Научная статья на тему 'Палатализация в английском языке на стыке слов: распознавание и обучение с помощью современных технических средств'

Палатализация в английском языке на стыке слов: распознавание и обучение с помощью современных технических средств Текст научной статьи по специальности «Языкознание»

CC BY-NC-ND
19
3
Поделиться
Ключевые слова
ПАЛАТАЛИЗАЦИЯ / КОНЕЦ СЛОВА / НАЧАЛО СЛОВА / ЙОТ / АУДИРОВАНИЕ / КОМПЬЮТЕР / ВИДЕО / АУДИО / PALATALIZATION / WORD FINAL POSITION / WORD INITIAL POSITION / YOD / LISTENING / ORAL SPEECH / COMPUTER / VIDEO / AUDIO

Аннотация научной статьи по языкознанию, автор научной работы — Кракович Вадим, Костина Ирина

Задачей статьи является описание основных форм палатализации на стыке слов с предложением наиболее экономичного способа распознавания и воспроизведения палатализации при обучении английскому языку. Наиболее распространенные типы «несловарной», то есть вариативной, палатализации возникают на стыке слов в расслабленной и быстрой речи. Реализация проявляется в том что звуки [t], [d], [s], [z] перед звуком переднего ряда [j] смягчаются и становятся небными, что является серьезной проблемой в их смыслообразующей составляющей при аудировании. В качестве дополнительной проблемы выделяется тот факт, что этот фонетический феномен обычно не преподается студентам специально и предполагается, что быстрое распознавание палатализованных звуков должно развиться у студента само собой. Далее в статье описывается наиболее экономичный и проверенный способ формализации и устранения данной проблемы. В нем выделяются три этапа. Первый заключается в техническом создании корпуса наиболее распространенных фраз-примеров, в которых палатализация проявляется практически всегда. Второй включает в себя аудирование студентами записанных мини-диалогов с распознаванием смысла, причем студента формально обучают двум взаимозависимым аспектам распознавания: собственно аудированию, то есть способности распознавать палатализацию и указывать изначальный вариант фонемы, и грамматическому анализу, то есть распознаванию изначального варианта фонемы согласно правилам словообразования, грамматики и синтаксиса. И наконец, третий (продвинутый) этап предполагает распознавание палатализации в речи носителей языка. В заключении статьи кратко описывается опыт внедрения вышеописанной системы в обучение и его результаты.

Palatalization in English as a sandhi variation: decoding and modern teaching methods

The goal of the article is to describe the main conditions in which palatalization occurs and to suggest the most economical way to recognize, understand and orally replay it when teaching English to foreign students. The most widespread types of the “non-dictionary-related”, that is, variational, palatalization, occur in sandhi positions in a relaxed and fast speech. The realization results in word-final sounds [t], [d], [s], [z] before a word-initial [j] softening and acquiring a palatal quality. This fact becomes a serious problem when a student tries to make out the words’ meaning while listening to the utterance. An additional problem arises out of the fact that this phenomenon is seldom formally taught and it is assumed that students are to come to understand it naturally and on the fly by themselves. The article goes on to describe the easiest and the least time-consuming method of formalization and elimination of this issue. The method comprises three stages. The first include the means to use in creating a corpus of the most common example sentences in which palatalization occurs with an almost 100% frequency. The second consists of practical listening sessions at which students listen to pre-recorded mini-dialogues and guess at their meaning. Before that the students are formally taught to interdependent aspects of understanding the palatalization phenomenon: how to correctly decode the initial phonemic representation from its palatalized variant and how to guess the corresponding letter or combination of letters that are presupposed to be present there based on grammar, syntax and word formation. The third, the most advanced stage, is reached when students are able to recognize this type of palatalization in the speech of native speakers recorded off the Internet. The conclusion of the article describes the implementation of the above-mentioned system and its results.

Не можете найти то что вам нужно? Попробуйте наш сервис подбора литературы.

Текст научной работы на тему «Палатализация в английском языке на стыке слов: распознавание и обучение с помощью современных технических средств»

УДК 37.016:811.111

DOI: 10.28995/2073-6398-2018-3-87-96

Палатализация в английском языке на стыке слов: распознавание и обучение с помощью современных технических средств

Вадим Б. Кракович

Российский государственный гуманитарный университет, Москва, Россия, barybino@yahoo.com

Ирина О. Костина

Российская академия народного хозяйства и государственной службы при Президенте Российской Федерации,

Москва, Россия; Российский государственный гуманитарный университет, Москва, Россия, i.vronskaya@gmail.com

Аннотация. Задачей статьи является описание основных форм палатализации на стыке слов с предложением наиболее экономичного способа распознавания и воспроизведения палатализации при обучении английскому языку. Наиболее распространенные типы «несловарной», то есть вариативной, палатализации возникают на стыке слов в расслабленной и быстрой речи. Реализация проявляется в том что звуки перед звуком переднего ряда ['] смягчаются и становятся небными, что является серьезной проблемой в их смыслообразующей составляющей при аудировании. В качестве дополнительной проблемы выделяется тот факт, что этот фонетический феномен обычно не преподается студентам специально и предполагается, что быстрое распознавание палатализованных звуков должно развиться у студента само собой.

Далее в статье описывается наиболее экономичный и проверенный способ формализации и устранения данной проблемы. В нем выделяются три этапа. Первый заключается в техническом создании корпуса наиболее распространенных фраз-примеров, в которых палатализация проявляется практически всегда. Второй включает в себя аудирование студентами записанных мини-диалогов с распознаванием смысла, причем студента формально обучают двум взаимозависимым аспектам распознавания: собственно аудированию, то есть способности распознавать палатализацию и указывать изначальный вариант фонемы, и грамматическому анализу,

© Кракович В.Б., Костина И.О., 2018

то есть распознаванию изначального варианта фонемы согласно правилам словообразования, грамматики и синтаксиса. И наконец, третий (продвинутый) этап предполагает распознавание палатализации в речи носителей языка. В заключении статьи кратко описывается опыт внедрения вышеописанной системы в обучение и его результаты.

Ключевые слова: палатализация, конец слова, начало слова, йот, аудирование, компьютер, видео, аудио

Для цитирования: Кракович В.Б., Костина И.О. Палатализация на стыке слов: распознавание и обучение с помощью современных технических средств (на материале английского языка) // Вестник РГГУ. Серия «Психология. Педагогика. Образование». 2018. № 3 (13). С. 87-96. Б01: 10.28995/2073-6398-2018-3-87-96

Palatalization in English as a sandhi variation: decoding and modern teaching methods

Vadim B. Krakovich

Не можете найти то что вам нужно? Попробуйте наш сервис подбора литературы.

Russian State University for the Humanities, Moscow, Russia, barybino@yahoo.com

Irina O. Kostina

The Russian Presidential Academy of National Economy and Public Administration, Moscow, Russia;

Russian State University for the Humanities, Moscow, Russia, i.vronskaya@gmail.com

Abstract: The goal of the article is to describe the main conditions in which palatalization occurs and to suggest the most economical way to recognize, understand and orally replay it when teaching English to foreign students. The most widespread types of the "non-dictionary-related", that is, variational, palatalization, occur in sandhi positions in a relaxed and fast speech. The realization results in word-final sounds [t], [d], [s], [z] before a word-initial [j] softening and acquiring a palatal quality. This fact becomes a serious problem when a student tries to make out the words' meaning while listening to the utterance. An additional problem arises out of the fact that this phenomenon is seldom formally taught and it is assumed that students are to come to understand it naturally and on the fly by themselves.

The article goes on to describe the easiest and the least time-consuming

method of formalization and elimination of this issue. The method comprises three stages. The first include the means to use in creating a corpus of the most common example sentences in which palatalization occurs with an almost 100% frequency. The second consists of practical listening sessions at which students listen to pre-recorded mini-dialogues and guess at their meaning. Before that the students are formally taught to interdependent aspects of understanding the palatalization phenomenon: how to correctly decode the initial phonemic representation from its palatalized variant and how to guess the corresponding letter or combination of letters that are presupposed to be present there based on grammar, syntax and word formation. The third, the most advanced stage, is reached when students are able to recognize this type of palatalization in the speech of native speakers recorded off the Internet. The conclusion of the article describes the implementation of the above-mentioned system and its results.

Keywords: palatalization, word final position, word initial position, yod, listening, oral speech, computer, video, audio

For citation: Krakovich VB., Kostina IO. Palatalization in English as a sand-hi variation: decoding and modern teaching methods. RSUH/RGGU Bulletin. "Psychology. Pedagogics. Education" Series. 2018;3:87-96. DOI: 10.28995/20736398-2018-3-87-96

Введение

Задача статьи - краткое описание наиболее распространенных вариантов палатализации на стыке слов в английском разговорном языке. Авторы анализируют проблемы, возникающие при аудировании быстрой или расслабленной речи и предлагают наиболее простые способы обучения распознаванию и декодированию фразовой палатализации.

Палатализация определяется как дополнительная артикуляция, реализующаяся в поднятии средней части спинки языка. Это регрессивная ассимиляция, при которой согласный меняет свое произношение перед гласным переднего ряда, которым чаще всего является йот Ц]. Наиболее частые типы палатализации следующие:

га га

перед []] трансформируются в ^3] или [3]

[8] И

Не можете найти то что вам нужно? Попробуйте наш сервис подбора литературы.

[2] [3]

Часто палатализация предопределена исторически и зафиксирована в словарях как фонетически, так и графически:

captivate - caption decide - décision possess - possession close - closure

Подобные случаи не рассматриваются в данной статье, так как эти формы кодифицированы и студенты заучивают их наизусть.

Проблемы, связанные с палатализацией [1 с. 950], появляются, когда этот феномен возникает в фонетических конструкциях, не указанных в словарях, обычно на стыке двух слов [2 с. 71], ни одно их которых, взятое отдельно (т. е. «словарно), не дает и следа подобных звуков.

Например:

Did it decide you? "Decide you" в быстрой речи произнесется [dfsaid3a].

Can't you help me? в первой части произнесется pkenca].

Does Yolanda know you? в первой части произнесется [da3a4landa].

Чем быстрее (или, наоборот, расслабленнее) речь и чем менее официальна языковая ситуация, тем выше вероятность появления палатализации особенно в речи молодежи в конструкциях высокой речевой частотности (Did you...? Can't you...? Won't you...? и т. д.) [3 c. 270]. Дополнительные проблемы распознавания и понимания привносит феномен частого фонетического усечения, то есть выпадение звуков и слогов. Так, фраза Did you do it? в разговорном усеченном варианте прозвучит как [d3u4dujt], то есть вместе с палатализацией [d] перед [j] произойдет выпадение начального [di], укорачивание [i] в it, а конечная [t] станет нереализованной. В результате из четырех слогов фразы осталось два, а из восьми полноценных звуков четыре. Если же считать все звуки (и полугласные и нереализованные), то восемь звуков превратилось в шесть, из которых три серьезно изменили какую-то свою характеристику, что дает нам всего три звука, оставшихся неизменными из восьми, то есть фонетическая трансформация фразы в данном случае равна 63%, из которых на изменение в результате палатализации падает 9%.

Таким образом, палатализация на стыке слов в быстрой речи может довольно серьезно затруднить ее понимание [4 c. 270].

До появления, распространения и унификации аудио- и видеофайлов обучение речевым фонетическим изменениям вообще и палатализации в частности, происходило лишь на отдельных спецкурсах или же давалось преподавателями на примерах и несистемно. В основных учебниках примеров палатализации на стыке слов или нет вообще, или о ней говорится очень кратко и без поддерживающих аудиоупражнений.

В аудиочасти пособий для подготовки к международным экзаменам по английскому языку (например, TOEFL) дикторы читают тексты со скоростью, приближенной к реальной разговорной, но при этом тщательно избегают всех возможных форм палатализации, речь фонетически очень академична и выверена.

Таким образом, можно сделать вывод, что феномен палатализации на стыке слов

1) проявляется очень часто;

Не можете найти то что вам нужно? Попробуйте наш сервис подбора литературы.

2) может стать серьезным препятствием для понимания устной речи;

3) не рассматривается системно в большей части языковых пособий;

4) требует специального практического овладения.

Ниже мы предлагаем способ создания мини-пособия по заполнению этой компетенции.

Теоретическая часть обучения крайне проста. Студентам объясняют суть палатализации и приводят основные примеры, после чего главным элементом обучения становится аудирование и раскодирование большого количества мини-диалогов с разными палатализационными изменениями. Создание подобного аудио-корпуса в настоящее время вполне возможно с помощью современных технических средств. Преподавателю понадобится:

1) компьютер;

2) программа для создания и редактирования аудиофайлов (например, SoundForge или бесплатная Audacity);

3) микрофон;

4) (опционально) программа для редактирования видео;

5) (опционально) программа для конвертации видео- и аудио-в наиболее компактный формат.

Для начала, чтобы представить студентам материал постепенно и поэтапно, мы предлагаем преподавателю самому записать мини-диалоги/монологи своего сочинения. Эти диалоги должны быть простыми, короткими и содержать основные типы палатализации на стыке слов. Предлагается использовать конструкции

Didn't you Wouldn't you Cant' you

Won't you Did you Aren't you

и т. д.

Если преподаватель хочет записывать диалоги, то идеально, если они записываются на два голоса.

Не можете найти то что вам нужно? Попробуйте наш сервис подбора литературы.

Присоедините к компьютеру микрофон (если нет встроенного), откройте аудиоредактор, создайте новый файл и нажмите Record. После чего четко проговорите текст в микрофон, нажмите Stop и сохраните файл (предпочтительно в формате MP3). Затем откройте файл и (если надо) отредактируйте его длину, увеличьте громкость, уберите шумы. Таких файлов надо создать около 40, по 10 на каждый тип палатализации.

Работают с файлами с помощью упражнений типа fill-in-the-blank. Студенту дается распечатанный текст с диалогом типа

Why_call her yesterday? She was expecting your call.

I couldn't. I lost my phone.

После чего студент прослушивает диалог и понимает, что пропущенная конструкция fdid3a] - это всего лишь вариант произношения простой конструкции did you.

Предполагаемое время освоения материала, записанного инструктором, - около месяца при двух встречах в неделю. Необходимыми и желательными условиями для успешного освоения студентами материала являются:

- пересылка файлов по почте, так чтобы студенты делали их дома, а в классе можно было сделать лишь первые два-три файла, чтобы ввести студентов в курс дела;

- обучение студентов предварительному грамматическому анализу конструкции по типу «а что здесь могло бы быть грамматически?»;

- обучение студентов активному произносительному аспекту палатализации, а на втором этапе введение в курс аутентичных фраз или диалогов, произнесенных носителями языка и не направленных на обучение.

Основными источниками подобных материалов считаются:

- YouTube;

- англоязычные фильмы.

При выборе материалов предлагается учитывать следующую

схему:

Социально-возрастное распределение Страна носителя

Не можете найти то что вам нужно? Попробуйте наш сервис подбора литературы.

США Великобритания Иная

Взрослый образованный человек

Взрослый, степень образования неизвестна

Степень образования -средняя школа и ниже

Образованный представитель молодежи

Необразованный представитель молодежи

Таким образом, выделяется 15 произносительных видов и уровней [5 с. 130]. Их, разумеется, может быть больше или меньше, но даже самая общая картина должна показать студентам те ситуации, в которых уровень палатализации будет повышаться (снижение уровня официальности разговора/снижение возраста говорящих), и те, в которых она минимальна (повышение уровня официальности разговора/повышение возраста говорящих), с учетом принадлежности носителя к определенному социально-экономическому (чем он ниже, тем больше вероятность появления палатализации) слою.

Существуют два основных способа «захвата» аудиоматериала для его последующего редактирования и обрезки. Первый способ включает копирование отдельных сцен из фильма или иного видеоматериала с помощью программы редактирования видео с последующим отделением аудиодорожки. Это довольно сложный и энергоемкий процесс, рассчитанный на продвинутых пользователей. Необходимо скачать фильм или видео на компьютер, затем вырезать из него сцены с примерами палатализации (2-3 предложения максимум). При желании можно конвертировать сцены в наиболее «легкий» формат (например, MP4) или открыть видео в SoundForge и сохранить только аудио (в формате MP3).

При записи аудиофайла применяются следующие параметры (обычно они стоят по умолчанию): частота сэмплирования -44100 герц, разрешающая способность - 8 бит, каналы - моно.

Плюсы этого метода заключаются, во-первых, в возможности сохранить видеоэлемент и, во-вторых, в чистоте звука аудиодорожки.

Второй способ «захвата» материала гораздо проще. Необходимо открыть SoundForge-файл и поставить его на запись с микрофона. После чего следует включить нужную сцену из фильма или ролика

в проигрывателе видео. В результате Зои^Ро^е запишет внешний звук видео с микрофона. После этого аудиофайл можно сохранить и редактировать.

Плюсы данного подхода очевидны: это простота операции и низкая трудоемкость конвертации. Минусы заключаются в более низком качестве аудиозаписи (могут появляться сторонние шумы) и в невозможности сохранения видеокомпонента.

Дополнительный, третий, способ сочетает в себе простоту второго и при этом сохранение видеокомпонента первого, но с потерей качества. Необходимо включить фильм, после чего нужный отрывок просто снимается телефонной камерой. Громкость надо выставить на комфортабельный максимум. Хотя качество изображения и звука крайне низкое, оно будет достаточным для целей обучения.

Методология отработки этого материала аналогична работе с файлами, записанными инструктором, то есть fill-in-the-blanks и предварительный грамматический анализ. После месяца отработки задание студентам надо усложнить: они должны начать сами расшифровывать диалоги, сначала письменно, а потом на слух.

Не можете найти то что вам нужно? Попробуйте наш сервис подбора литературы.

Модульная отработка материала следующая, при учете, что семестр длится 16 недель:

Модуль 1: недели 1-4 - отработка материала, записанного самим инструктором;

Модуль 2: недели 5-8 - отработка аутентичного материала в формате fill-in-the-blanks;

Модуль 3: недели 9-12 - отработка аутентичного материала в формате полного раскодирования (письменно);

Модуль 4: недели 13-16 - отработка аутентичного материала в формате полного раскодирования (устно в классе).

В результате к концу семестра студенты «нарабатывают слух» на палатализацию и уровень понимания беглой речи повышается.

Данный метод за последние 7 лет опробован примерно на 30 группах и зарекомендовал себя очень хорошо, судя по уровню интереса учащихся. Разумеется, видеофрагменты воспринимаются студентами с большим удовольствием, чем просто аудиозаписи, и во многих случаях студенты сами заучивали диалоги, хотя это никогда не было частью обязательного задания. Прогресс понимания может быть оценен по тому, насколько хорошо студенты начинают «слышать» палатализацию к концу семестра, то есть в контролируемых тестовых ситуациях: к 14-15 неделе студенты понимают в среднем 80-100% диалогов, в то время как в начале этот уровень обычно составляет 10-30% [6 с. 165].

Заключение

В статье описаны наиболее распространенные варианты палатализации в английском разговорном языке, перечислены проблемы, возникающие при аудировании быстрой или расслабленной речи и предложен наиболее простой способ обучения распознаванию и декодированию фразовой палатализации. Преподаватель английского языка, прочитав статью, узнает конкретные способы использования современных технических средств для преодоления проблем, связанных с пониманием быстрой или расслабленной речи с палатализацией.

Литература

1. Wilson C. Learning phonology with substantive bias: An experimental and computational study of velar palatalization. Department of Linguistics, UCLA // Cognitive Science. 2006. Vol. 30. Issue 5. September-October. P. 945-982.

2. Zsiga E.C. Phonetic alignment constraints: Consonant overlap and palatalization in English and Russian // Journal of Phonetics. 2000. Vol. 28. Issue 1. January. P. 69-102.

3. Cooper W.E., Carmen E., Paccia J.M. Grammatical control of a phonological rule // Palatalization. Journal of Experimental Psychology: Human Perception and Performance. 1978. Vol. 4 (2). May. P. 264-272.

4. Bush N. Frequency effects and world-boundary palatalization in English // Frequency and the Emergence of Linguistic Structure / J.L. Byber, P.J. Hopper (Eds.) John Benjamins Publishing Company, 2007. P. 255-280.

5. Андросова С.В., Гнатюк Е.В., Шуйская Т.В. К вопросу о палатализации согласных в национальных вариантах английского языка: универсальное и типологическое // Вестник Санкт-Петербургского университета. Серия 9. 2009. Вып. 3. С. 129-137.

Не можете найти то что вам нужно? Попробуйте наш сервис подбора литературы.

6. Вавилов Н.А. Современный этап ассимиляции в английском языке и ошибки в произношении // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Серия «Языкознание». 2007. С. 159-170.

References

1. Wilson C. Learning phonology with substantive bias: An experimental and computational study of velar palatalization // Cognitive Science. 2006;30(5): 945-982.

2. Zsiga EC. Phonetic alignment constraints: Consonant overlap and palatalization in English and Russian. Journal of Phonetics. 2000;28(1):69-102.

3. Cooper WE., Carmen E., Paccia JM. Grammatical control of a phonological rule. Palatalization. Journal of Experimental Psychology: Human Perception and Performance. 1978;4(2):264-72.

4. Bush N. Frequency effects and world-boundary palatalization in English. Frequency and the Emergence of Linguistic Structure / JL. Byber, PJ. Hopper (Eds.) John Benjamins Publishing Company, 2007. P. 255-80.

5. Androsova SV., Gnatiuk EV., Shuiskaya TV. Palatalizing in some accents of English: Universal and typological features. Vestnik Sankt-Peterburgskogo universiteta. Seriya 9. 2009;3:129-37. (In Russ.)

6. Vavilov NA. Assimilation in modern English: mistakes in pronunciation. Vestnik Moskovskogo gosudarstvennogo lingvisticheskogo universiteta. 2007. Seriya "Yazykoznanie". P. 159-70. (In Russ.)

Информация об авторах

Вадим Б. Кракович, доцент, PhD, Российский государственный гуманитарный университет, Москва, Россия; 125993, ГСП-3, Россия, Москва, Миусская пл., д. 6; barybino@yahoo.com

Ирина О. Костина, кандидат исторических наук, доцент, Российская академия народного хозяйства и государственной службы при Президенте Российской Федерации, Москва, Россия; 119571, Москва, пр. Вернадского, 82; Российский государственный гуманитарный университет, Москва, Россия; 125993, ГСП-3, Россия, Москва, Миусская пл., д. 6; i.vronskaya@gmail.com

Information about the authors

Vadim B. Krakovich, Ph.D., associate professor, Russian State University for the Humanities, Moscow, Russia; bld. 6, Miusskaya Square, Moscow, Russia, GSP-3, 125993; barybino@yahoo.com

Irina O. Kostina, Ph.D. in History, associate professor, Russian Presidential Academy of National Economy and Public Administration, Moscow, Russia; bld. 82, Prospect Vernadskogo, Moscow, Russia, 119571; Russian State University for the Humanities; bld. 6, Miusskaya Square, Moscow, Russia, GSP-3, 125993; i.vronskaya@gmail.com