуждаемых и отчуждаемых частей гораздо большей релевантностью перцептивных признаков для их семантики. Например, важной отличительной особенностью единиц группы наименований фруктов, входящей в класс наименований условно отчуждаемых частей, является то, что такой перцептивный признак, как 'вкус', приобретает здесь статус типичного, в то время как в семантике меронимов других классов он не находил своего отражения. Два других перцептивных признака - 'размер' и 'цвет' - также приобретают в значениях наименований фруктов статус типичных.

ВЫВОДЫ

Таким образом, хотя семантика меронимических единиц в целом несет информацию о шести перцептивных признаках, для значений меронимов различных групп значимыми оказываются лишь некоторые из них. Каждый признак характеризуется различной степенью распространенно-

сти как для всех меронимов, так и для меронимов отдельных ЛСГ. Например, те перцептивные признаки, которые характеризуются низкой степенью представленности в значениях большинства меронимов, могут приобретать среднюю или высокую степень представленности, а также статус типичных для семантики единиц отдельных лексико-семантических групп. Этот факт подтверждает избирательность человеческого мышления в процессе познания природы вещей: те характеристики объектов, которые воспринимаются как наиболее существенные для одной области действительности, могут оказаться совершенно нерелевантными для других сущностей. Именно эти наиболее существенные характеристики объектов и получают свое закрепление в качестве семантических признаков в значениях лексических единиц разных лексико-семантических групп.

В целом же перцептивные признаки не являются типичными для семантики всей системы ме-ронимов, несмотря на тот факт, что любой конкретный объект действительности характеризуется такими чувственно воспринимаемыми признаками, как 'форма' и 'размер'. Данный факт свидетельствует о том, что в ходе познания окружающей действительности информация о размере, форме и других перцептивных свойствах частей того или иного объекта предстает как менее важная, по сравнению со знанием об их функциональных и локативных характеристиках.

ЛИТЕРАТУРА

1. Кубрякова, Е.С. От концептуальной структуры - к семантике языкового знака / Е.С. Кубрякова // От слова к тексту: материалы докл. Междунар. науч. конф., Минск, 13-14 нояб. 2000 г.: в 3 ч. / МГЛУ; отв. ред. Н.П. Баранова. -Минск, 2000. - Ч. 1. - С. 33-35.

2. Кубрякова, Е.С. Части речи с когнитивной точки зрения / Е.С. Кубрякова. - М.: РАН, 1997. - 331 с.

3. Никитин, М.В. Развернутые тезисы о концептах / М.В.Никитин // Вопр. когнитивной лингвистики. - 2004. - № 1. -С. 53-64.

4. Лакофф, Дж. Женщины, огонь и опасные вещи: Что категории языка говорят нам о мышлении / Дж. Лакофф / Пер. с англ. И.Б. Шатуновского. - М.: Языки славянской культуры, 2004. - 792 с.

5. Рахилина, Е.В. Когнитивный анализ предметных имен: семантика и сочетаемость / Е.В. Рахилина. - М.: Русские словари, 2000. - 4l6 с.

6. Семантика и категоризация / Р.М. Фрумкина [и др.]; Отв. ред. Ю.А. Шрейдер. - М.: Наука, 1991. - 168 с.

7. Wierzbicka, A. Lexicography and Conceptual Analysis / A. Wierzbicka. - Karoma Publishers, Inc., 1985. - 368 p.

8. Pustejovsky, J. The Generative Lexicon / J. Pustejovsky. - Massachusetts: Massachussets Institute of Technology, 1995.

9. Рузин, И.Г. Когнитивные стратегии именования: модусы перцепции (зрение, слух, осязание, обоняние, вкус) и их выражение в языке / И.Г. Рузин // Вопросы языкознания. - 1994. - № 6. - С. 79-100.

10. Ивашкевич, И.Н. Перцептивные признаки как семантические компоненты лексического значения (на материале имен существительных совр. англ. языка): дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / И.Н. Ивашкевич. - Минск, 2003. - 120 л.

11. Русина, Ю.Н. Семантика меронимов современного английского языка: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Ю.Н. Русина. - Минск, 2007. - 138 л.

PERCEPTUAL SEMANTIC FEATURES IN THE MEANINGS OF ENGLISH MERONYMS

Y.N. RUSINA Summary

The aim of the article is to define the perceptual semantic features which are present in the lexical meanings of English meronyms - nouns denoting parts of wholes. The research gives a possibility to determine the kind of perceptual information about the real world which is reflected in the semantics of meronyms as a specific class of lexical items. The results of the analysis are the following: the meanings of meronyms in English can reflect 6 perceptual semantic features ('size', 'form', 'colour', 'tactile sensation', 'material', 'taste'); each perceptual semantic feature is characterized by an individual 'degree of representation'; the number of perceptual semantic features and their 'degree of representation' are not the same in different semantic groups of meronyms.

Поступила в редакцию 21 мая 2009г.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.