Научная статья на тему 'Педагогическая технология развития языковой догадки студентов при изучении иностранного языка в неязыковом вузе'

Педагогическая технология развития языковой догадки студентов при изучении иностранного языка в неязыковом вузе Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
564
194
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПЕДАГОГИЧЕСКАЯ ТЕХНОЛОГИЯ / ЯЗЫКОВАЯ ДОГАДКА / ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК / НЕЯЗЫКОВОЙ ВУЗ / EDUCATIONAL TECHNOLOGY / LANGUAGE GUESS / FOREIGN LANGUAGE / NON-LINGUISTIC UNIVERSITY

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Кулешова Ю. А., Скибицкий Э. Г.

В работе показаны подходы к определению словосочетания «педагогическая технология». Описаны цели, задачи и функции, а также структура и содержание педагогической технологии развития языковой догадки. Показаны этапы ее построения.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Кулешова Ю. А., Скибицкий Э. Г.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

EDUCATIONAL TECHNOLOGY OF LANGUAGE GUESS DEVELOPMENT IN STUDYING FOREIGN LANGUAGE BY NON-LINGUISTIC STUDENTS

In this work the approach to the definition of the word combination «educational technology» is shown. The objective, goals and functions as well as the structure and the content of the educational technology of language guess development are described. The stages of its model are given.

Текст научной работы на тему «Педагогическая технология развития языковой догадки студентов при изучении иностранного языка в неязыковом вузе»

успешной самореализации человека. Системное включение учащихся в УИД на определенном предметном содержании, в частности, математике, а также согласованная организация УИД в различных предметных областях позволяют создавать условия для эффективного достижения учащимися новых образователь-

Библиографический список

ных результатов. Эти результаты, отвечающие вызовам времени, ожидают государство и общество, которым для инновационного стратегического развития страны требуется новое поколение исследователей, ориентированных на потребности инновационной экономики знаний.

1. Федеральный государственный образовательный стандарт среднего (полного) общего образования. - М., 2012.

2. Савенков, А.И. Психологические основы исследовательского подхода к обучению. - М., 2006.

3. Поддьяков, А.Н. Проблемы изучения исследовательского поведения: об исследовательском поведении детей и не только детей. -

М., 1998.

4. Клещева, И.В. Учебно-исследовательская деятельность учащихся при изучении математики и ее роль в развитии метапредметных

умений // Вестник Новгородского государственного университета. - 2011. - № 64. - Серия: Педагогика. Психология.

5. Исследовательские задания для школьников 5-9 классов (математика, физика, информатика) / под ред. Н.Л. Стефановой. -СПб., 2010.

6. Исследовательские задания для школьников 10-11 классов (математика, физика, информатика, обществознание) / под ред.

Н.Л. Стефановой. - СПб., 2010.

Bibliography

1. FederaIjnihyj gosudarstvennihyj obrazovateljnihyj standart srednego (polnogo) obthego obrazovaniya. - M., 2012.

2. Savenkov, A.I. Psikhologicheskie osnovih issledovateljskogo podkhoda k obucheniyu. - M., 2006.

3. Poddjyakov, A.N. Problemih izucheniya issledovateljskogo povedeniya: ob issledovateljskom povedenii deteyj i ne toljko deteyj. - M., 1998.

4. Kletheva, I.V. Uchebno-issledovateljskaya deyateljnostj uchathikhsya pri izuchenii matematiki i ee rolj v razvitii metapredmetnihkh umeniyj // Vestnik Novgorodskogo gosudarstvennogo universiteta. - 2011. - № 64. - Seriya: Pedagogika. Psikhologiya.

5. Issledovateljskie zadaniya dlya shkoljnikov 5-9 klassov (matematika, fizika, informatika) / pod red. N.L. Stefanovoyj. - SPb., 2010.

6. Issledovateljskie zadaniya dlya shkoljnikov 10-11 klassov (matematika, fizika, informatika, obthestvoznanie) / pod red. N.L. Stefanovoyj. -SPb., 2010.

Статья отправлена в редакцию 05.07.12

УДК 378.016:802/809

Kuleshova J.A., Skibitsky E.G. EDUCATIONAL TECHNOLOGY OF LANGUAGE GUESS DEVELOPMENT IN STUDYING FOREIGN LANGUAGE BY NON-LINGUISTIC STUDENTS. In this work the approach to the definition of the word combination «educational technology» is shown. The objective, goals and functions as well as the structure and the content of the educational technology of language guess development are described. The stages of its model are given.

Key words: educational technology, language guess, foreign language, non-linguistic university.

Ю.А. Кулешова, аспирант каф. «Философия, педагогика, и психология» Сибирской Академии финансов и банковского дела, старший преподаватель каф. английского языка Сибирского гос. университета путей сообщения, г.Новосибирск, E-mail: ycooleshova@rambler.ru; Э.Г. Скибицкий, д-р пед. наук, проф., зав. каф. «Философия, педагогика, и психология» Сибирской Академии финансов и банковского дела, г. Новосибирск, E-mail: skibit@yandex.ru

ПЕДАГОГИЧЕСКАЯ ТЕХНОЛОГИЯ РАЗВИТИЯ ЯЗЫКОВОЙ ДОГАДКИ СТУДЕНТОВ ПРИ ИЗУЧЕНИИ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА В НЕЯЗЫКОВОМ ВУЗЕ

В работе показаны подходы к определению словосочетания «педагогическая технология». Описаны цели, задачи и функции, а также структура и содержание педагогической технологии развития языковой догадки. Показаны этапы ее построения.

Ключевые слова: педагогическая технология, языковая догадка, иностранный язык, неязыковой вуз.

Современный этап развития высшей школы связан с повышением качества подготовки специалистов различного профиля, в том числе технического. Растет потребность в профессионально компетентных специалистах, способных понимать информацию, изложенную в аутентичных, актуальных, постоянно пополняющихся текстовых источниках на иностранных языках. Такие специальные тексты характеризуются наличием большого количества трудностей для читателя-неносителя языка, большая доля которых связана с определением значения незнакомых слов, прежде всего терминов. Показательно, что номинация новых научных специальных реалий появляется быстрее, чем ее успевают фиксировать в словарях. Поэтому научить студентов неязыковых вузов всей иноязычной терминосистеме не представляется возможным. Необходимо предоставить им средства и способы преодоления трудностей, связанных с пониманием незнакомых слов при чтении литературы по специальности, сформировать у них стратегии преодоления таких трудностей.

Анализ психолого-педагогической, методической и лингвистической литературы показывает, что эта проблема отчасти решена. Сложилась целостная, всесторонне обоснованная научная теория обучения речевой деятельности. Авторами особое внимание уделяется вопросам использования различных спо-

собов определения значения незнакомых слов: языковой догадке, словообразовательному анализу, выявлению стратегий изучения иноязычных текстов, рассмотрению специфики обучения иностранному языку студентов неязыковых специальностей.

Несмотря на разработанность отдельных ракурсов проблемы развития языковой догадки, к сожалению, приходится констатировать, что далеко не все аспекты данного вопроса решены окончательно. Практика показывает, что студенты по-прежнему слабо пользуются лингвистическими возможностями языковой догадки.

Опубликованные работы педагогической, психологической и методической и иной направленности позволяют констатировать, что вопросы развития языковой догадки студентов в процессе изучения иностранного языка в неязыковых вузах находятся на стадии осмысления и обобщения. Поэтому одной из важных прикладных задач современной педагогики профессионального образования является выявление, разработка, проверка и внедрение в практику педагогических условий, средств и технологии, способствующих развитию языковой догадки студентов неязыкового вуза на занятиях по иностранному языку на материале английских лексических тестов.

Так как в нашей статье педагогическая технология является основным объектом исследования, рассмотрим ее более детально.

Для понимания содержания словосочетания «педагогическая технология» рассмотрим семантику, входящих в него слов.

Термин «технология» пришел от греков и состоит из двух слов: «techne» - искусство, ремесло, наука; «logos» - понятие, учение. Технология в переводе с английского языка означает техника. В.И. Даль технологию определил как науку техники, а технику как искусство, знание, умение, приемы работы и приложение их к делу [1].

Понятие «технология» возникло в связи с техническим прогрессом и пришло в педагогику из технологии производственной деятельности. Согласно словарным толкованиям технология означает совокупность методов обработки, изготовления, изменения состояния, свойств, формы сырья, материала или полуфабриката, осуществляемых в процессе производства продукции [2, c. 11].

Изучение литературных источников показало, что существуют различные подходы к трактовке понятия «технология» в современной науке. Ее рассматривают как процесс формирования личностных характеристик преподавателя [3], проект педагогической системы [4], механизм реального учебного процесса [5], теоретический проект педагогического управления и как систему необходимых средств для его реализации [6], модель управления педагогическим образованием [7] и др.

В своей работе мы будем придерживаться определения понятия «технологии», приведенного в материалах ЮНЕСКО (1986), - системный метод создания, применения и определения всего процесса преподавания и усвоения знаний с учетом технологических и человеческих ресурсов, ставящий своей задачей оптимизацию форм и способов организации учебного процесса.

В настоящее время в литературе нет единого взгляда на формулировку «педагогическая технология». Результаты подходов к определению словосочетания «педагогическая технология» представлены в таблице 1.

Таблица 1

Понятие педагогической технологии в образовательном процессе

Автор, источники Предмет педагогической технологии Ключевые слова

1. Тезаурус информационнопоисковый по народному образованию и педагогике [8] совокупность средств и методов воспроизведение теоретически обоснованных процессов обучения и воспитания, позволяющих успешно реализовывать поставленные образовательные цели;

2. М.В. Кларин [9] направление в педагогике ставит целью повысить эффективность педагогического процесса, гарантировать достижение студентами запланированных результатов обучения;

3. Ф. Янушкевич [10] область применения системы научные принципы в программировании процесса обучения и использовании их в образовательной практике с ориентацией на детальные и допускающие оценку цели обучения;

4. Б.Т. Лихачев [11] совокупность психолого-педагогических установок определение специального подбора и компоновки форм, методов, способов, приемов, воспитательных средств (схем, чертежей, диаграмм, карт);

5.В.П. Беспалько [4] • рационально организованная деятельность • совокупность взаимосвязанных средств, методов и процессов систематическое и последовательное воплощение на практике заранее спроектированного педагогического процесса;

Исходя из приведенных выше определений словосочетания «педагогическая технология» следует, что авторы под ним понимают системную категорию, которая ориентирована на дидактическое применение теоретического знания, научных подходов к анализу и организации процесса обучения, при этом используются эмпирические инновации преподавателей с целью достижения высоких результатов в развитии личности студента в конкретной учебной дисциплине.

Г. К. Селевко выделяет в «педагогической технологии» три аспекта: научный: педагогическая технология - часть педагогической науки, изучающая и разрабатывающая цели, содержание и методы обучения и проектирующая педагогические процессы; процессуально-описательный: описание (алгоритм) процесса, совокупность целей, содержания, методов и средств для достижения планируемых результатов обучения; процессуально-действенный: осуществление технологического (педагогического) процесса и функционирования всех личностных инструментальных и методологических педагогических средств [12].

Представленные выше определения позволяют выделить основные структурные составляющие педагогической технологии развития языковой догадки:

а) концептуальная основа - научная база технологии, те психолого-педагогические идеи, которые заложены в ее фундамент;

б) содержательная часть - цели процесса развития языковой догадки - общие и конкретные; содержание учебного материала, направленного на развитие языковой догадки;

в) процессуальная часть - технологический процесс - представлена системной совокупностью следующих элементов: организация педагогического процесса, методы и организационные

формы учебной деятельности студентов, методы и формы работы преподавателя, способствующего развитию языковой догадки; деятельность преподавателя по управлению процессом развития языковой догадки; диагностика процесса развития языковой догадки (педагогический мониторинг).

Структура и содержание педагогической технологии развития языковой догадки студентов показана на рис. 1.

Педагогическая технология в процессе ее применения предназначена для развития языковой догадки студентов неязыкового вуза. Реализация педагогической технологии при развитии языковой догадки позволяет решать следующие задачи: формирование коммуникативной компетенции студентов; стимулирование мотивов учения; активизация и максимальное задействование когнитивных процессов; обеспечение условий для создания мобильного словарного запаса за счет использования системы учебно-профессиональных упражнений и тестирования; отработка адекватного использования лексики в речи; формирование навыков самообразовательной деятельности студентов;

В процессе развития языковой догадки педагогическая технология выполняет следующие функции: предоставление возможностей студентам самостоятельно осуществлять деятельность учения, ставить учебные цели развития языковой догадки, искать и использовать необходимые средства и способы достижения, контролировать и оценивать процесс и результаты учебной деятельности; создание оптимальных условий для развития языковой догадки; обеспечение успешного развития языковой догадки и формирование коммуникативной компетенции в области иностранного языка.

При разработке педагогической технологии соблюдались следующие требования: концептуальность, системность, управляемость и эффективность.

Рис. 1. Педагогическая технология развития языковой догадки студентов

Педагогическая технология развития языковой догадки включает в себя внутренний контур, который состоит из двух составляющих: компоненты (мотивационно-целевой, предметно-содержательный, когнитивно-операциональный, оценочнокоррекционный, рефлексивно-прогностический) и научно-методического сопровождения (инструкции студенту, рекомендации преподавателю) и внешний контур, который включает принципы построения технологии, педагогические условия, научные подходы и этапы реализации. Элементы, входящие во внешний контур обеспечивают построение педагогической технологии, а внутренний контур - способствует развитию языковой догадки студентов.

При разработке педагогической технологии развития языковой догадки использовались следующие научные подходы:

Системно-деятельностный подход предполагает логичность и последовательность развития языковой догадки (от чисто языковой к контекстуально-дискурсивной).

Личностно-ориентированный подход. В его основе лежит признание индивидуальной самобытности и самоценности каждого студента, развитие его личности, необходимость учета индивидуально-типологических особенностей студентов в процессе развития языковой догадки.

Интегративно-развивающий подход предполагает целостность педагогического воздействия на развитие языковой догадки студентов; единство процессов развития, воспитания и обучения; целостность процесса обучения (взаимообусловленность его компонентов, взаимосвязь процессов преподавания и учения, единство содержательной и процессуальной сторон развития языковой догадки, междисциплинарные связи).

При разработке педагогической технологии использовались личностно-ориентированные и общеметодические принципы:

К первой группе относятся следующие принципы: 1. Личностного целеполагания. Предусматривает необходимость осознания целей учебной деятельности, как преподавателем, так и студентом в процессе развития языковой догадки. 2. Выбора индивидуальной образовательной траектории. Основан на том, что каждый студент имеет право на осознание и согласование с преподавателем выбора основных компонентов процесса развития языковой догадки - смысла, целей, задач, темпа, методов и форм. 3. Продуктивности обучения. Предусматривает, что главным ориентиром развития языковой догадки является личное образовательное приращение студентов, складывающееся из внутренних и внешних образовательных продуктов его учебной деятельности. 4. Первичности образовательной продукции студентов. Он заключается в том, что им дается возможность проявить себя и самому понять незнакомое иноязычное слово, раскрыть свои потенциальные возможности. 5. Образовательной рефлексии. Основан на том, что в процессе развития языковой догадки происходит непрерывное осознание преподавателем и студентом результатов собственной деятельности, анализ и прогноз ее совершенствования.

Ко второй группе относятся принципы: 1. Коммуникативной направленности. Принимает во внимание, что практическая цель обучения иностранному языку - учить ему как средству общения. Реализация этого принципа требует соблюдения условий, благоприятствующих общению. Он должен пронизывать весь процесс развития языковой догадки. 2. Опоры на родной язык. Предполагает, что на учебных занятиях студентам все

МОТИВАЦИОННО-ЦЕЛЕВОИ КОМПОНЕНТ

8

«

Ч

Я

и

о

ч

«

о

и

о

к

8

н

8

и

м

я

а

к

8

и

о

ч

о

Я

И

н

к

я

«

и

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

т

я

и

о

и

я

ч

Цели:

1) практическая (развитие языковой догадки)

2) воспитательная

3) образовательная

4) развивающая

Задачи:

1) Стимулировать мотивы учения

2) Активизировать и максимально задействовать когнитивные процессы

3) Обеспечить создание мобильного словарного запаса за счет использования системы учебнопрофессиональных упражнений и системы тестирования

4) Отработать адекватное использование лексики в речи

5) Сформировать навыки самообразовательной

деятельности студентов________________________

предметно-содержательный компонент

1. Лингвистический: тематика; лексический минимум; лексические знания.

2. Психологический: создание комфортной обстановки; формирование мотивов учения; вовлечение эмоциональной сферы студентов; опора на когнитивные процессы; формирование внутреннего лексикона; развитие специальных языковых способностей.

3. Дидактический: образовательная среда, методический комплекс развития языковой догадки студентов.

______________КОГНИТИВНО-ОПЕРАЦИОНАЛЬНЫЙ компонент________________________

1. Стратегии и приемы обучения.

2. Средства обучения: система тестирования; компьютерный учебник; система упражнений.

3. Организационные формы обучения: аудиторные занятия; самостоятельная работ.

4. Измерительный инструментарий: лексические тесты, компьютерная программа.

оценочно-коррекционный компонент

1. Уровни сформированности .языковой догадки: низкий, средний и высокий.

2. Критерии оценки уровней развития языковой догадки студентов: деятельностный!, эмоционально-поведенческий и лингвистический.

3. Виды контроля: предварительный!, промежуточный, текущий, итоговый!.

когнитивно-

РЕФЛЕКСИВНО-ПРОГНОСТИЧЕСКИЙ КОМПОНЕНТ

1. Оценка пронесса преподавания и учения.

2. Пути совершенствования процесса развития .языковой! догадки студентов.

3. Модернизация компонентов структуры педагогпчеакой технологии.

Рис. 2. Содержание компонентов педагогической технологии развития языковой догадки студента

время необходимо сравнивать формы двух языков. Он подчеркивает необходимость установления взаимодействия родного русского и иностранного языков. Кроме того, родной язык дол-

жен учитываться при отборе содержания образования - учебного материала и его структуризации и представлении в процессе развития языковой догадки. В лингвистическом плане -

для прогнозирования трудностей при развитии языковой догадки. В психологическом плане - для определения структуры речевых действий и сколько их нужно произвести, чтобы выработать навыки, необходимые для развития языковой догадки; где возможен перенос, где только корректировка, а где формирование заново. Все это, безусловно, отражается на количестве и характере упражнений. И, наконец, при обучении иностранному языку необходимо учитывать речевой опыт студентов в родном языке. 3. Интегрированного обучения. Предусматривает использование разнообразных методов, средств и организационных форм обучения для развития языковой догадки; объединение сходного дидактического материала по различным дисциплинам (мировая экономика, менеджмент, экономическая теория и иностранный язык); интеграция иностранного языка и информационных технологий (использование компьютерных программ). 4. Разноуровневости. Предполагает подбор различной сложности заданий и упражнений репродуктивного, продуктивного и творческого характера для развития языковой догадки, позволяющие максимально учесть сформированный уровень развития языковой догадки.

С целью оценки уровня развития языковой догадки студентов разработана система критериев (когнитивно-деятельностный, эмоционально-поведенческий и лингвистический), позволяющая на качественном и количественном уровне оценивать эффективность данного процесса.

Рефлексивно-прогностический компонент обеспечивает осознанную оценку процессов преподавания и учения. Позволяет спрогнозировать дальнейшее развитие педагогической технологии и процесс развития языковой догадки. На основе полученной информации и ее анализа намечаются пути дальнейшего совершенствования процесса развития языковой догадки студентов, а также модернизация компонентов, входящих в структуру педагогической технологии.

Содержание компонентов педагогической технологии развития языковой догадки студента показано на рис. 2.

На основе мотивационно-целевого, предметно-содержательного, когнитивно-операционального и оценочно-коррекционного компонентов технологии разрабатывается алгоритм управления процессом развития языковой догадки студентов. Он представляет собой последовательность предписаний управления

1-й этап

Прогностический 2-й этап

Проектирующий 3-й этап

Конструирующий 4-й этап

Апробация 5-й этап

Внедрение

Прогноз, документация Проект Образец Образец Образовательный продукт

Рис.3. Этапы разработки педагогической технологии

В структуру педагогической технологии входят пять взаимосвязанных компонентов. Рассмотрим их содержание.

Мотивационно-целевой компонент позволяет студентам развивать устойчивый познавательный интерес и постоянную мотивацию к развитию языковой догадки. Это побуждает их к интеллектуальной активности, сознательному изучению иностранного языка и использованию его в учебно-профессиональной деятельности, так как процесс развития языковой догадки обеспечивает создание мобильного словарного запаса за счет использования системы учебно-профессиональных упражнений и системы тестирования.

Предметно-содержательный компонент представляет собой образовательную среду, которая позволяет развивать у студентов языковую догадку. Он включает в себя различного вида содержательную учебную информацию (тематику, лексический минимум, практический материал). Практический материал включает разного вида задания (система тестирования и система учебно-профессиональных упражнений). В педагогической технологии предметно-содержательный компонент представлен методическим комплексом развития языковой догадки студентов и компьютерным учебником.

Когнитивно-операциональный компонент содержит описание использования педагогической технологии в процессе развития языковой догадки студентов. Он разрабатывается на основе рефлексивно-деятельностного подхода к обучению иностранному языку и включает в себя модели преподавания, учения и эмоционально-интеллектуального взаимодействия педагога и студента. Кроме того, в него входит педагогический мониторинг, на основе которого создается база данных результативности учебной деятельности студентов неязыкового вуза. Анализ информации, находящейся в базе данных, позволяет преподавателю вносить изменения в методику развития языковой догадки, в структурные компоненты технологии и прогнозировать их развитие.

Оценочно-коррекционный компонент обеспечивает постоянный контроль результатов учебной деятельности студентов и ее коррекцию с учетом допущенных ошибок при выполнении различного вида заданий и лексических тестов, направленных на развитие языковой догадки. Он построен на основе самостоятельного анализа и самооценки учебной деятельности студентов. Результаты контроля фиксируются в виде индивидуальной карты успеваемости студентов (мониторинг). Для контроля уровня развития языковой догадки студентов применяются следующие виды контроля: предварительный, промежуточный, текущий и итоговый контроль.

учебной деятельностью на занятиях по иностранному языку. Компоненты педагогической технологии развития языковой догадки взаимосвязаны и взаимообусловлены, так как изменение одного компонента технологии требует изменение другого.

Научно-методическое сопровождение предназначено для управления процессом развития языковой догадки студентов. Оно содержит методические рекомендации преподавателю по организации, проведению и контролю занятий и инструкции студентам по работе с методическим комплексом и педагогической технологией; методический комплекс. Научно-методическое сопровождение разрабатывается с учетом уровня профессиональной компетентности преподавателя и уровня подготовки студентов к процессу развития языковой догадки.

Разработка педагогической технологии развития языковой догадки представляет собой многоэтапный процесс, который включает: прогностический, проектирующий, конструирующий этапы, а также апробацию и внедрение (рис. 3).

1. Анализ литературных источников и научных подходов к развитию языковой догадки студента. Оценка педагогической полезности существующего дидактического обеспечения. Выявление комплекса педагогических условий и средств, обеспечивающих развитие языковой догадки студентов. Выбор целей обучения и воспитания и определение системы принципов разработки методического комплекса развития языковой догадки студентов. По завершении первого этапа делается вывод о целесообразности создания методического комплекса, компьютерного учебника и педагогической технологии и осуществляется прогноз последствий их применения в реальном процессе обучения иностранному языку.

2. Разработка содержания и структуры педагогической технологии, выбор принципов построения и критериев оценки ее полезности, определение содержания дидактического обеспечения к ней. По завершении второго этапа создается проект.

3. Конструирование методического комплекса и педагогической технологии и обоснование методики ее реализации в реальной образовательной практике, а также подготовка дидактических материалов для проведения экспериментальной работы. Третий этап завершается созданием образца технологии и ее научно-методического сопровождения.

4. Экспериментальная проверка эффективности методического комплекса и педагогической технологии развития языковой догадки. На основе полученных на четвертом этапе экспериментальных данных принимается решение о полезности применения опытного образца методического комплекса и педагогической технологии в процессе обучения иностранному языку в образовательном учреждении.

5. Внедрение методического комплекса и педагогической технологии в реальную образовательную практику учебных заведений, подготовка участников процесса обучения, организация мониторинга, научно-методическое сопровождение.

В педагогической технологии развития языковой догадки широко используется тестирование. Технология педагогического тестирования представлена в основном как система проверки усвоения знаний, умений и навыков в обучении иностранному языку. Тест является видом контроля. Предметом контроля являются не столько конечный результат учебной деятельности, сколько способы его получения. Контроль осуществляется главным образом на основе предполагаемых результатов учебных действий, т.е. приобретает характер упреждающего контроля, опирающегося на развитый внутренний план действий и их рефлексию [13].

В педагогическом процессе контроль выполняет ряд функций, воздействуя как на сам процесс, так и на деятельность студента: обучающая, контролирующая, диагностирующая, управленческая, развивающая, мотивирующая, оценочная, воспитывающая [14, с. 20].

В процессе развития языковой догадки студентов используются следующие виды контроля [14, с. 29]:

1. Предварительный. Служит для выявления исходного уровня развития языковой догадки студентов, на основе которого строится программа развития данного умения. Обычно он проводится в начале процесса развития языковой догадки. Разновидностью предварительного контроля является входное тестирование, осуществляемое с целью выяснения уровня развития языковой догадки. На основе данных тестирования комплектуются учебные группы, и разрабатывается программа развития языковой догадки для каждой группы.

2. Итоговый. Представляет собой контроль конечных уровней сформированности языковой догадки студентов.

3. Промежуточный. Определяет уровни усвоения конкретной части учебной программы, т.е. степень сформированности языковой догадки, которые были объектами отработки в течение определенной серии занятий.

4. Текущий. Устанавливает конкретные «текущие» трудности студентов в самом процессе развития языковой догадки студента.

Помимо видов контроля в педагогической технологии развития языковой догадки представлены различные его формы: устный контроль (индивидуальный и фронтальный опрос); письменный контроль (контрольная работа, сочинение, диктант); машинный контроль; самоконтроль.

Для оценки уровня развития языковой догадки используются языковые и лингводидактические тесты. Тест (педагогический) - в переводе с английского языка test - проверка, испытание, краткие, стандартизованные, ограниченные во времени выполнения задания, предназначенные для установления качественных и количественных индивидуальных различий [15, с. 10]. Понятие «лингводидактический тест» было введено В. Коккотой [16, с. 8]. Исследователь соотнес лингводидактический тест с комплексом заданий: подготовленные в соответствии с определенными требованиями; прошедшие предварительную апробацию с целью выявления показателей качества; позволяющие определить у тестируемых степень их коммуника-

тивной компетенции; дающие возможность оценивать результаты по заранее установленным критериям. Данное определение включает в себя такие важнейшие характеристики лингводидактического теста как цель и объект контроля, системообразующие признаки теста, способ интерпретации результатов. Структура лингводидактического теста показана на рис. 5.

Тест может использоваться для проведения не только текущего, тематического, но и рубежного и итогового контроля. Преимущество теста в том, что этот вид контроля в значительной степени устраняет субъективизм в оценках учебных действий студентов, уменьшает время, затрачиваемое преподавателем на проверку заданий.

В практике обучения иностранным языкам тест как форма контроля выполняет все указанные ранее функции. Кроме основной - контролирующей функции, он может выступать средством диагностики трудностей языкового учебного материала для студентов и мерой определения эффективности процесса обучения. В то же время тест может выполнять прогностическую функцию, т.е. предсказать насколько будет успешно или неуспешно развитие языковой догадки студентов. Последнее связано с определением уровня освоенности учебного материала и уровня развития языковой догадки студентов. В сфере учебной деятельности студентов тесты являются и эффективным средством самоконтроля. Лингводидактические тесты составляют неотъемлемую часть учебной деятельности студентов благодаря наличию ключа.

Тест характеризуется квалиметрическими качествами, т.е. количественным выражением качества выполнения задания. Результаты выполнения заданий теста сравниваются с заранее подготовленными образцами (ключами), что позволяет легко и точно установить правильность или ошибочность действий. Эти результаты поддаются количественной оценке в баллах в соответствии с определенной шкалой. Квалиметрические качества тестов позволяют обеспечить объективность и унифицированность проверки, независимость оценки результатов от личных суждений проверяющего. Итак, тест, будучи контрольным документом или учебно-методической разработкой, представляет собой совокупность заданий, которая может делиться на субтесты для тестирования отдельных видов речевой деятельности (аудирования, говорения, чтения, письменной речи) или аспектов языка (фонетики, грамматики, лексики) [14].

Тест для развития языковой догадки должен быть качественным измерителем, поэтому ему присущ набор определенных характеристик, определяющих его полезность. Изучение педагогической и методической литературы показало, что существуют следующие характеристики тестов [2; 14; 17; 18 и др.]:

1. Валидность означает пригодность тестовых результатов развития языковой догадки, ради которой проводилось тестирование. Если тест позволяет проверить все то, что задумано авторами, он считается валидным относительно контролируемого содержания образования.

2. Надежность отражает степень постоянства, стабильности результатов тестирования. Надежным считается тест, который дает устойчивые результаты при повторном предъявлении в процессе развития языковой догадки (определенный уровень сформированности).

Цель контроля

V

Лингводидактический

Объект контроля

V

Системообразующие признаки

V

Способ

интерпретации

результатов

V

Развитие языковой догадки студентов неязыкового вуза

Рис. б. Структура лингводидактического теста

3. Экономичность - возможность конкретного теста дать максимум достоверной информации о развитии языковой догадки студентов при минимальных затратах времени и усилий на составление, проведение, проверку и обработку теста.

4. Аутентичность или так называемая подлинность теста достигается через выбор аутентичных текстов, создание тестовых ситуаций, приближенных к реальным условиям общения [14, с. 40-41].

5. Одним из важных требований к содержанию теста считается его системность, или системообразующие свойства заданий, представленных в тесте. Системообразующие признаки теста - принадлежность заданий теста к одной учебной дисциплине - так называемая предметная чистота теста, структурная и содержательная целостность, т.е. взаимосвязь заданий теста через общее содержание (например, все задания теста проверяют уровень сформированности лингвистической компетенции) и интерпретацию результатов (общие итоги результатов тестирования подводятся на основе анализа выполнения отдельных заданий). Системообразующим качеством теста является также время тестирования. Время на выполнение стандартизированного теста обычно ограничено [19, с. 48]. Ограничение времени выполнения тестов - обязательное условие тестирования, так как скорость оперирования языковым и речевым учебным материалом является важным показателем сформирован-ности языковой догадки студентов.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

6. Репрезентативность - показатель содержательной стороны тестов. Репрезентативность объектов тестирования означает, например, что в тест включены наиболее важные элементы программы обучения.

7. Объективность и стандартность теста достигается в процессе создания и применения тестов через одинаковые инструкции, формы получения ответов, способы обработки результатов, строгое нормирование условий тестирования.

Таким образом, педагогический тест можно рассматривать как средство измерений, представляющее собой систему тестовых заданий возрастающей трудности, специфической формы, позволяющей надежно и объективно измерить уровень усвоения знаний, развития языковой догадки и выразить результат в числовом эквиваленте (баллах).

Поскольку центральным аспектом нашей работы является лексика, остановимся подробнее на тестах, ориентированных на развитие языковой догадки.

Лексический тест (тест по лексике) - система заданий, проверяющих умения оперировать лексикой в соответствии с синтагматическими, парадигматическими и денотативными признаками слова. Объектами контроля в данном виде текстов являются: а) место в лексико-семантическом поле и принадлежность к тематической группе; б) частотность; в) ассоциативная сила слова; г) многозначность; д) словообразовательная ценность и др.

К основным типам заданий в лексическом тесте, направленным на развитие языковой догадки, относятся: 1) внеконтек-стные - сопоставление, нахождение синонимов, антонимов, группировка (исключение лишнего члена, объединение по какому-либо признаку и т. д.). Внеконтекстные задания направлены на изучение системных связей лексики в целом. 2) микрокон-текстные - завершение, интерпретация - они основаны на использовании техники множественного выбора [20, с. 8]. Следует отметить, что данную форму теста можно использовать не только для контроля, но и для развития языковой догадки. В настоящее время широко распространены тесты в качестве важнейшего элемента активных методов обучения, разработаны различные обучающие тесты, классификации видов тестирования, структуры и критерии создания подобных тестов.

Библиографический список

С нашей точки зрения, технология создания теста, целью которого является развитие языковой догадки студентов при обучении иностранному языку, предполагает несколько этапов: выявление специализированных терминов необходимых для изучения в соответствии с профилем вуза (специализация курса); составление тестовых заданий и вариантов ответов к ним; разъяснение на занятии перед началом выполнения теста студентами (вводная лекция); решение теста студентами; контроль (групповой или индивидуальный.

Тестовые задания строятся так, чтобы содержать в своей структуре одну из подсказывающих вербальных или невербальных опор. Например, вариант тестовых заданий для студентов экономической специализации:

1. Cigarettes are________to duty.

A) able

B) liable

C) well

d) going

2. In New-York there are many skys^apers -_____________b^ks

of flats.

A) blue

B) houses

C) multistory

D) buildings

3. We can_____________high quality of our goods.

A) guarantee

B) confirm

C) acknowledge

D) provide

В каждом задании используется тот или иной вид лингвистической опоры. Так, в первом тестовом задании - внутриязыковая подсказка, в частности словообразовательная (подлежат - to lie + able) правильный ответ - liable. Во втором задании -внеязыковая подсказка в совокупности с внутриязыковой (словообразовательные элементы, среди которых также есть интернационализм, помогают подобрать нужный вариант: multi+story [21]) правильный ответ - multistory. В третьем варианте - межъязыковая подсказка - «гарантировать», правильный ответ -guarantee.

Студент, решая тест с подобного рода заданиями, развивает навык языковой догадки, т.е. способность без словаря семантизировать слова, опираясь на вербализованные или неверба-лизованные подсказки. Он учится находить эти подсказывающие элементы в тексте и применять заложенную в них лингвистическую информацию.

Существенным положительным моментом такого подхода является то, что слово воспринимается студентами в определенном контексте. Происходит семантизация и запоминание лексемы в сфере ее функционального наполнения. Студенты учатся работать собственно с контекстом: с одной стороны, формируется понимание контекстных функциональных связей лексем, с другой - контекстная семантика слова.

В связи с использованием внеязыковых элементов лингвострановедческого порядка акцентируется также развитие и пополнение страноведческих знаний, расширение кругозора студентов.

Таким образом, предлагаемый нами подход позволяет создать педагогическую технологию развития языковой догадки студентов в неязыковом вузе и целенаправленно применять ее при подготовке будущих бакалавров. Кроме того, педагогический процесс при использовании данной технологии можно рассматривать как соотношение взаимосвязанных дидактических, лингвистических, психологических и социальных явлений, развивающих личность, соответствующую требованиям резко изменяющихся социально-экономических условий.

1. Даль, В.И. Толковый словарь русского языка. - М., 2006.

2. Скибицкий, Э.Г. Педагогическая полезность как средство оценки качества компьютеризированного курса. - Новосибирск, 1996.

3. Максимова, Г.А. Проблемы обучения иностранному языку в контексте языкового плюрализма // Культура против терроризма. Роль культуры в развивающемся обществе: материалы межд. научно-практич. конф. - Калуга, 2005.

4. Беспалько, В.П. Слагаемые педагогической технологии. - М., 1989.

5. Талызина, Н.Ф. Деятельностный подход к механизмам обобщения // Вопросы психологии. - 2001. - № 3.

6. Левина, М.М. Технологии профессионального педагогического образования: учеб. пособие для студ. высш. пед. учеб. заведений. -М., 2001

7. Сластенин, В.А. Педагогика: учеб. пособие для студ. пед. учеб. заведений / В.А. Сластенин, И.Ф. Исаев [и др.]. - М., 2008.

8. Полонский, В.М. Тезаурус информационно-поисковый по народному образованию и педагогике. - М., 2000.

9. Кларин, М.В. Технология обучения: идеал и реальность. - Рига, 1996.

10. Янушкевич, Ф. Технология обучения в системе высшего образования. - М., 1986.

11. Лихачев, Б.Т. Педагогика: курс лекций / учеб. пособие для студентов педагог, учеб. заведений и слушателей ИПК и ФПК. — М., 2001.

12. Селевко, Г.К. Современные образовательные технологии. - М., 1998.

13. Методика обучения иностранным языкам в средней школе / под ред. Г.В. Рогова, Ф.М. Рабинович, Т.Е. Сахарова - М., 1991.

14. Фоменко, Т.М. Французский язык. Тесты как форма контроля. - М., 2008.

15. Самылкина, Н.Н. Современные средства оценивания результатов обучения. - М., 2007.

16. Коккота, В.А. Лингводидактическое тестирование. - М., 1989.

17. Алещанова, И.В. Тестирование как метод педагогического контроля качества знаний студентов / И.В. Алещанова, Л.М. Бурдоленко /

/ Известия Волгоградского гос. техн. ун-та.- Волгоград. - 2005. - № 4. - Вып. 2.

18. Балыхина, Т.М. Словарь терминов и понятий тестологии. - М., 2000.

19. Утробина, А.А. Методика преподавания и изучения иностранного языка: конспект лекций. - М., 2006.

20. Аванесов, В.С. Композиция тестовых заданий. - М., 2002.

21. Merriam-Webster Online Dictionary [Э/р]. - Р/д: http://www.merriam-webster.com/dictionary/

Bibliography

1. Dalj, V.I. Tolkovihyj slovarj russkogo yazihka. - M., 2006.

2. вйЫс^и, Eh.G. Pedagogidieskaya poleznostj kak sredstvo ocenki kadiestva kompjyuterizirovannogo kursa. - Novosibirsk, 1996.

3. Maksimova, G.A. Problemih obucheniya inostrannomu yazihku v kontekste yazihkovogo plyuralizma // Kuljtura protiv terrorizma. Rolj kuljturih v razvivayuthemsya obthestve: materialih mezhd. nauchno-praktich. konf. - Kaluga, 2005.

4. Bespaljko, V.P. Slagaemihe pedagogidieskoyj tekhnologii. - M., 1989.

5. Talihzina, N.F. Deyateljnostnihyj podkhod k mekhanizmam obobtheniya // Voprosih psikhologii. - 2001. - № 3.

6. Levina, M.M. Tekhnologii professionaljnogo pedagogidieskogo obrazovaniya: udieb. posobie dlya stud. vihssh. ped. udieb. zavedeniyj. - M.,

2001

7. Slastenin, V.A. Pedagogika: udieb. posobie dlya stud. ped. udieb. zavedeniyj / V.A. Slastenin, I.F. Isaev [i dr.]. - M., 2008.

8. Polonskiyj, V.M. Tezaurus informadonno-poiskovihyj po narodnomu obrazovaniyu i pedagogike. - M., 2000.

9. Klarin, M.V. Tekhnologiya obucheniya: ideal i realjnostj. - Riga, 1996.

10. Yanushkevich, F. Tekhnologiya obucheniya v sisteme vihsshego obrazovaniya. - M., 1986.

11. Likharev, B.T. Pedagogika: kurs lekdyj / udieb. posobie dlya studentov pedagog, udieb. zavedeniyj i slushateleyj IPK i FPK. — M., 2001.

12. Selevko, G.K. Sovremennihe obrazovateljnihe tekhnologii. - M., 1998.

13. Metodika obudieniya inostrannihm yazihkam v sredneyj shkole / pod red. G.V. Rogova, F.M. Rabinovich, T.E. Sakharova - M., 1991.

14. Fomenko, T.M. Fran^zs^ yazihk. Testih kak forma kontrolya. - M., 2008.

15. Samihlkina, N.N. Sovremennihe sredstva ocenivaniya rezuljtatov obucheniya. - M., 2007.

16. Kokkota, V.A. Lingvodidakticheskoe testirovanie. - M., 1989.

17. Alethanova, I.V. Testirovanie kak metod pedagogidieskogo kontrolya kadiestva znaniyj studentov / I.V. Alethanova, L.M. Burdolenko // Izvestiya Volgogradskogo gos. tekhn. un-ta.- Volgograd. - 2005. - № 4. - Vihp. 2.

18. Balihkhina, T.M. Slovarj terminov i ponyatiyj testologii. - M., 2000.

19. Utrobina, A.A. Metodika prepodavaniya i izucheniya inostrannogo yazihka: konspekt lekdyj. - M., 2006.

20. Avanesov, V.S. Kompozidya testovihkh zadaniyj. - M., 2002.

21. Merriam-Webster Online Didionary [Eh/r]. - R/d: http://www.merriam-webster.com/dictionary/

Статья поступила в редакцию 29.06.12

УДК 378:37.013

Koulbakh O.S., Zinkevich E.R. TO THE PROBLEM OF EDUCATING MEDICAL STUDENTS AS AN INTEGRAL PART OF PROFESSIONAL EDUCATION. The artieie deals with the problem of edueation of medieal students in the way of contemporary approadies to the higher professional edueation in eonneetion with its modernization. The authors emphasize the importanee of edueation in contexts of teadiing in the higher medical sdiool.

Key words: higher education, medical education, education, education system, technology education.

О.С. Кульбах, д-р мед. наук, проф. каф. общей и прикладной психологии с курсом медико-биологических дисциплин Санкт-Петербургской гос. педиатрической медицинской академии, г. Санкт-Петербург, E-mail: os_koulbakh@mail.ru; Е.Р. Зинкевич, канд. пед. наук, доц. каф. общей и прикладной психологии с курсом медико-биологических дисциплин Санкт-Петербургской гос. педиатрической медицинской академии, г. Санкт-Петербург, E-mail: lenazinkevich@mail.ru

К ПРОБЛЕМЕ ВОСПИТАНИЯ СТУДЕНТОВ МЕДИЦИНСКИХ ВУЗОВ КАК НЕОТЪЕМЛЕМОЙ ЧАСТИ ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

В статье рассматривается проблема воспитания студентов медицинских вузов в свете современных подходов к организации высшего профессионального образования в связи с его модернизацией. Авторы подчеркивают особое значение воспитания в условиях обучения в высшей медицинской школе.

Ключевые слова: высшее профессиональное образование, медицинское образование, воспитание, воспитательная система, технология воспитания.

В связи с реформированием современной системы высшего профессионального образования и сменой образовательной парадигмы проблема воспитания студентов стоит особенно остро. Воспитание является неотъемлемой частью процесса профессионального образования наряду с обучением и его личностная и социальная значимость очевидна.

Ведущими характеристиками современного профессионального образования является компетентностно-ориентированный подход, личностно и профессионально ориентированный подход, деятельностный подход, интегративно-проблемный подход, непрерывность образования, гуманитаризация, гуманизация образования и технологизация образовательного процесса. Как правило, профессорско-преподавательский состав вузов ориентирует эти подходы на процесс обучения, забывая о том, что в равной мере они должны применяться и к процессу воспитания.

Происходящий в российских вузах переход от знаниевого подхода к компетентносто-ориентированному переводит оценку результатов образования с понятий «образованность» на понятия «компетентность» и «компетенция». Компетентностно-ори-ентированный подход означает овладение будущими специалистами общекультурными и профессиональными компетенциями, что детерминирует роль и значение воспитания, актуализируя перспективные потребности не только общества и государства, но и личности [1]. Формирование профессиональных компетенций приобретает особое воспитательное значение именно в медицинском вузе, учитывая условия их становления в клинике, в процессе общения с больными и коллегами. Через содержание предмета осуществляется воспитание ценностного отношения к человеку, к профессии врача, и к себе, как к представителю профессионального сообщества.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.