Научная статья на тему 'Педагогическое проектирование иноязычной подготовки морских специалистов'

Педагогическое проектирование иноязычной подготовки морских специалистов Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
322
74
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ ПРОСТРАНСТВО / ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА / МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ / ИННОВАЦИОННЫЕ МЕТОДЫ ОБУЧЕНИЯ / ПЕДАГОГИЧЕСКОЕ ПРОЕКТИРОВАНИЕ / ПРОБЛЕМНЫЙ ПОДХОД / ИНОЯЗЫЧНАЯ КОМПЕТЕНТНОСТЬ / EDUCATIONAL ENVIRONMENT / OCCUPATION-SPECIFIC TRAINING / CROSS-CULTURAL COMMUNICATION / INNOVATIVE CAT TRAINING TECHNIQUES / EDUCATIONAL PROJECTING / CASE-STUDY APPROACH / FOREIGN LANGUAGE PROFICIENCY

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Галиева Ханифа Сариевна, Гаврилова Светлана Григорьевна, Дмитриченко Анна Викторовна

Исследована профессиональная иноязычная подготовка будущих морских специалистов в учебном процессе. Определены цели и задачи проектирования профессиональной подготовки по иностранному языку. Проведен анализ методического обеспечения учебных программ по дисциплинам иностранного языка, на основе которого предлагается проектирование учебно-методического комплекса дисциплины. Представлена четырехуровневая модель речевой иноязычной подготовки с учетом общепредметных знаний в условиях межкультурной коммуникации.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Галиева Ханифа Сариевна, Гаврилова Светлана Григорьевна, Дмитриченко Анна Викторовна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

DRAWING EDUCATION PROJECTS OF TRAINING FOREING LANGUAGES FOR MARINE & NAVAL SPECIALISTS

The paper considered the occupation-specific foreign language training for full-time students expected to be marine and naval specialists. The study has determined objectives and tasks in projecting occupation-specific foreign language training. A review of procedural guidance for the curriculum on foreign language aspects has been carried out serving for the grounds for designing the teaching and learning kit of the subject, The paper presented the fourstage model of foreign language training of the speech taking into account the core curriculum knowledge within the framework of cross-cultural communication.

Текст научной работы на тему «Педагогическое проектирование иноязычной подготовки морских специалистов»

УДК 37.017.43

ГАЛИЕВА Ханифа Сариевна, Кандидат педагогических наук, Доцент кафедры иностранных языков, Государственный морской университет имени адмирала Ф.Ф. Ушакова», г. Новороссийск, Россия akademus07@rambler.ru

ГАВРИЛОВА Светлана Григорьевна, Кандидат педагогических наук, Доцент кафедры иностранных языков, Государственный морской университет имени адмирала Ф.Ф. Ушакова», г. Новороссийск, Россия

ДМИТРИЧЕНКО Анна Викторовна, Кандидат педагогических наук, Доцент кафедры иностранных языков, Государственный морской университет имени адмирала Ф.Ф. Ушакова», г. Новороссийск, Россия

ПЕДАГОГИЧЕСКОЕ ПРОЕКТИРОВАНИЕ ИНОЯЗЫЧНОЙ ПОДГОТОВКИ МОРСКИХ СПЕЦИАЛИСТОВ

Исследована профессиональная иноязычная подготовка будущих морских специалистов в учебном процессе. Определены цели и задачи проектирования профессиональной подготовки по иностранному языку. Проведен анализ методического обеспечения учебных программ по дисциплинам иностранного языка, на основе которого предлагается проектирование учебно-методического комплекса дисциплины. Представлена четырехуровневая модель речевой иноязычной подготовки с учетом общепредметных знаний в условиях межкультурной коммуникации.

GALIEVA Hanifa Sarievna , Candidate of pedagogical Sciences, associate Professor of foreign languages Department, Maritime State University named after Admiral FF Ushakova, Novorossiysk, Russia akademus07@rambler.ru

GAVRILOVA. Svetlana Grigoryevna Candidate of pedagogical Sciences, associate Professor of foreign languages Department, Maritime State University named after Admiral FF Ushakova, Novorossiysk, Russia

DMITRICHENKO Anna Viktorovna , Candidate of pedagogical Sciences, associate Professor of foreign languages Department, Maritime State University named after Admiral FF Ushakova, Novorossiysk, Russia

DRAWING EDUCATION PROJECTS OF TRAINING FOREING LANGUAGES FOR MARINE & NAVAL SPECIALISTS

The paper considered the occupation-specific foreign language training for full-time students expected to be marine and naval specialists. The study has determined objectives and tasks in projecting occupation-specific foreign language training. A review of procedural guidance for the curriculum on foreign language aspects has been carried out serving for the grounds for designing the teaching and learning kit of the subject, The paper presented the four- stage model of foreign language training of the speech taking into account the core curriculum knowledge within the framework of cross-cultural communication.

Ключевые слова: образовательное пространство, про- Key words: educational environment, occupation-specific фессиональная подготовка, межкультурная коммуни- training; cross-cultural communication, innovative CAT кация, инновационные методы обучения, педагогиче- training techniques, educational projecting, case-study ское проектирование, проблемный подход, иноязычная approach, foreign language proficiency. компетентность.

При анализе программ учебных дисциплин по иностранному языку для курсантов морского вуза обращают на себя внимание вопросы, относящиеся к понятийному аппарату той или иной дисциплины, а также к целям и задачам, которые следует достичь в процессе усвоения дисциплин. Понятийный аппарат представляет собой логическое продолжение методологической базы курса «Иностранный язык» и других дисциплин по иностранному языку, интегрированных в общую методическую концепцию подготовки будущих специалистов морского торгового флота.

Учебно-методический комплекс дисциплины «Специальный английский язык», разработанный нами и внедренный в практику подготовки специалистов в ГМУ им. адм. Ф.Ф. Ушакова, предусматривает подготовку студентов морского университета к самостоятельной профессиональной деятельности, в основе которой находятся умения применять полученные знания на иностранном языке на практике в связи с решением задач образования. Его разработка основана на знаниях, полученных студентами из дисциплин по иностранному языку (иностранный язык, деловой иностранный язык) и других учебных дисциплин по морским специальностям, в совокупности отражающих общепредметную, специальную, языковую и социально-культурную подготовку. Всесторонний подход к профессиональному образованию отвечает требованиям концепции высшего профессионального образования и делает отечественного моряка конкурентоспособным специалистом в новых социально-экономических условиях рыночных отношений.

Учебно-методический комплекс дисциплины «Специальный английский язык», как и все остальные курсы дисциплин по иностранному языку, содержит разделы, которые отвечают целевой направленности программы на профессиональную речевую деятельность в сфере реализации морской специальности. Основными формами работы, выполняемыми в процессе

- B5 -

учебной деятельности, считаются: практические занятия и самостоятельная форма работы студентов, в частности подготовка ими рефератов, написание выпускных квалификационные работ, участие в студенческих конференциях. Разделы УМКД «Специальный английский язык», точно также как ее предмет, цели и задачи, отражают профессиональную направленность морской специальности, по которой осуществляется общая предметная подготовка.

Усвоение данного курса, наряду с другими дисциплинами по иностранному языку, позволяет получить стройную систему знаний в условиях межкультурной коммуникации применительно к характеру профессиональной деятельности, что способствует расширению кругозора будущего специалиста морского торгового флота, формированию мышления, развитию способности самостоятельно ставить и решать профессиональные задачи.

Таким образом, усвоение дисциплин по иностранному языку может рассматриваться как предпосылка формирования профессиональной направленности личности, раскрытие которой происходит уже в процессе учебной деятельности, а также при непосредственном проявлении стиля профессионального мышления. Последнее включает в себя и определенные личностные характеристики, находящиеся в динамическом развитии и совершенствовании.

Образовательная ситуация в морском университете уже сама по себе создает оптимальные условия для проектирования профессиональной деятельности в области образования на личность курсанта, а при использовании соответствующих дидактических технологий, реализуемых посредством программ, усиливает мотивационную направленность поведения студентов при овладении избранной специальностью [2]. Следовательно, в ракурсе личностного развития и формирования профессиональных знаний будущего специалиста морского торгового флота в условиях межкультурной коммуникации находит свое выражение иностранный язык как средство профессиональной подготовки в морском вузе и результаты обучения, то есть диагностические и прогностические критерии профессионального становления студента. В этой связи остается открытым вопрос о качестве образования, о характере предоставляемых студентам знаний, способах их изложения и т.д.

В системе профессиональной подготовки будущих специалистов морского торгового флота (МТФ) нами выделены три этапа, при условии, что профессиональная речевая подготовка студентов морского вуза должна начинаться с первого курса обучения в университете. Первый этап - первичная адаптация и профессиональная ориентация в будущей деятельности в сфере морских профессий, охватывает период обучения студентов на 1-м и 2-м курсах; второй этап - период основного обучения, охватывает 3-й курс; третий этап - период совершенствования знаний, умений и навыков профессиональной речевой деятельности в сфере реализации морской специальности в соответствии с требованиями квалификационной характеристики будущего специалиста морского торгового флота, охватывающий время прохождения практик и подготовку к выпускным квалификационным экзаменам.

На первом этапе обучения у студентов должны быть сформированы речевые умения и навыки активного использования языкового лексического и грамматического материала в типичных ситуациях профессиональной деятельности. На втором этапе профессиональной подготовки студентов преподавание иностранного языка должно быть подчинено следующим целям и задачам: формирование профессионально важных и значимых качеств, в первую очередь, личностных; развитие навыков принятия решений в проблемных ситуациях будущими специалистами МТФ. Основными разделами курса иностранного языка на этом этапе являются: 1) ролевые и деловые игры; 2) типичные ситуации. Во время обучения на 3-м курсе студенты также получают знания из курса делового иностранного языка, знакомятся с деловой морской документацией. На третьем этапе профессионального образования студентов морского вуза предусмотрено закрепление профессиональной терминологии; развитие как навыков перевода и устной речи, так и профессионального мышления в целом.

На всех трех этапах профессионального образования студентов активно используются информационно-коммуникационные технологии (ИКТ). ИКТ открывают учащимся и преподавателям доступ к нетрадиционным источникам информации, повышают эффективность самостоятельной работы, дают совершенно новые возможности для творчества, проявления и выявления своих способностей, обретения и закрепления различных навыков, позволяют реализовать принципиально новые формы и методы обучения. Это такие средства доступа, как локальные и глобальные информационные сети, телеконференции, электронная почта, форум, чат и т.д. [4, 5].

Тематика курса дисциплин по иностранному языку объективно ориентирует обучаемых морского вуза на поэтапное обретение знаний и опыта профессиональной деятельности. При изучении этих дисциплин, а также при изучении дисциплин общепредметной подготовки, студенты постоянно находятся в состоянии интеграции, приложения приобретенных знаний в

практику будущей профессиональной деятельности. Нами был разработан интегративный курс «Организация воинских перевозок разными странами» для студентов, проходящих подготовку на факультете военного обучения. Создание курсов на основе межпредметных связей, учет ключевых компетенций будущих военных специалистов дает возможность более глубокого понимания их будущей деятельности, что способствует тщательному отбору содержания их образования, разработке методического обеспечения учебных программ и организации учебного процесса [1].

Методическое обеспечение учебных программ по дисциплинам иностранного языка включает дидактические приемы формирования мотивационной готовности студентов к усвоению знаний по иностранному языку, их рефлексивно-когнитивной направленности для целей профессионального становления будущего специалиста морских профессий. Вопросам мотивации учения курсантов следует уделить особое внимание. Необходимо отметить, что сама по себе программа учебной дисциплины лишь опосредованно направлена на формирование у студентов интереса к предмету, тогда как развитие личности будущего специалиста морского торгового флота иные учебные программы в целом не реализуют. Именно специалист МТФ стоит у истоков формирования мотивационно-потребностной сферы обучаемых, направляет и стимулирует познавательную активность и рефлексию формирующихся в процессе учебной деятельности личностных свойств обучаемых.

Необходимо рассмотреть особенности мотивационно-потребностной сферы студентов в аспекте становления учебно-профессиональной деятельности. Формирование потребности в учебе, овладение навыками познавательной деятельности с учетом избранной морской специальности неразрывно связано у студентов с мотивационной сферой, с уровнем развития подготовленности и психологической готовности к предстоящей профессиональной деятельности. Итогом профессионального становления выступает профессиональная компетентность морского специалиста, уровень профессионализма и устойчивая трудовая мотивация по избранной морской специальности.

Успешность обучения профессиональному иноязычному общению рассматривается нами в активизации познавательной деятельности студентов в результате внедрения методов активного обучения на основе проблемного подхода. Проблемное обучение предполагает смену технологии обучения в контексте развития способностей обучающихся через усвоение ими не только результатов научного познания, но и самого процесса получения этих результатов [3].

Проблемный подход применительно к языковой подготовке представляет собой стратегию обучения, оптимально сочетающего репродуктивную и творческую деятельность обучаемых в ходе решения проблемных задач на практических занятиях по иностранному языку. Иноязычное общение на основе проблемного подхода предполагает усвоение материала и овладение навыками и умениями иноязычной речи на основе ситуаций проблемного характера для усвоения лингвистической и экстралингвистической информации.

Иноязычная компетентность студентов морского университета определяется нами как многофакторное интегративное целое, обеспечивающее способность к профессиональному общению на языке специальности, куда входят лингвокоммуникативная (лингвистическая, социолингвистическая, дискурсивная, стратегическая) компетенция и лингвострановедческая (социокультурная и социальная).

Иноязычная коммуникативная компетентность студентов морского вуза является ключевой, поскольку успешность профессиональной деятельности зависит от владения ими сложными коммуникативными навыками и умениями, знания и представления о правовой культуре общения, обычаев, традиций, этикета, ориентации в коммуникативных средствах, присущих национальному, сословному менталитету, освоения требований к определенной профессии.

Преподавание дисциплин по иностранному языку в морском вузе направлено на формирование у студентов навыков профессиональной работы путем вариативных форм обучения, к которым можно отнести как традиционные (практические занятия, различные виды производственных практик, подготовку и выполнение научно-исследовательской работы, рефераты, курсовые работы, дипломные проекты), так и оригинальные формы обучения (тренинги профессионального взаимодействия, социально-психологическое и профессиональное консультирование, индивидуальные формы работы и т.д.).

Таким образом, процесс обучения при усвоении дисциплин по иностранному языку предполагает создание условий для рефлексии воспринимаемого учебного материала, формирования мировоззрения, характеризующего стиль профессионального мышления, с которым связано профессиональное становление личности будущего морского специалиста. Усвоение дисциплин по иностранному языку студентами морского университета влияет на проектирование учебно-познавательной среды, создает благоприятные условия для оптимизации процесса

обучения по другим дисциплинам общего познавательного цикла. В этой связи проектирование учебно-познавательных программ по соответствующим дисциплинам является немаловажной задачей высшего профессионального образования.

Проектирование учебно-методического комплекса дисциплины рассматривается нами в контексте проектирования учебного процесса. Причем особое внимание уделяется инновационным технологиям, процессам обучения.

При проектировании учебного процесса по иностранному языку в морском государственном университете мы следуем четырем логическим этапам конструирования обучения: 1) постановка целей и их формулировка представлены с максимальным уточнением и ориентацией на достижение результатов в учебном процессе; 2) подготовка учебных материалов и организация всего хода обучения осуществляются в соответствии с целями; 3) разработка вариантов оценки текущих результатов предполагает коррекцию обучения; 4) подготовка способов измерения заключительных для данного этапа результатов, оценка заключительных результатов.

Выделенные этапы проектирования характерны для масштабных проектов. Когда речь идет о проектировании учебно-познавательных программ, могут быть использованы те или иные актуальные этапы, способствующие развивающим функциям учебной дисциплины.

Создание учебно-методического комплекса по английскому языку основано на личном опыте в соответствии с принципами, изложенными в нормативных документах Министерства образования и науки РФ.

В УМКД «Специальный английский язык» отражены: цели, задачи и место дисциплины в структуре ООП, требования к результатам освоения предмета, объем дисциплины, содержание и виды учебной работы, самостоятельная работа, матрица формирования компетенций в соответствии с ФГОС ВПО по формированию общекультурных и профессиональных компетенций, методы и формы организации обучения, организация текущего контроля успеваемости, рейтинговая система для оценки успеваемости студентов, список используемой обязательной и дополнительной литературы.

Подготовка и редактирование программ по английскому языку осуществляется с учетом специального профессионального образования будущих морских специалистов и в строгом соответствии с квалификационными требованиями, предъявляемыми к профессии специалиста морского торгового флота. Общие требования к уровню владения английским языком морскими специалистами определены в Международной конвенции о подготовке, дипломировании и несении вахты ПДМНВ-78/95. Тем не менее, общие методологические и методические подходы к их разработке при этом остаются неизменными. Они ориентированы на модель «специалиста» в сфере морских профессий, учитывающего в своей работе полученные знания в области различных специальных дисциплин, в том числе и по английскому языку.

Рассматривая возможность использования процесса изучения иностранного языка в качестве средства обучения профессиональной деятельности, мы основываемся на том факте, что иностранный язык как учебный предмет имеет специфику относительно других предметов, поскольку ведущим компонентом содержания обучения иностранным языкам являются не основы наук, а способы деятельности - обучение различным видам речевой деятельности: говорению, чтению, письму. В соответствии с психологической теорией деятельности обучение любому ее виду происходит в процессе ее выполнения. Следовательно, целесообразно соединение средств формирования любой деятельности со средствами формирования иноязычной речевой деятельности.

Интеграция двух областей, предполагающая взаимосвязь всех компонентов процесса обучения, среди которых ключевую роль играют элементы содержания образования, обеспечивает целесообразное объединение и синтез компонентов содержания обучения внутри каждого предмета, а также на уровне межпредметных связей. На основе этого мы разработали модель речевой иноязычной подготовки студентов в морском университете, которая предполагает уровневую подготовку будущего специалиста (рис. 1).

В учебных планах морского университета дисциплина «Иностранный язык» для будущих морских специалистов представлена следующими предметами: 1) иностранный язык как обязательный компонент учебного процесса, нацеленный на формирование и становление личности, включает профессиональную диагностику; 2) деловой иностранный язык - дисциплина специализации; 3) специальный английский язык - уровень моделирования профессиональной деятельности, объем которого зависит от целей, задач и методологического направления образовательного процесса; 4) специальный английский язык - уровень опыта профессиональной деятельности, предполагающий речевую иноязычную деятельность в сфере реализации морской специальности.

Рис. 1. Уровневая профессиональная речевая подготовка студентов морского вуза в условиях межкультурной коммуникации.

Исходя из такого планирования профессиональной языковой подготовки, представлена четырехуровневая модель речевой иноязычной подготовки будущих морских специалистов на основе общепредметных знаний в условиях межкультурной коммуникации.

Как видно из рисунка 1, наиболее оптимальные условия для реализации речевой иноязычной подготовки создаются в рамках уровня моделирования профессиональной деятельности, сущностью которого является создание условий межнационального общения, содержания и динамики профессиональных тренингов, взаимодействия занятых в них будущих специалистов.

Содержание профессиональной речевой иноязычной подготовки в полном объеме может быть смоделировано на основе межпредметных связей дисциплин «Деловой иностранный язык», «Специальный английский язык», «Международное морское право», «Управление судном», «Безопасность жизнедеятельности», «Таможенное дело» и др.

На втором уровне студенты уже имеют представление о будущей профессии, а также о социолингвистических и социокультурных аспектах морского английского языка. К этому уровню формируются учебно-речевые, лингвокоммуникативные и лингвострановедческие знания, умения и навыки.

На третьем и четвертом уровнях студенты обладают достаточным объемом профессиональных знаний, умений и навыков, которые наряду с иноязычными преобразуются в социально-профессиональные.

Методы обучения представляют собой способы включения студентов в совместную с преподавателем деятельность по достижению главной цели - формированию профессиональных навыков и умений как средства становления межкультурной коммуникации будущих морских специалистов. Выбор методов и средств обучения определяется конкретными условиями обучения, а также особенностями контингента обучаемых.

Так как в профессиональной языковой подготовке должна быть сформирована целостная система речевых, коммуникативных, информационных и других навыков будущего специалиста для решения профессиональных задач, очевидно, что в условиях ограниченного учебного времени (64 часа практических занятий и 67 часов самостоятельной работы в семестр) применение традиционных методов обучения не совсем обосновано. Четырехуровневая профессиональная языковая подготовка студентов морского вуза может быть успешно реализована инновационными методами, такими как: проблемная ситуация, ролевая и деловая игра, ситуационная задача при использовании таких приемов, которые требуют от обучаемых применения знаний из разных областей и выполнения разнообразных видов умственной деятельности. В

результате применения инновационных методов обучения формируется рефлексивный тип мышления обучающихся, способность проектировать профессиональную и речевую иноязычную деятельность на основе профессиональных знаний, умение выстраивать коммуникацию при групповом решении проблемы в условиях межнационального общения. Методическое обеспечение указанных форм активного обучения невозможно без применения новых, информационных технологий в образовании будущих специалистов МТФ.

Приведем модель проблемной ситуации, содержащей множество разноплановых данных, подлежащих анализу и синтезу в ходе ее разрешения. Проблемная ситуация представлена в виде аутентичного текста для изучающего чтения, в котором дается необходимая терминология, лексика и грамматика. Информативность ситуации и последовательность выполнения послетекстовых упражнений позволяют мотивировать студентов к самостоятельному поиску интересующей их профессиональной информации и выполнению заданных действий.

Достоинством такого подхода является то, что проблемная ситуация представляет собой речевую, игровую и учебную деятельность одновременно. При решении игровых профессиональных задач речевая активность сочетается с мыслительной и эмоциональной: в игре необходимо быстро принять решение, проявить находчивость, смекалку, фантазию, сыграть роль. В этих условиях непроизвольное внимание и запоминание обеспечивают хорошее усвоение языкового материала. Игровые ситуации ценны не только тем, что они стимулируют употребление изучаемого материала в моделируемых ситуациях профессионального общения, но и, главным образом, тем, что поддерживают высокую мотивацию изучения иностранного языка. Проблемные ситуации позволяют развивать творческий потенциал студентов и проводить эффективную подготовку будущих морских специалистов к профессиональной деятельности.

Итак, при подготовке программы курса «Иностранный язык» мы использовали алгоритм разработки педагогических учебных дисциплин, в основе которого лежит логика учебной дисциплины, изложение которой способствует формированию научного мировоззрения у обучающихся, навыков практической деятельности, характеризующих стиль профессионального подхода в будущей работе.

Приведем модель алгоритма разработки учебной дисциплины «Специальный английский язык».

1. Определяется объект и предмет учебной дисциплины. В нашем случае объектом специального английского языка выступает иноязычная профессиональная деятельность будущего специалиста МТФ, как она реализуется в условиях межкультурной коммуникации того или иного образовательного пространства. Соответственно, предметом являются пути профессионального становления специалиста, психолого-педагогические механизмы и методы формирования стиля профессиональной деятельности.

2. Устанавливается ведущая направленность, функция учебной дисциплины, отражается основная цель, ради которой дисциплина включена в план. Применительно к образованию в условиях морского вуза роль «Специального английского языка» как учебной дисциплины имеет свою целевую направленность - связать полученные знания из циклов дисциплин «Иностранный язык» и «Деловой иностранный язык» с особенностями профессии моряка, дать психолого-педагогическое и методическое обоснование профессиональной деятельности будущего морского специалиста путем формирования знаний, навыков и умений иноязычного общения в условиях межнационального общения.

3. Указывается характер межпредметной связи разрабатываемой учебной программы по той или иной дисциплине с другими дисциплинами, отмечается роль полученных знаний на ранних этапах обучения. Так, например, лингвокоммуникативные и лингвострановедческие знания, полученные на первом и втором этапах четырехуровневой языковой подготовки студентов, используемые в курсе «Специальный английский язык», напрямую связаны с особенностями профессиональной подготовки будущих морских специалистов, формирования у них навыков и умений освоения профессиональной деятельности на основе знаний иностранного языка в условиях межкультурной коммуникации.

4. Определяется внутренняя логика развертывания содержания учебного предмета (разделы, темы) в соответствии с количеством часов, предусмотренных учебным планом. Примерный план разделов и тем по курсу «Специальный английский язык», количество учебных часов приводится в УМКД.

5. Устанавливается цель изучения каждого раздела, темы учебной дисциплины.

6. Определяется ведущее содержание учебной дисциплины конкретно по каждому разделу, по каждой теме. При этом приводится перечень языковых умений и навыков, а также компетенций, которыми должен овладеть обучающийся в процессе усвоения той или иной учебной темы настоящей дисциплины.

7. Указываются необходимые средства обучения, воспитательного воздействия, ведущие методы, формы обучения при изучении каждой темы учебной дисциплины.

8. Рекомендуются средства контроля, критерии оценки эффективности усвоенного материала.

Данная модель алгоритма разработки учебной дисциплины может быть дополнена описанием используемых дидактических приемов, инновационных технологий, а также рекомендуемой литературой к подготовке обучающихся к практическим занятиям и самостоятельной работе.

Таким образом, четырехуровневая иноязычная подготовка будущих специалистов МТФ проектируется по трем основным направлениям: освоение межпредметных знаний содержания учебного материала, предъявляемого студентам для изучения; приобретение навыков интегра-тивного характера; реализация профессионально-социальных компетенций.

В связи с этим соблюдается четкая постановка целей и их формулировка, ориентированные на достижение результатов в учебном процессе, выполняется подготовка учебных материалов и организация всего хода обучения в соответствии с целями, разрабатываются варианты оценки текущих результатов, предполагающих коррекцию, а также способы измерения и оценки заключительных результатов. При таком педагогическом проектировании содержания курса учебных дисциплин по иностранному языку может достигаться более высокий уровень иноязычной подготовки будущих специалистов морского торгового флота, обладающей системными характеристиками, и формироваться их профессиональные навыки и умения для жизнедеятельности в условиях межкультурной коммуникации.

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЕ ССЫЛКИ

1. Гаврилова С.Г., Галиева Х.С. Теоретическое обоснование формирования комплексной готовности будущих военных специалистов в условиях гражданского морского вуза / С.Г. Гаврилова, Х.С. Галиева// Педагогика и современность. - М.; Перо. - Научно-педагогический журнал. № 5 - 2013. - С. 45-49.

2. Галиева Х.С. Формирование правовой культуры будущего военного специалиста в образовательном пространстве гражданского вуза / Х.С. Галиева, И.В. Маричев // Сиб. пед. журн. - Новосибирск, 2009. - № 8. - С. 322-328.

3. Галиева Х.С. Формирование способности к межкультурной коммуникации в профессиональной подготовке будущих специалистов морских профессий / Х.С. Галиева, В.А. Худик // Вестник Ленинградского государственного университета имени А.С. Пушкина. Науч. журнал. - № 1. - Том 3. - Педагогика. - 2011. - С. 27-35.

4. Дмитриченко А.В. Влияние информационно-коммуникационных технологий (ИКТ) на процесс обучения студентов в высших учебных заведениях / А.В. Дмитриченко // Педагогика и современность. - М.; Перо. - Научно-педагогический журнал. - № 6. - 2013.

5. Дмитриченко А.В. Дистанционное образование и социальное развитие личности: монография / А.В. Дмитриченко. - Новороссийск: изд-во ГМУ им. адм. Ф.Ф. Ушакова, 2012. - 140 с.

REFERENCES

1. Gavrilova S.G., Galieva KH.S. Teoreticheskoe obosnovanie formirovaniya kompleksnoy gotovnosti budushchikh voennykh spetsialistov v usloviyakh grazhdanskogo morskogo vuza / S.G. Gavrilova, KH.S. Galieva// Pedagogika i sovremennost. - M.; Pero. - Nauchno-pedagogicheskiy zhurnal. № 5 - 2013. - S. 45-49.

2. Galieva KH.S. Formirovanie pravovoy kultury budushchego voennogo spetsialista v obrazovatelnom prostranstve grazhdanskogo vuza / KH.S. Galieva, I.V. Marichev // Sib. ped. zhurn. - Novosibirsk, 2009. - № 8. - S. 322-328.

3. Galieva KH.S. Formirovanie sposobnosti k mezhkulturnoy kommunikatsii v professionalnoy podgotovke budushchikh spetsialistov morskikh professiy / KH.S. Galieva, V.A. KHudik // Vestnik Leningradskogo gosudarstvennogo universiteta imeni A.S. Pushkina. Nauch. zhurnal. - № 1. - Tom 3. - Pedagogika. - 2011. - S. 27-35.

4. Dmitrichenko A.V. Vliyanie informatsionno-kommunikatsionnykh tekhnologiy (IKT) na protsess obucheniya studentov v vysshikh uchebnykh zavedeniyakh / A.V. Dmitrichenko // Pedagogika i sovremennost. - M.; Pero. - Nauchno-pedagogicheskiy zhurnal. - № 6. - 2013.

5. Dmitrichenko A.V. Distantsionnoe obrazovanie i sotsialnoe razvitie lichnosti: monografiya / A.V. Dmitrichenko. -Novorossiysk: izd-vo GMU im. adm. F.F. Ushakova, 2012. - 140 s.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.