Научная статья на тему 'Паронимы и работа над ними на занятиях практического курса русского языка'

Паронимы и работа над ними на занятиях практического курса русского языка Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
2340
281
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПАРОНИМИЯ / ПАРОНОМАЗИЯ / СМЕШЕНИЕ ПАРОНИМОВ / ВАРИАНТЫ СЛОВА / АНТОНИМИЯ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Магомед-касумов Грозбек Магомедрасулович

Работа над паронимами на протяжении изучения практического курса русского языка способствует усвоению семантики аффиксов, развивает чувство нормы и языковое чутье, помогает студентам освоить грамматические нормы сочетаемости слов.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Паронимы и работа над ними на занятиях практического курса русского языка»

Психолого-педагогические науки

• • •

121

ТЕОРИЯ И МЕТОДИКА ПРЕПОДАВАНИЯ

УДК 378.02:372.8

ПАРОНИМЫ И РАБОТА НАД НИМИ НА ЗАНЯТИЯХ ПРАКТИЧЕСКОГО КУРСА РУССКОГО ЯЗЫКА

© 2о°8 Магомед-Касумов Г.М.

Дагестанский государственный педагогический университет

Работа над паронимами на протяжении изучения практического курса русского языка способствует усвоению семантики аффиксов, развивает чувство нормы и языковое чутье, помогает студентам освоить грамматические нормы сочетаемости слов.

Working with paronyms during the study of the whole practical course of Russian helps to comprehend the semantics of affixes, develops the feeling of sufficiency and linguistic feeling, helps the students to master the grammatical norms of word combinability.

Ключевые слова: паронимия, парономазия, смешение паронимов, варианты слова, антонимия.

Keywords: paronymy, paronomase, paronimic mixing, the word variations, antonymy.

Паронимы - слова, сходные по звучанию, но не совпадающие по значению. Звуковая близость и сходство в значениях паронимов объясняется тем, что у них один и тот же морфологический корень и ударение на одном и том же слоге. Они отличаются друг от друга приставками (поступок // проступок, одеть // надеть, опечатки // отпечатки), суффиксами (адресант // адресат, абонемент // абонент, удачный // удачливый, игривый // игристый, советник // советчик), чередующимися звуками в корнях (невежа // невежда, крона // корона, тень // темь, останки // остатки, смешение // смещение, отречение // отрешение).

Паронимы не могут заменять друг друга в одном контексте, поскольку их значения никогда не нейтрализуются.

Однокоренные паронимы могут различаться значением или оттенком значения (адресант «отправитель» письма, посылки - адресат «получатель» почтового отправления), лексической сочетаемостью (обидное слово // обидчивая женщина, соседний дом // соседский сын), синтаксической сочетаемостью (платить за проезд - оплатить проезд), лексико-синтаксической сочетаемостью (надеть шляпу - одеть ребенка) и т.д.

Сталкиваясь с паронимами, мы испытываем сомнения: одеть или надеть очки; поставить свою роспись или подпись; у кассы стоят командировочные или командированные; встать или стать на цыпочки и т.д.

Возникновению лексических паронимов способствовали различные внутриязыковые процессы: 1) разви-

122

Известия ДГПУ, №1, 2008

тие в словах антонимических значений (благой // блажной); 2) дифференциация значений русских и церковнославянских слов (сыскать // снискать, невежа // невежда); 3) семантическое или стилистическое разграничение синонимов омоформного характера (могучий // могущий, бродяжий // бродячий, лежачий // лежащий, стоячий // стоящий, висячий // висящий); 4) переход некоторых причастий в прилагательные параллельно уже существующим прилагательным, но с сугубо самостоятельным значением (ловкий // ловчий); 5) проникновение в общеупотребительную лексику относительных прилагательных, которые в процессе перехода в качественные образовали лексические пары (расчётный // расчётливый, оборотный // оборотливый); 6) переход притяжательных прилагательных в качественные и относительные (генеральский // генеральный, рыбий // рыбный); 7) разграничение значений бывших вариантов одного слова (венок // венец, стрелок // стрелец, ларёк // ларец, простак // простец, игрок // игрец); 8) образование паронимов от омонимов, возникших в результате полисемии (кулачный // кулацкий) [2].

Смешение паронимов считается грубой лексической ошибкой, так что паронимы заслуживают внимания не меньше, чем синонимы. Ошибки в упо-треблении паронимов объясняются разными причинами:

1) возможностью их синонимического соединения и близостью границ лексической сочетаемости: апатическое // апатичное состояние, но: казаться апатичным; анекдотическая // анекдотичная личность, но: анекдотический рассказ;

2) неразличением мало знакомых носителю языка паронимичных слов: сталагмит // сталактит, антиномия // антимония, маститый // мастистый, дистанция // инстанция, дезинфекция // дезинсекция, одинарный // ординарный и т.д.;

3) тесными семантическими связями словообразовательных суффиксов: дружеский // дружественный, единый // единственный, пластичный // пластический, лиричный // лирический и т.д.;

4) неразличением стилевой принадлежности слов: бессмысленность (нейтр.) - бессмыслица (разг.), за-

ржавленный (нейтр.) - заржавелый (разг.) - заржавый (прост.);

5) интерференцией лексических особенностей родного языка нерусских учащихся и др.

Умелое использование паронимов помогает нам правильно и точно выразить мысль. Именно паронимы раскрывают большие возможности русского языка в передаче тонких смысловых оттенков: Надев широкий боливар, Онегин едет на бульвар (П.) Лазурный, пышный сарафан одел Людмилы стройный стан (П.).

От паронимов отличаются паро-номазы - сходные по звучанию, но далекие по значению неродственные слова (фарс - фарш, придворный -притворный, эскалатор - экскаватор, исторический - истерический, комический - космический) [3].

Особенно эффектно выглядит игра слов, построенная на парономазии, когда словосочетание заменяется созвучным словосочетанием с абсолютно другим значением (ср.: собрание сочинений - содрание сочинений, придворный актер - притворный актер, червь сомнения - червь самомнения, философия - хилософия).

Средства парономазии часто преднамеренно используются художниками слова в пародиях, комедиях, баснях, эпиграммах и прозаических произведениях для построения каламбура, создания комической или сатирической ситуации. Иногда явление парономазии возникает непреднамеренно, из-за непонимания смысла слов или в результате «обмолвок», причиной которых В.А. Богородицкий считал «некоторую случайную параллельность между мозговой деятельностью и произношением» [1]:

Баян: «Когда ваш свадебный кортеж?...

Присыпкин: Что вы болтаете? Какой картёж?»

(В. Маяковский. Баня.)

«Явление паронимии, как отмечает О. В. Вишнякова, возникает в результате образования по аналогии, а явление парономазии возникает в результате контаминации» [3].

Слова-паронимы часто путают со словами народной этимологии, созданными малограмотными людьми, желая придать понятный смысл непонятным словам. Заменяя непонятное им слово понятным словом, по-

Психолого-педагогические науки • • •

добным по звучанию, они искажают его внешний облик, но не смысл (ср.: гувернантка и «гувернянька», экзекутор и «секутор», пиджак и «спинжак», заимообразно и «взаимообразно» и др.). Такие деформированные слова остаются просторечиями и обычно не входят в литературный язык. Правда, известны некоторые случаи, когда слова «народной этимологии» в уже «искаженном» виде стали общеупотребительными, например:

одинарный от ординарный, солянка от селянка. Они составляют особую группу созвучных слов, сосуществующих в литературном языке, однако паронимами не являются, так как у них разные корни. В то же время среди паронимов есть весьма отдаленные по смыслу слова, но связанные между собой этимологически: распутица // распутница, обязать // обвязать, клёв //клюв и др.

От паронимов следует отличать слова с общей понятийно-логической соотнесённостью, в которых ударение во многих случаях разноместно (снежный - снеговой, лёгкий - легковой, гордый - горделивый, пустошь -пустырь и т.д.).

Известный писатель А. Югов, обращая внимание на смысловое отличие рядом стоящих слов при кажущемся их подобии, отмечал: «Знающий язык своего народа писатель не спутает пустошь и пустырь: пустошь распахивают, а пустыри застраивают» [7].

Паронимы следует отграничивать и от вариантов одного и того же слова, в которых звуковые различия или разноместность ударения не выражают лексико-семантических различий, например: двуспальный - двухспальный, двуствольный - двухствольный, густошёрстный - густошёрстый; мореход - мореходец, жизнелюб - жизнелюбец, душегуб - душегубец; туннель - тоннель, камушек - камешек, воробушек - воробышек, компас - компас, иначе - иначе, творог - творог и т. д.

Вариантами одного и того же слова среди однокоренных прилагательных на -ий и -ый являются только те, которые имеют суффиксы -ин-, -ач-, -яч-, -еч- и встречаются в тройных соответствиях: лягушиное, лягушачье, лягушечье (брюшко); бычий, бычачий, бычиный (рог); мыший, мышиный, мышачий (хвост); индю-

123

шиное, индюшачье, индюшечье (яйцо) и т.д.

Обычно смысловое различие паронимов не простирается до антонимии, однако некоторые паронимы могут противопоставляться в контексте: адресат - адресант, абонент -абонемент, иммигрант - эмигрант и т.д.

В ходе занятий по практическому курсу русского языка могут быть использованы упражнения.

1. Составьте словосочетания со следующими паронимами.

Классный - классовый, соседний -соседский, понятный - понятливый, здравица - здравница, искусственный

- искусный, коренной - корневой, скрытый - скрытный, хозяйский - хозяйственный, сытый - сытный, желанный - желательный, кулацкий - кулачный, кожный - кожаный, отчетный -отчетливый, эффектный - эффективный, заразный - заразительный, удачный - удачливый.

2. Вместо точек вставьте подходящие по смыслу паронимы.

I. 1.Участники научно-практической конференции предъявляли свои ... удостоверения. - Со мной в гостинице жил круглый, лысый, добренький ... (командированный // командировочный). 2. После обеда отец ... пиджак и вышел на улицу. - Зима ... поля снегом (одеть // надеть). 3. Рано утром они уехали на ... ловлю.

- На песке под солнцем сверкала ... чешуя (рыбий // рыбный). 4. В социальных вопросах мы были ... (невежа //невежда). 5. В пещере с потолка свешивались . , а с пола поднимались ... (сталактиты // сталагмиты). 6. К перевалу вела очень ... дорога. - Дед бросил на меня ... взгляд (опасливый // опасный). 7. Вкусный и

. ужин прибавил нам сил (сытый // сытный). 8. Ученые успешно ... (провели // произвели) раскопки города древних инков.

II. 1. В развитии русского языка немаловажную роль играют внеязыковые ... (факты//факторы). 2. При переиздании произведения писатель внес немало ... (стилевых // стилистических) исправлений. 3. Он был круглый ... (невежда // невежа), ничем не интересовался. 4. Капли, падая с потолка, разрывались надвое; в то время как оставшаяся на потолке капля, испаряясь, превращалась в . , падавшая часть отлагала содер-

124

Известия ДГПУ, №1, 2008

жавшийся в ней известняк в ... - такое же подобие сосульки, но росшее вверх (сталагмит // сталактит). 5. ... (Скрытый // скрытный) от глаз прохожего, мальчик садится с удочкой на ... (опасном // опасливом) обрыве. 6. Он надеялся на ... (удачный // удачливый) лов. 7. И вдруг он ... (явственно // явно) различил ... (усатого // усастого) сома, который стоял в глубине омута. 8. В четыре часа поезд ... (последовал // проследовал) мимо станции.

3. Из паронимов, заключенных в скобки, выбрать нужные и вставить вместо точек.

1. Недостатки воспитания Митрофана ... в его отношении к окружающим, к ученью. - В конце комедии мы видим, что Митрофан . трусливым и неблагодарным (сказываться // оказываться). 2. По случаю приезда ревизора жена и дочь городничего обсуждают, какие ... платья, а городничий дает указание, чтобы больных . почище (одеть // надеть). 3. Вскоре он увидел девочку из . дома (соседский // соседний). 4. К дежурному подошел молодой ... с новеньким . в руках (абонемент // абонент). 5. Защитники крепости отбивали ... атаки противника. - Мой друг был . противник споров (ярый // яростный). 6. И прежний сняв ... - они ... терновый, Увитый лаврами, надели на него. (венец//венок) (Л.)

4. Ответить на следующие вопросы, употребляя данные для справок слова и обращаясь при затруднении к толковому словарю русского языка.

1. Какой у вас класс? Какую помощь оказывает это государство другому государству? Какой разговор у тебя был с другом? Какой совет ты дал ему?

2. Это мнение твое или всего класса? У тебя только один брат или еще есть? Часто ли повторяется это?

3. Какому коню не смотрят в зубы? Какие билеты они получили на спектакль?

4. От какого слова он пришел в негодование? Каким человеком он оказался?

5. Какой он совершил поступок? Какая мельница виднелась вдали на холме? Какое стекло купили для машины?

Слова для справок: дружеский -дружный - дружественный; единый -

единичный - единственный; даровой

- дареный; обидчивый - обидный; ветряной - ветровой - ветреный.

5. Из данных лексических пар выбрать и записать: а) паронимы,

б) примеры парономазии и в) слова «народной этимологии».

Распутица - распутница, подлый -подлинный, клёв - клюв, микроскоп -мелкоскоп, безъязыкий - безъязычный, поликлиника - полуклиника, шифр - шрифт, искусный - искусственный, бульвар - гульвар, чудак -чужак, описка - отписка, дрель -трель, абонент - абонемент, тусклый

- тухлый, феска - фреска, оделить -обделить, заимообразно - взаимообразно, бесплодный - бесплотный, поступок - проступок, пуловер - полувер, диктант - диктат, пиджак - спинжак, вдох - вздох, экзекутор - секутор, экспонат - экспонент, скальпель - скарпель, факт - фактор, корнет - корвет, опасный - опасливый, ящер - ящур, остатки - останки, злостный - злой, невежа - невежда, поделка - подделка, освоить - усвоить, командировочный - командированный, будний -будничный, праздный - праздничный.

6. Составить словосочетания, выбирая из скобок подходящие по смыслу слова.

Мирный, мировой, мирской (молва, рекорд, труд, жизнь, сообщество, договор, судья); дружный, дружеский, дружественный (разговор, помощь, совет, коллектив); единый, единичный, единственный (случай, сын, мнение); кровяной, кровный, кровавый (бой, давление, месть); водный, водяной, водянистый (суп, станция, пар, транспорт, картофель); костяной, костный, костистый, костлявый (мозг, рыба, фигура, ларец); кожный, кожаный, кожевенный (портфель, завод, покров); сытый, сытный (обед, животное); конный, конский (волос, отряд); капиталистический, капитальный (строительство,

строй); земной, земляной, земельный, землистый (цвет лица, реформа, шар, пол); материальный, материалистический (мировоззрение, положение); реальный, реалистический (жизнь, направление); идеалистический, идеальный (мировоззрение, порядок); собственный, собственнический (инстинкт, дом); веселый, увеселительный (прогулка, человек); осторожный, сторожевой (корабль, разведчик).

Психолого-педагогические науки • • •

7. Найти ошибки в предложениях и исправить их.

1. Квалифицированная комиссия присвоила учительнице высокий разряд. 2. Василий Пепел - один из обывателей ночлежки. 3. В пути его предостерегают разные случайности. 4. В недалёком прошлом у нас всем зажимали языки. 5. Павел Власов выбрал

125

себе правдивый путь. 6. Только птич-ный крик нарушает царскую тишину. 7. На картине И.Е. Репина «Отказ от исповеди» изображен политичный заключенный. 8. Учитель предложил нам написать контрольную работу устно. 9. Наблюдается чудовищное улучшение условий жизни народа.

Примечания

1. Богородицкий В.А. Лекции по общему языковедению. Изд. 2-е. - Казань, 1915. - С. 189. 2. Вишнякова О.В. Паронимы в русском языке. - М.: Высшая школа, 1981. - 192 с. 3. Вишнякова О.В. Паронимия и парономазия // Русский язык в школе. №3. 1966. - С. 97-99. 4. Лемов

А.В. Русский язык и культура речи. Подготовка к тестированию: Учебное пособие. - М.: Высшая школа, 2004. - С. 224-226. 5. Мурашов А.А. Культура речи: Учебное пособие. 2-е изд., стер. -М.: Изд-во Московского психолого-социального института, 2004. - С. 181-189. 6. Современный

русский литературный язык / Под ред. П.А. Леканта. - М.: Высшая школа, 1982. - С. 19-20. 7. Югов А. Судьбы родного слова. - М.: Молодая гвардия, 1962. - С. 30.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.