Научная статья на тему 'Перцептивные концепты и способы их объективации во французском языке'

Перцептивные концепты и способы их объективации во французском языке Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
731
138
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПЕРЦЕПТИВНЫЙ КОНЦЕПТ / ЗАПАХ / ОЛЬФАКТОРНАЯ ЛЕКСИКА / ОЛЬФАКТОРНАЯ (ОЛЬФАКТИВНАЯ) СЦЕНА

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Брылева Роза Филаритовна

Данная статья посвящена актуальной проблеме изучения перцептивного концепта 'запах' в языковой картине мира. Исследуются причины немногочисленности ольфакторной лексики, а также языковые средства репрезентации запаха в современном французском языке. В статье рассматривается концептуальная ольфактивная сцена, при этом данный феномен занимает связующее положение между двумя другими элементами сцены предметом-источником и субъектом восприятия запаха.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Перцептивные концепты и способы их объективации во французском языке»

Вестник Челябинского государственного университета. 2010. № 22 (203).

Филология. Искусствоведение. Вып. 46. С. 17-20.

ПЕРЦЕПТИВНЫЕ КОНЦЕПТЫ И СПОСОБЫ ИХ ОБЪЕКТИВАЦИИ

ВО ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ

Данная статья посвящена актуальной проблеме изучения перцептивного концепта ‘запах’ в языковой картине мира. Исследуются причины немногочисленности ольфакторной лексики, а также языковые средства репрезентации запаха в современном французском языке. В статье рассматривается концептуальная ольфактивная сцена, при этом данный феномен занимает связующее положение между двумя другими элементами сцены - предметом-

источником и субъектом восприятия запаха.

Ключевые слова: перцептивный концепт, (ольфактивная) сцена.

«Язык, как один из основных инструментов познания, концептуализации и категоризации окружающего мира, помогает нам свести воедино и обобщить всю информацию, поступающую через зрение, слух, осязание, обоняние и вкус, то есть знания, приобретенные в результате восприятия мира органами чувств (чувственный опыт), а также знания, полученные путем предметной деятельности и мыслительных операций» [1. С. 27]. Е. С. Кубрякова указывает на тесную взаимосвязь концептуализации и категоризации как важнейших когнитивных процессов в познании мира, со всеми когнитивными способностями человеческого мозга (психики), со всеми существующими системами восприятия мира пятью разными органами чувств и разными рецепторами информации и, конечно, с обработкой всех этих данных (чувственных, сенсомоторных, перцептивных) с помощью языка [6. С. 307] .

В результате восприятия окружающего мира непосредственно органами чувств в сознании человека формируются концепты. Поступающие от них сигналы обрабатываются и хранятся в памяти человека. Концепты не изолированы друг от друга, они взаимодействуют, переплетаются и образуют сложноорганизованную концептосферу, представляющую собой знания коллективного сознания о мире [8. С. 45]. Восприятие мира и окружающих предметов происходит в виде целостных образов. Соответственно, многие концепты первоначально возникают на предметнообразной, чувственной основе - как определенный эмпирический образ предмета или явления. Содержание таких концептов раскрывается преимущественно остенсивно -

запах, ольфакторная лексика, ольфакторная

через демонстрацию предмета или явления [11. С. 124]. Затем данный образ становится средством кодирования, знаком все более усложняющегося по мере его осмысления, многомерного концепта [1. С. 27].

Перцептивными следует считать концепты, репрезентирующие знания о различных видах восприятия - визуального, слухового, тактильного и др. Специфика анализа перцептивных концептов обусловлена самой природой восприятия, проявляющейся в субъективности ощущений и соответственно неоднозначной интерпретации воспринимаемых явлений [3. С. 780]. С точки зрения носителя сознания, значимые отпечатки реальности, в том числе зрительные, слуховые, осязательные, вкусовые и обонятельные образы - сен-сибилии (термин Б. Рассела), воплощаясь в языке, становятся концептами и достоянием как отдельного человека, так и национальной культуры [2. С. 96]. Как полагает М. В. Пименова, перцептивные концепты являются субклассом класса космических концептов, которые, в свою очередь, представляют собой одни из базовых концептов, составляющих фундамент языка и всей картины мира [10. С. 83].

Одним из перцептивных концептов и является концепт ‘запах’, «связанный с обонятельными ощущениями и хранящий в сознании человека знания об обонятельном признаке объектов, в его языковом выражении» [4. С. 3]. А. А. Колупаева характеризует базовый компонент концепта ‘запах’ как «свойство предметов и явлений, воздействующих на обоняние человека и животных» [4. С. 11]. По мнению М. В. Никитина, специфика анализируемого концепта состоит в том, что он

представляет собой разновидность концептов признаков, которые «вторичны в силу того, что сами признаки представляются обыденному сознанию не существующими самостоятельно вне вещей-тел, а только в мысленном отвлечении от последних» [9. С. 60]. Являясь невидимыми признаками некоторых материальных объектов реального мира, запахи не полностью абстрагировались в человеческом сознании от своих источников, и поэтому их концептуальная система неразрывно связана с концептами определенных пахучих объектов.

Рассматривая концепт ‘запах’ как часть языковой модели восприятия, представленной основными лексическими единицами «восприятия» - ‘видеть’, ‘слышать’, ‘ощущать вкус’, ‘осязать и обонять’, отмечается неравномерность разработанности данного фрагмента языковой картины мира. Возможно, это объясняется различной степенью важности разных видов восприятия. Так, зрение и слух существенно важнее обоняния, поскольку они сегодня дают человеку более 90 % информации об окружающем мире, и поэтому соответствующие концепты описаны языком в большей степени. Обоняние потеряло значение первого и главного чувства жизни, каковым оно было миллионы лет назад для первых примитивных одноклеточных существ. Однако оно остается одним из пяти основных органов чувств.

Концепт ‘запах’ относится к числу обобщающих концептов в концептосфере. Чтобы получить через анализ языка более или менее полное представление о признаках нашего концепта, входящего в концептосферу конкретного народа, желательно привлечь к исследованию не только лексикографическое, но и его психолингвистическое наполнение, включая его оценочное, эмоциональное, энциклопедическое содержание [11. С. 301].

В своей работе А. А. Колупаева определяет перцептивный концепт ‘запах’ в современной русской языковой картине мира как многогранную сущность, имеющую множество языковых репрезентаций. Концепт ‘запах’ обладает сложной структурой и включает в себя понятийную и лингвокультурную составляющие. Понятийная составляющая передает его рациональную часть и основывается на понятии ‘запах’. Она включает объем, т. е. все «виды» запахов от ароматов до смрада, и содержание концепта, сформированное общими содержательными признаками. В лингво-

культурной составляющей выделяются этимологический, образный, ассоциативный и оценочный слои. Все репрезентанты концепта объединены в одну языковую категорию, строящуюся по принципу центр-периферия. Таким образом, триада мир^человек^язык предстает как онтологическая категория запах^концепт запах^языковая категория запах [4. С. 11-13].

В последние годы растет интерес к исследованиям, посвященным феномену обоняния. Запах рассматривается не только с физиологической и психологической точек зрения (А. А. Бронштейн, М. С. Плужников,

C. В. Рязанцев и др.), но и как культурологически значимое явление (О. Б. Вайнштейн, Д. Захарьин, Г. Зиммель и др.).

Лингвистическими исследованиями оль-факторной области восприятия (лат. olfac-tivus: запах, обоняние) занимаются отечественные и зарубежные ученые (Е. В. Гейко,

О. Н. Григорьева, А. А. Колупаева, Н. А. Ни-колина, Н. С. Павлова, И. Г. Рузин, S. David,

D. Dubois, С. Rouby, В. Schaal и др.). Их работы посвящены исследованию ольфакторной лексики в разных языках, связи запаха с культурой, классификациям слов, определяющих запах, и т. д.

На сегодняшний день одной из актуальных проблем современной лингвистики является исследование способов репрезентации запахов во французском языке с точки зрения объективации ими определенных ольфактор-ных концептов. По сравнению с языковыми средствами других видов восприятия, языковые средства объективации ольфакторной информации являются малоизученными.

И отечественные, и зарубежные лингвисты высказываются об относительной бедности словаря для передачи обонятельных ощущений (О. А. Михайлова, Н. А. Николина,

Н. С. Павлова, Ханс Д. Риндисбахер, C. Classen, S. David, D. Dubois, C. Rouby, D. Sperber и др.). Одна из основных причин такой скудности является исключительно чувственная природа запаха, которая практически не позволяет передавать его с помощью средств языка. «Существует великое множество запахов, хотя у нас есть для них всего лишь несколько названий: сладкий, зловонный, кислый, приторный и затхлый - вот почти все наименования запахов; но хотя мы говорим одинаково, что фиалка и мускус сладко пахнут, однако запах их совершенно различен.

Для многих запахов препятствием является обыкновенный лист бумаги» [7. С. 100].

В современном французском языке существуют определенные способы выражения запаха, которые позволяют компенсировать относительную скудность ольфакторной лексики: 1) аффиксальные словообразования из разных частей речи. В данной сфере существительное ‘odeur’ имеет наибольшее число дериватов: odeur - odorer - odorant - odorifer-ant - deodorant - desodorisant - inodore; 2) многозначные глагольные лексемы (например, глагол ‘sentir’ может обозначать ситуацию восприятия запаха как с позиции объекта, так и с позиции субъекта); 3) метонимические и метафорические переносы.

Ольфакторные концепты формируются в сознании французов в виде некоторых однотипных образов их восприятия, идентификации, запоминания, устранения и т. д. С одной стороны, данные концепты подводятся под конкретные вербальные знаки (мотивированные и немотивированные слова, словосочетания), с другой стороны, под когнитивные схемы расчлененных номинаций, которые регулярно образуются в соответствующих речевых структурах (пропозитивные структуры предложений) [12. С. 3].

При изучении языковых средств репрезентации запаха во французском языке используется такая концептуальная структура, как ольфакторная (или ольфактивная) сцена, посредством описания состава именных, глагольных и адъективных лексикосемантических единиц по данным французских толковых словарей. Базисный уровень подобной ольфакторной сцены образуется основными участниками ситуации восприятия запахов: источник запаха ^ запах ^ субъект восприятия запаха. В данной ольфак-торной сцене выделяются и другие составляющие процесса восприятия запахов: «среда распространения запахов», «траектории движения запахов», «физические действия субъекта, относительно запахов», «идентификация запахов», «квалификация запахов» и т. п. [12. С. 3]

Как полагает И. А. Котенева, «определение смысловых моделей ситуации восприятия запаха, осуществляемое в виде описания соответствующих сцен, дает возможность изучить отношения между элементами ситуации, которые реализуются в значениях номинативных единиц» [5. С. 5].

Таким образом, каждый из элементов концептуальной ольфакторной сцены актуализируется определенными лексемами. В смысле именных, прилагательных и глагольных единиц нашли свою объективацию следующие элементы ольфакторной сцены:

1. Существительные со значением запаха -arome, bouquet, effluve, emanation, exhalaison, fetidite, fragrance, fumet, infection, miasme, mofette, odeur, parfum, pestilence, puanteur, relent, remugle, senteur, vapeur - в парадигматике обозначают абстрагированное представление о запахе, в синтагматике - выступают ольфактивными классификаторами для конкретных денотатов, классифицируя их как пахучие объекты. Ключевой лексемой, репрезентирующей концепт ‘запах’ во французском языке, является существительное ‘odeur’.

2. Глаголы ‘exhaler’, ‘s’exhaler de qch’, ‘frapper l’odorat’, ‘sentir une odeur’, ‘sentir qch’, образующие ольфактивную лексикосемантическую парадигму, описывают основные действия участников ольфактивной сцены.

3. Относительные прилагательные, оль-фактивные прилагательные, градуальные прилагательные летучести, градуальные прилагательные интенсивности, прилагательные со значением «эффекта» обозначают важные характеристики участников ольфактивной сцены [12. С. 6-8].

Итак, исследуя языковые средства и способы репрезентации этой чувственной сен-сибилии (термин Б. Рассела) во французском языке, можно констатировать, что ‘запах’ выступает специфическим концептом, отличающимся большей долей субъективности. В языке запахи репрезентируются словами, в значениях которых лексикализуются их оль-факторные признаки, а также различные виды психических, физических и эмоциональных реакций индивидов на них. Моделью построения ольфактивного концептуального фрагмента служит такая структура представления знаний, как «ольфакторная (ольфактивная) сцена», в которой запах занимает связующее положение между двумя другими элементами сцены - предметом-источником и субъектом восприятия запаха.

Список литературы

1. Болдырев, Н. Н. Когнитивная семантика : курс лекций по английской филоло-

гии. Изд. 3-е, стер. Тамбов : Изд-во ТГУ им. Г. Р. Державина, 2002. 123 с.

2. Григорьева, О. Н. Использование концептов чувственного восприятия для манипуляции массовым сознанием в языке СМИ // Русский язык : исторические судьбы и современность : междунар. конгр. русистов-исследователей : тр. и материалы / под общ. ред. М. Л. Ремнёвой и А. А. Поликарпова. М.

: Изд-во МГУ, 2001. С. 97-98.

3. Гунина, Н. А. О некоторых особенностях анализа перцептивных концептов // Сб. материалов Междунар. конгр. по когни-тив. лингвистике / отв. ред. Н. Н. Болдырев. Тамбов : Издат. дом ТГУ им. Г. Р. Державина,

2008. С. 780-782.

4. Колупаева, А. А. Концепт запах и способы его репрезентации в русском языке : автореф. дис. ... канд. филол. наук. Тамбов,

2009.

5. Котенева, И. А. Номинации запаха во французском языке : автореф. дис. ... канд. филол. наук. Воронеж, 2006.

6. Кубрякова, Е. С. Язык и знание : (На пути получения знания о языке. Части речи когнитивной точки зрения. Роль языка в по-

знании мира) / РАН. Ин-т языкознания. М. : Языки славян. культуры, 2004. 555 с.

7. Локк, Д. Сочинения : в 3 т. Т. 1. М. : Мысль, 1985. 622 с.

8. Мерзлякова, А. Х. Типы семантического варьирования прилагательных поля «Восприятие» (на материале английского, русского и французского языков). М. : Едиториал УРСС, 2003. 352 с.

9. Никитин, М. В. Развернутые тезисы о концептах // Вопр. когнитив. лингвистики. 2004. № 1. С. 53-64.

10. Пименова, М. В. Коды культуры и проблема классификации концептов // Язык. Текст. Дискурс : науч. альм. Ставропол. отд-ния РАЛК / под ред. проф. Г. Н. Манаенко. Вып. 5. Ставрополь : Изд-во ПГЛУ, 2007. С.79-86.

11. Попова, З. Д. Когнитивная лингвистика / З. Д. Попова, И. А. Стернин. М. : АСТ : Восток-Запад, 2007. 314 с.

12. Тарасюк, И. В. Особливості номинації запахів у сучасній французькій мові : автореф. дис. ... канд. филол. наук. Київ, 2003.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.