Н. Д. Тамарченко. Т. 1: Н. Д. Тамарченко, В. И. Тю-па, С. Н. Бройтман. Теория художественного дискурса. Теоретическая поэтика. М.: Изд. центр «Академия», 2004. С. 253.
5. Там же. С. 255.
6. Там же. С. 256.
7. Durzak M. Die Kunst der Kurzgeschichte. Zur Theorie und Geschichte der deutschen Kurzgeschichte. München: Wilhelm Fink Verlag, 1989. 352 s.
8. Lenz S. Mein Vorbild Hemingway. Modell oder Provokation (1966) // Beziehungen. Ansichten und Bekenntnisse zur Literatur. München: Deutscher Taschenbuch Verlag, 1991. S. 37-47.
9. Nave-Herz R. Die Geschichte der Frauenbewegung in Deutschland. Hannover, 1997. S. 35. (Цитата по этому изданию в нашем переводе. - А. В.)
10. Ленц 3. С сильным не борись... // Эйнштейн пересекает Эльбу... С. 76.
11. Там же. С. 73.
12. Там же. С. 74.
13. Там же. С. 77.
14. Ленц 3. Самая счастливая семья месяца // Эйнштейн пересекает Эльбу... С. 267.
15. Там же. С. 272.
16. Lenz S. Der Redenschreiber // Die Erzählungen. Hamburg: Hoffmann und Campe, 2006. S. 1385. (Цитаты по этому изданию в нашем переводе. - А. В.)
17. Ленц 3. Бездушный / пер. с нем. Е. Факторо-вича // Литературная Россия. 24 мая. 1974. № 21. С. 21.
18. Ленц 3. Новогодний сюрприз // Эйнштейн пересекает Эльбу... С. 65.
19. Lenz S. Leute von Hamburg // Die Erzählungen. Hamburg: Hoffmann und Campe, 2006. S. 957. (Цитаты по этому изданию в нашем переводе. - А. В.)
20. Там же. С. 957.
21. Там же. С. 957.
22. Там же. С. 944.
23. Там же. С. 944.
24. Ленц 3. Её сестра // Эйнштейн пересекает Эльбу... С. 127.
25. Там же. С. 127.
26. Там же. С. 127.
27. Там же. С. 132.
28. Там же. С. 132.
29. Там же. С. 127.
30. Ленц 3. Сербиянка / пер. с нем. Б. Хлебникова // Иностранная литература. 1989. № 6. С. 135.
31. Maletzke E. Siegfried Lenz. Eine biographische Annäherung. Hannover: zu Klampen Verlag, 2006. S. 169. (Цитата по этому изданию в нашем переводе. - А. В.)
32. Durzak M. Die Kunst der Kurzgeschichte. Zur Theorie und Geschichte der deutschen Kurzgeschichte. München: Wilhelm Fink Verlag, 1989. S. 297.
33. Lenz S. Gnadengesuch für die Geschichte (1966) // Beziehungen. Ansichten und Bekenntnisse zur Literatur. München: Deutscher Taschenbuch Verlag, 1991. S. 96. (Цитата по этому изданию в нашем переводе. - А. В.)
34. Чугунов Д. А. Немецкая литература 1990-х годов: основные тенденции развития: автореф. дис. ... д-ра филол. наук. Воронеж, 2006. С. 13.
35. Ленц 3. Людмила / пер. с нем. Б. Хлебникова // Иностранная литература. 1998. № 4. С. 29.
36. Lenz S. Schweigeminute. Hamburg: Hoffmann und Campe, 2008. S. 71. (Цитаты по этому изданию в нашем переводе. - А. В.)
37. TaM »e. C. 25-26.
38. Aem§ 3. AroAMMAa. C. 24.
39. TaM »e. C. 27.
40. Lenz S. Schweigeminute. S. 7.
41. TaM »e. C. 7.
42. TaM »e. C. 90.
43. TaM »e. C. 49.
44. AeHU, 3. AroAMMAa. C. 32.
45. Lenz S. Schweigeminute. S. 96.
46. AeHö 3. AroAMMAa. C. 25.
47. TaM »e. C. 31.
48. Lenz S. Schweigeminute. S. 35.
49. AeHö 3. AroAMMAa. C. 38.
50. Lenz S. Schweigeminute. S. 118.
УДК 801.673.2+ 82(091)
Е. В. Кобелева
«ОЗЕРНАЯ ШКОЛА»: ДИСКУССИЯ О ВРЕМЕНИ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОНЯТИЯ
В статье предпринимается попытка проследить хронологию и причины возникновения «озерной» терминологии в отношении выдающихся английских романтиков - Вордсворта, Кольриджа и Саути. Делается вывод о том, что становление понятия «Озерная школа», сформированного только к концу первого десятилетия XIX в. в журнальной критике, оказало решающее значение на дальнейшую творческую репутацию поэтов.
The article attempts to describe the controversial opinions concerning the origin of 'Lake Poet' terminology associating Wordsworth, Coleridge, and Southey with the Lake District. The 'Lake School' idea was taken up by the reviews from the late 1810s. The extent of reviews' popularity explains their influence upon the reputations of the romantics throughout the first half of the XIX century.
Ключевые слова: «Озерная школа» поэзии, по-эты-лейкисты, литературная критика.
Keywords: 'Lake school' of poetry, lake poets, literary criticism.
Историки литературы до сих пор не пришли к единому мнению относительно того, когда возникла так называемая «Озерная школа» поэзии и кто из поэтов-романтиков входил в состав этого творческого союза. Определение исторических рамок существования «Озерной школы» имеет принципиальное значение для более полного изучения творчества и литературно-критического наследия лейкистов в культурном контексте эпохи романтизма. С этой целью в настоящем исследовании предпринимается попытка детального рассмотрения причин возникновения и основных этапов становления идеи «Озерной школы» поэзии. Термины, ассоциирующие У. Вордсворта, С. Т. Кольриджа, Р. Саути с краем озер на севе-
© Кобелева Е. В., 2010
Е. В. Кобелева. «Озерная школа»: дискуссия о времени возникновения понятия
ре Англии - «Озерная школа» ("Lake school"), «поэт озерного края» ("Lake poet"), «лейкист» ("Laker") - оказали неоспоримое влияние на творческую репутацию этих выдающихся романтиков.
Во многих исследованиях, антологиях и учебниках по романтизму говорится о том, что в конце XVIII - начале XIX столетия в Англии сформировалось идейное содружество поэтов (во главе с Вордсвортом) под названием «Озерная школа», о существовании которой впервые заговорил Френсис Джеффри, подвергнув творчество «школы» острой критике в «Эдинбургском обозрении» в 1802 г.
Бесспорно, о Вордсворте, Кольридже и Саути можно говорить как о представителях одной школы, даже учитывая тот факт, что сами поэты всегда выступали против такого объединения. Их связывали тесные дружеские отношения, и в их творчестве прослеживается общность целей. Более того, многие современники поэтов в мире литературы, далеко не все из них настроенные враждебно, отнеслись к появлению названия «Озерная школа» вполне благосклонно, усматривая в нем правомерность и удобство определения, по крайней мере с середины первого десятилетия XIX в. Однако утверждение, что авторство этого термина (как и идея объединения поэтов в одну школу) принадлежит Джеффри, не соответствует действительности.
Многие литературоведы, тем не менее, считают этого влиятельного критика предтечей «озерной» терминологии. Так, в переизданных дневниках Кольриджа (The Notebooks of S. T. Coleridge, 1957) под редакцией К. Коберн отмечается, что фраза «поэты-лейкисты» впервые была употреблена в октябрьском выпуске «Эдинбургского обозрения» (1802). Автор ссылается на Э. Смита, который в книге «Оценка творчества У. Вордсворта современниками» (Estimate of William Wordsworth by his Contemporaries, 1932) указывает, что «в рецензии на поэму Саути "Талаба-разрушитель" Джеффри воспользовался случаем высказать свое отношение к "Предисловию" Вордсворта, так как первая часть статьи целиком посвящена анализу и критике выдвинутых Вордсвортом поэтических концепций. С того времени в обиход вошел термин "поэты-лейкисты"» [1]. Оба автора, таким образом, считают датой возникновения термина октябрь 1802, при этом, однако, не приводя прямых цитат в подтверждение своего мнения, хотя Э. Смит явно указывает на то, что первым, кто начал его использовать, был Френсис Джеффри в своей знаменитой критической статье о «Талабе» в первом выпуске «Эдинбургского обозрения».
Подобное мнение высказано и в книге Д. Грей-га «Френсис Джеффри из Эдинбургского обозрения» (Francis Jeffrey of the Edinburgh Review, 1948): «"Не возникает сомнений в том", утверж-
дает Джеффри в рецензии на "Талабу", "что их (лейкистов) доктрины имеют немецкое происхождение"». Как следует из приведенной цитаты, указывая в скобках термин «лейкисты», Д. Грейг тем самым подразумевает, что Джеффри действительно использовал этот термин в своей статье о «Талабе» в 1802 г. [2]. В главе «Поэты-лейкисты» исторического справочника «Литературные обозреватели эпохи романтизма» (Romantic Reviewers, 1802-1824, 1969) Д. Хейден высказывается менее двусмысленно: «<...> в 1802 Вордс-ворту было уделено внимание со стороны Френсиса Джеффри в критическом очерке о поэме Саути "Талаба". Эта необоснованная нападка на Вордсворта была частью общей критической оценки творчества поэтов "Озерной школы", как их сейчас принято называть» [3]. Д. Симмонс, биограф Р. Саути, указывает, что в рецензии на «Талабу» Саути «был публично провозглашен соратником Вордсворта и Кольриджа; вместе они образовали новую "секту поэтов"; на свет появилась "Озерная школа"» [4].
Однако, как утверждает П. Кук, автор статьи «Новый взгляд на хронологию полемики вокруг "Озерной школы"», в самой рецензии на поэму «Талаба-разрушитель», опубликованную в первом выпуске «Эдинбургского обозрения», Джеффри не использует термины «озерная школа» или «поэты-лейкисты». Более того, в эссеистике и в личной переписке Джеффри нет указаний на то, что он употреблял эти понятия, по крайней мере, до 1814 г., и, следовательно, он был далеко не первый, кто заговорил об «Озерной школе» и ввел в обиход эти термины [5].
Без сомнения, в своей знаменитой рецензии на «Талабу» Джеффри говорит о «секте» поэтов, и о «новой школе поэзии», основанной на принципах, провозглашенных в «Лирических балладах», в состав которой входит и Саути как один из главных «идейных лидеров и апостолов» [6], но идея о Вордсворте, Кольридже и Саути как о представителях нового направления в поэзии, безусловно, для него не нова. О существовании некого творческого союза с участием этих поэтов говорилось еще за пять лет до момента основания «Эдинбургского обозрения» [7]. Д. Хей-ден приводит один из таких примеров, отмечая, что в журнале «Мансли Миррор» о новой школе поэзии, «главой которой является Вордсворт», впервые шла речь в статье, опубликованной в июне 1801 г. И хотя в приведенной цитате упоминается только Вордсворт, в журнальной критике того времени существует по крайней мере еще два более ранних упоминания о новой школе, в которую включены Саути и Кольридж [8].
Существует вероятность, полагает П. Кук, что идея объединить Саути и его единомышленников в некую школу была выдвинута Джорджем Кан-
нингом (George Canning, 1770-1827) в первом выпуске журнала «Антиякобинец» (или «Уикли Экземинер») от 20 ноября 1797 г. [9]. В критической статье было напечатано стихотворение Саути «Надпись на дверях камеры в Чепстоу Касле, где тридцать лет был заключен цареубийца Генри Мартин», а также знаменитая сатирическая пародия Каннинга под названием «Надпись на дверях камеры в Ньюгейте» (Inscription for the Door of the Cell in Newgate). Герой стихотворения Саути, Генри Мартин, голосовавший за казнь короля Карла I, был приговорен к тридцати годам заключения после восстановления на престоле Карла II. Саути симпатизирует республиканским идеалам Мартина, усматривая общность в его идеалистических представлениях о мире и свободе и взглядах Платона и Мильтона. В пародии центральной фигурой становится женщина, приговоренная к смертной казни за жестокое убийство. Сочувственное отношение к ней поэта, таким образом, звучит противоестественно, а его недовольство вынесенным приговором и провозглашение республиканских лозунгов -призывом к анархии.
В статье с этой первой пародией Каннинга говорилось, для чего журнал решил опубликовать серию подобных «имитаций»: чтобы наглядно проиллюстрировать «принципы, на которых основывается поэтическая и политическая доктрина НОВОЙ ШКОЛЫ», и тем самым доказать справедливость утверждения о том, что в своих произведениях поэты «либо преувеличивают, либо искажают те сентименты и страсти, которые во все времена воодушевляли самую любимую из Муз» [10]. Но все последующие колкие нападки и пародии на поэзию новой школы в журнале «Антиякобинец» были направлены против политических, а не поэтических принципов ее представителей. Поэма «Новая Мораль» (New Morality) Каннинга, опубликованная в последнем выпуске журнала от 9 июля 1798 г., высмеивает их пантисократский идеализм и восторженное отношение к мыслителям-республиканцам:
And ye five other wandering Bards that move
In sweet accord of harmony and love,
C-dge and S-th-y, Ll-d, and L-be and Co.
Tune all your mystic harps to praise Lepaux!
[11]
Примечательно, что Ч. Ллойд (Lloyd) и Ч. Лэм (Lamb) - имя которого иногда писалось Lambe -опубликовали свои стихи вместе с Кольриджем в сборнике «Стихи Кольриджа, Лэма и Ллойда» (1797), и, возможно, по этой причине Каннинг объединил их вместе в своей пародии. Личность пятого «барда», упомянутого в приведенном выше отрывке, установить не удалось [12].
После закрытия журнала «Антиякобинец» и публикации «Лирических баллад» в 1798 г. идею о «новой школе» подхватили и другие обозреватели литературных журналов, однако акцент критиков существенно изменился. В центр внимания периодических изданий попали поэтические инновации романтиков, а их политические взгляды отошли на второй план. С выходом в свет второго издания сборника «Лирических баллад» (1800), на титульном листе которого стояло имя Вордсворта, лидерами новой школы стали считаться Вордсворт и Кольридж, а не Кольридж и Саути. В рецензии, опубликованной в «Критикл Ревью» (1800), на перевод Кольриджем драматической поэмы Шиллера «Валленштейн» автор называет Кольриджа «основателем особой школы в поэзии» [13] и призывает его исправить недостатки в своих собственных сочинениях, прежде чем указывать на подобные же ошибки в работах его последователей. Влияние поэтических принципов поэтов новой школы прокомментировано в рецензии на «Лирические баллады» (1800) в «Ман-сли Миррор», где упоминается «новая школа поэзии, которой мы не особо восхищаемся», а Вордсворт назван ее «главным профессором» [14].
Таким образом, предостережения Джеффри в первом выпуске «Эдинбургского обозрения» о «вероломном влиянии» новой школы на современную поэзию являются отголоском мнений, высказанных критиками в конце XVIII столетия в рецензиях на «Лирические баллады» и в критических статьях на страницах журнала «Антиякобинец».
Что же касается термина «Озерная школа», в отличие от термина «новая школа», то его авторство действительно обычно приписывается Джеффри. Свою рецензию на сборник стихов Вордсворта в двух томах («Эдинбургское обозрение», 1807) Джеффри начинает так: «Этот автор принадлежит к некому братству поэтов, которые вот уже несколько лет обитают в краю озер графства Камберленд» [15]. Именно это высказывание критика П. Кук считает первой попыткой связать «новую школу» с озерным краем. Он полагает, что эта рецензия послужила источником происхождения терминологии, связанной с упоминанием озер, хотя в самой статье Джеффри и не использует непосредственно само понятие «Озерная школа» [16].
Вордсворт, как известно, поселился в озерном краю в декабре 1799 г. Кольридж переехал туда в 1800, а Саути - в сентябре 1803. Если, таким образом, современникам поэтов понадобилось еще как минимум четыре года (до статьи в «Эдинбургском обозрении», 1807), чтобы связать поэтов «новой школы» с местом их проживания, можно сделать вывод, полагает Д. Чэндлер, что в действительности географическое местожитель-
E. В. Koàeëeâa. «Oзepнaя MKoëa»: дшкустя o ßpeMern вoзнuкнoвeнuя no^mm
ство поэтов не являлось определяющим фактором в сформировавшейся критической оценке их творчества в ту эпоху [17]. Однако Д. Чэндлер считает, что ассоциация этих поэтов с озерным краем возникла гораздо раньше, чем на это указывает в своем исследовании П. Кук.
С июня 1805 по март 1806 г. «Джентльменз Мэгэзин» опубликовал серию очерков под названием «Путешествие к Озерам Камберленда и Уэстмореленда» (Tour to the Lakes of Cumberland and Westmoreland), предположительно написанных Б. Траверсом (Benjamin Travers, 1783-1858). B декабрьском выпуске журнала (1805) была опубликована та часть путеводных заметок, в которой рассказывалось о путешествии автора в Кес-вик. B очерке говорится о Грета холле (Greta Hall), в котором проживали семьи Саути и Кольриджа, и о Дав коттедж (Dove Cottage), поместье Bордсвортов. «Когда мы пересекли стремительные воды реки Грета, мы увидели недалеко от дороги кирпичный особняк <...>. Это была Villa Lucretilois (Грета холл) одного из самых знаменитых поэтов из этого Corpusculum Poetarum, без сомнения в изобилии проявившего многочисленные примеры своего поэтического гения. Его собрат по лирике живет в коттедже на берегу Грасмира <. >» [18]. B этом эссе, как видно из приведенной цитаты, фразы "Corpusculum Poetarum", «брат(ство) по лирике» ассоциативно связанные с указанием на географическое местонахождение, практически дословно предвосхищают комментарий Джеффри, высказанный им только двумя годами позже [19]. Другим примечательным фактом этой публикации является то, что по крайней мере некоторые читатели этих очерков уже были осведомлены о том, что поэты "Corpusculum Poetarum" поселились в озерном краю, поэтому автору статьи даже не пришлось называть никаких имен. Bпослед-ствии хроники «Путешествий» из «Джентльменз Мэгэзин» были выпущены книгой в 1806 г. B пояснительных сносках на фразу "Corpusculum Poetarum" в книге указывается: «(поэты) ранее известные под странным прозвищем "Барды из Бристоля" (Bards of Bristol)». Принимая во внимание этот более ранний вариант обращения к поэтам «новой школы», можно высказать предположение, что они сознательно предпочли жить по соседству друг с другом [20].
Несомненно, будет преувеличением утверждать, что именно эта публикация в «Джентльменз Мэгэзин» была первой попыткой объединить поэтов «новой школы» с озерами, однако она красноречиво свидетельствует о том, что Джеффри был далеко не единственным литературным обозревателем, кто решил использовать это определение. Конечно, его высказывание о «неком братстве поэтов, которые вот уже не-
сколько лет обитают в краю озер графства Камберленд», придавало большую популярность идее о том, что поэтов можно объединить по месту их проживания, но она была выдвинута не им.
Вслед за Джеффри ассоциация поэтов «новой школы» с озерами северной Англии была упомянута в 1809 г., когда «Сатирик» опубликовал великолепный памфлет, содержащий пародию на поэзию лидеров «новой школы», под названием «Барды Озерного Края». Однако другие обозреватели не сразу подхватили эту идею.
Только пять лет спустя «озерная» терминология в отношении Вордсворта, Кольриджа и Саути стала появляться на страницах периодических изданий, но даже тогда общепринятое название для поэтов «новой школы» возникло не сразу. В рецензиях на трагедию Кольриджа «Раскаяние» (Remorse, 1813) все еще говорилось о том, что Кольридж принадлежал к «школе поэтов, чьи концепции презирают устои смиренного вкуса», без упоминания об озерах [21]. Некоторые журналы даже использовали другие названия применительно к поэтам; их называли «природники» ("naturals") или «простые поэты» ("simple poets") [22]. Как указывает в своем исследовании П. Кук, до 1813 г. в среде литературных критиков термин «поэты-лейкисты» не был распространен. Только в 1814 г. в рецензии на второе издание «Раскаяния» в «Куортерли Ревью» Д. Т. Кольридж, племянник поэта, упоминает о «разговорном прозвище поэтов - "поэты-лейкисты"», впервые, по мнению П. Кука, используя в журнальной критике термин, который историками литературы обычно приписывался Джеффри в рецензии 1802 г. Джеффри употребляет этот термин в ноябре того же года, но уже вслед за публикацией в «Куортерли ревью»; он сокрушается по поводу «манерной медлительности лейкистов» в критической статье о поэме Вордсворта «Прогулка» [23].
Другие исследователи (Ф. Дадли, Д. Чэндлер), однако, утверждают, что именно Джеффри был первым, кто обратился к Вордсворту, Кольрид-жу и Саути как к «поэтам-лейкистам» в 1812 г. со страниц «Эдинбургского обозрения», говоря о творчестве Джона Уилсона как о «новобранце в компании поэтов-лейкистов» [24].Что же касается названия «Озерная школа», то оно, по мнению Ф. Дадли, появилось только в 1816 г., в рецензии на поэму Кольриджа «Кристабель», предположительно написанной Томасом Муром [25].
В период с 1814 по 1830-е гг. терминология, связывающая Вордсворта, Кольриджа и Саути с озерным краем, была подхвачена обозревателями крупнейших периодических изданий. Все три поэта часто публиковались в первые несколько лет этого периода; будучи теперь объединены в
«Озерную школу», они стали притягательной мишенью для нападок критиков. Иногда эти термины употреблялись описательно, как, например, в «Лекции об английских поэтах» (1818) У. Хэз-литта. Однако чаще термин «Озерная школа» использовался в презрительном тоне, чтобы подчеркнуть приверженность поэтов к ошибочным поэтическим принципам и неестественно жеманному языку, и имел негативную коннотацию, подчеркивающую враждебное отношение литературных обозревателей к творчеству романтиков еще со времен их первых рецензий на произведения «новой школы» с 1797 г. Термин «лей-кист» в особенности всегда употреблялся в оскорбительном смысле.
И несмотря на то что значимость критической рецензии Джеффри на поэму Саути «Талаба» как статьи, ознаменовавшей начало критических нападок на «Озерную школу», во многом преувеличена, несомненная популярность и влияние «Эдинбургского обозрения» с момента его основания в 1802 г. привели к быстрому и повсеместному распространению высказанных критиком претензий в адрес виднейших представителей нового литературного направления - Вордсворта, Кольриджа и Саути. Поэтому нельзя не согласиться с мнением авторов статьи «Полемика Коль-риджа и Джеффри» (Coleridge and Jeffrey in Controversy) Д. Эрдмана и П. Зола о том, что роль эдинбургского критика заключалась в «стимулировании и определении формы и тона критических нападок»: в знаменитой рецензии на «Тала-бу» Джеффри объединил все критические мнения и претензии, высказанные обозревателями ранее, и представил их в форме аргументированного обвинения против инновационных преобразований в поэзии романтиков [26]. Эти обвинения Джеффри неоднократно повторял в своих критических статьях в течение последующих двадцати лет, и ему тем самым удалось настолько прочно навязать свое мнение, что поэтам (волей-неволей ставшим лейкистами) было сложно доказать несостоятельность предъявленных им обвинений, по крайней мере до середины 1820-х гг.
С течением времени «озерная» терминология применительно к Вордсворту, Кольриджу и Сау-ти утратила отрицательное значение. Историк литературы У. Кольер в 1861 г. писал о термине «Озерная школа» так: «изначально это название употреблялось как презрительная кличка, со временем оно стало общепризнанным обращением к Вордсворту и его последователям» [27]. Но произошло это не сразу. Даже после того как выдающиеся романтики ушли из жизни, термины «лей-кист» и «Озерная школа» сохраняли презрительное звучание. Еще в 1851 г., говоря о Вордсвор-те, Кольридже и Саути, Э. Фицджеральд, автор
прозаического философского диалога «Евфра-нор» (Euphranor), использует термин «лейкист» далеко не в историческом значении [28].
Изложенное позволяет сделать вывод о том, что терминология, связывающая выдающихся романтиков Вордсворта, Кольриджа и Саути с краем озер, возникла в бурной полемике в конце первого десятилетия XIX столетия, годы спустя после первых упоминаний на страницах периодических изданий о возникновении «новой школы» в английской поэзии. Именно литературные критики оказали решающее влияние на творческую репутацию поэтов, против своей воли ставших лейкистами, и на становление идеи о существовании так называемой «Озерной школы», термина, прочно занявшего видное место в истории английской литературы.
Примечания
1. Cobern K., ed. The Notebooks of Samuel Taylor Coleridge. N. Y.; L., 1957. Vol. i, note to entry 1673. Smith, E. Oxford, 1932. P. 63-64.
2. Greig J. Francis Jeffrey of the Edinburgh Review. Edinburgh; L., 1948. P. 14, 177.
3. Hayden J. O. The Romantic Reviewers 1802-1824. L., 1969. P. 79.
4. Simmons J. Southey. L., 1945. P. 103.
5. Cook P. A. "Chronology of the 'Lake School' Argument: Some Revisions" The Review of English Studies, New Series. Vol. 28. No. 110 (May, 1977). P. 176.
6. Madden L., ed. Robert Southey: The Critical Heritage. L.; Boston: Routledge & Kegan Paul, 1972. P. 68.
7. Cook P. A. Op. cit. P. 176.
8. Ibid. P. 177.
9. Ibidem.
10. Kent D. A., Ewen D. R., ed. Romantic Parodies, 1797-1831. Associated University Presses Inc., 1992. USA. P. 25.
11. Cook P. A. Op. cit. P. 177.
12. Ibidem.
13. Jackson J. R., ed. S. T. Coleridge: The Critical Heritage. L., 1970. P. 118-121.
14. Ibid. P. 131-134.
15. Gates L. E., ed. Selections from the Essays of Francis Jeffrey. Boston: USA/GINN & Company, Publishers, 1894. P. 226.
16. Cook P. A. Op. cit. P. 178.
17. Chandler D. "The Early Development of The 'Lake School' Idea" Notes and Queries. 52 (250). 1 (2005 Mar.). P. 35.
18. Ibid. P. 36.
19. Ibidem.
20. Ibidem.
21. Cook P. A. Op. cit. P. 178.
22. Ibid. P. 178-179.
23. Ibid. P. 179.
24. Dudley F. A. "Dating the term 'Lake School'" English Language Notes, June, 1964. P. 268-269.
25. Ibid. P. 269.
26. Erdman D. V, Zall P. M. Coleridge and Jeffrey in Controversy. Studies in Romanticism, xvi (1975). P. 75.
27. Cook P. A. Op. cit. P. 180.
28. Ibidem.