Научная статья на тему 'Овладение языковыми средствами и речевой деятельностью на иностранном языке'

Овладение языковыми средствами и речевой деятельностью на иностранном языке Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
233
24
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
иностранный язык / метод / грамматика / обучение.

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Норова Бахринисо Юлдашевна

статья содержит основные положения сознательно-практического метода. В статье приведен коммуникативный метод и лингвосоциокультурный метод в обучении иностранному языку.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Овладение языковыми средствами и речевой деятельностью на иностранном языке»

ОВЛАДЕНИЕ ЯЗЫКОВЫМИ СРЕДСТВАМИ И РЕЧЕВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬЮ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ Норова Б.Ю.

Норова Бахринисо Юлдашевна - преподаватель, кафедра «Тиллар»,

Ташкентский государственный аграрный университет, г. Ташкент, Республика Узбекистан

Аннотация: статья содержит основные положения сознательно-практического метода. В статье приведен коммуникативный метод и лингвосоциокультурный метод в обучении иностранному языку.

Ключевые слова: иностранный язык, метод, грамматика, обучение.

Основная направленность учебных занятий - овладение языковыми средствами и речевой деятельностью на иностранном языке. В принципах данного метода преобладает сознательность и практическая направленность. Сознательность проявляется в учете роли родного языка, который используется при овладении грамматическими явлениями, а также для семантизации языка, в случае, когда сложно использовать наглядность. Данный метод придерживается концепции об активной и пассивной грамматике, о целесообразности выделения знаменательных и строевых элементов языка. Под знаменательными элементами языка понимается словарный запас. Строевые элементы языка - это то, с помощью чего объединяются слова для выражения определённых мыслей.

При обучении на основе сознательно-практического метода подчёркивается важность сопоставительного изучения иностранного и родного языка. Причем это сопоставление необходимо не только для того, чтобы выучить иностранный язык, но и глубже понять родной язык.

Основные положения сознательно-практического метода заключаются в следующем:

1) учет особенностей родного языка способствует преодолению интерференции и в то же время способствует трансференции;

2) в рамках сознательно-практического метода минимальной речевой единицей является предложение, поскольку это единица общения;

3) овладение грамматикой носит практическую направленность. Прежде всего, изучаются грамматические явления, которые находят реализацию в речи;

4) производится минимизация средств общения в соответствии с уровнями обучения, то есть языковые средства изучаются в таком объёме, который соответствует целям и задачам обучения на данном этапе;

5) преобладает концентризм в подаче и в организации лексико-грамматического материала.

В отличие от коммуникативного метода не по принципу «снежного кома», а серийно.

При сознательно-практическом методе преобладает структурно-семантический подход в организации грамматического материала.

В качестве основных принципов сознательно-практического метода можно выделить следующие: параллельное овладение видами речевой деятельности; последовательность в организации обучении, которая выражается в следующем - от знаний к речевым навыкам и умениям; дифференцированное усвоение активного и пассивного материала, что реализуется в языковых и речевых упражнениях.

При изучении иностранного языка важен смысл передаваемой информации, то есть коммуникативный уровень, потому что в любом случае конечная цель общения заключается в том, чтобы быть понятым.

Классики, в частности, Ожегов, понимали язык как «орудие общения, обмена мыслями и взаимного понимания людей в обществе». Даль относился к языку как к «совокупности всех слов народа и верному их сочетанию, для передачи своих мыслей». Сегодня язык - не только словарный запас, но и способ студента выражать себя. Он служит для целей

коммуникации и способен выразить всю совокупность знаний и представлений личности о мире. Язык понимается как система общения, которая состоит из определенных фрагментов и набора правил, использующихся с целью коммуникации. Эта методика направлена на возможность общения. Языковой тренинг держится на четырёх постулатах: чтение, письмо, говорение и восприятие речи на слух, но сегодня повышенное внимание уделяется именно двум последним. Устная речь любого грамотного человека достаточно сильно отличается от письменной речи. Коммуникативный метод призван снять страх перед общением. Человек, вооруженный стандартным набором грамматических конструкций и словарным запасом в 600-1000 слов, легко найдет общий язык в незнакомой стране. Лингвосоциокультурный метод объединяет языковые структуры (грамматику, лексику и т.д.) с внеязыковыми факторами. Так на стыке мировоззрения в национальном масштабе и языка, то есть своего рода способа мышления рождается богатый мир языка. Данная методика базируется на следующей аксиоме: «В основе языковых структур лежат структуры социокультурные» [1, с. 56]. Личность познаёт мир посредством мышления в определенном культурном поле и пользуется языком для выражения своих впечатлений, мнений, эмоций и восприятия. Цель изучения английского языка с помощью этих методов заключается в облегчении понимания собеседника, формировании восприятия на интуитивном уровне. Поэтому каждый студент, избравший такие органические и целостные подходы, должен относиться к языку как к зеркалу, в котором отражаются география, климат, история народа, условия его жизни, традиции, быт, повседневное поведение и творчество.

Список литературы

1. Лингвометодические проблемы преподавания иностранных языков в высшей школе: Материалы Всероссийской научно-практической конференции «Перевод: теория и практика в контексте вузовского образования» / Под ред. Л.И. Сокиркиной. Саратов, 2009. 180 с.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.