М. И. ГИЛЛЕЛЬСОН
ОТЗЫВ СОВРЕМЕННИКА О «ПИРЕ ПЕТРА ПЕРВОГО»
ПУШКИНА
Страх, пережитый Николаем I 14 декабря 1825 года, не покидал его до смерти. Всякое сочувственное упоминание о декабристах вызывало бешенство царя. И тем не менее Пушкин неоднократно осмеливался напоминать Николаю I об осужденных, прося о помиловании «друзей, братьев, товарищей». В «Стансах» (1826) Пушкин обратился к Николаю I с призывом оказать милосердие декабристам:
Семейным сходством будь же горд; Во всем будь пращуру подобен: Как он, неутомим и тверд, И памятью, как он, незлобен.
В стихотворении «Друзьям» (1828), представленном поэтом на рассмотрение Николая I, он вновь писал о необходимости царю быть милосердным:
Я льстец! Нет, братья: льстец лукав, Он горе на царя накличет, Он из его державных прав Одну лишь милость ограничит.
Пушкин всячески подчеркивал свое дружеское отношение к декабристам («И. И. Пущину», «Во глубине сибирских руд», «Арион», 19 октября 1827»). Когда П. А. Вяземский связал эпиграф к «Бахчисарайскому фонтану» с судьбой декабристов, сделав вставку о погибших друзьях в статью Н. А. Полевого «Взгляд на русскую литературу 1825 и 1826 гг. (Письмо в Нью-Йорк к С. Д. П.)»,1 и вызвал этим напоминанием гнев Бенкендорфа и Николая I,2 то Пушкин принял вызов шефа жандармов и демонстративно в последней Ы строфе восьмой главы «Евгения Оне-
1 «Московский телеграф», 1827, ч. XIII, отд. 1, № 1, стр. 9.
2 См.: М. И. Гиллельсон. Письмо А. X. Бенкендорфа к П. А. Вяземскому о «Московском телеграфе». «Пушкин. Исследования и мате-
риалы», т. III. Изд. АН СССР, М.—Л., 1960, стр. 418—429.
4 Временник
49
гина», перефразировав эпиграф к «Бахчисарайскому фонтану», добрым словом помянул декабристов.
Шли годы. Декабристы по-прешнему томились в Сибири. И вот, когда после длительных хлопот Пушкин получил разрешение издавать «Современник», то на первых страницах первого номера журнала поэт печатает стихотворение «Пир Петра Первого».3 Вновь, как и десять лет назад в «Стансах», Пушкин указывает Николаю I на великодушие его пращура — Петра I:
Нет! Он с подданным мирится; Виноватому вину Отпуская, веселится; Кружку пенит с ним одну; И в чело его целует, Светел сердцем и лицом; И прощенье торжествует, Как победу над врагом.
Иносказание было столь явным, что не требовалось особой проницательности для его разгадки: Пушкин вновь призывал Николая I быть милостивым к декабристам. Вот что писал по этому поводу в своем дневнике 14 апреля 1836 года JI. И. Голе-нищев-Кутузов:4
«Mardi 14. Ce qu'on attendait avec impatience vient de paraître, le Contemporain (Современник) de Пушкин, et dès la première page on y voit' son cachet; Пир в Петербурге, il raconte en vers très harmonieux une fête qu'a donné Pierre le Grand non pour célébrer une conquête, une victoire, la naissance d'un prince ou le jour de nom de l'impératrice, mais pour célébrer le pardon, qu'il vient d'accorder à des coupables et qu'il embrasse — les vers sont à la Пушкин, des expressions qui lui sont propres comme p. ex. en demandant pour qui la fête, il dit:
Не родила ль Екатерина, Не именинница ль она, Чудотворца исполина Чернобровая жена.5
3 «Современник», 1836, т. I, стр. 1—3.
4 Логгин Иванович Голептцев-Кутузов (1769—1845)—сын Ивана Лог-гиновича Голенищева-Кутузова (1729—1802), адмирала, президента Государственной адмиралтейской коллегии, морского писателя. Л. И. Голени-щев-Кутузов служил с 1785 года во флоте, участвовал в морских сражениях со Швецией; в 1827 году был назначен председателем Ученого комитета морского министерства; переводил морские сочинения. В Государственной публичной библиотеке (ГПБ) в фонде Голенищевых-Кутузовых хранятся дневники Л. И. Голенищева-Кутузова за 1808—1820, 1823—1828, 1831—1843 годы. Во второй половине 1836 года Л. И. Голенищев-Кутузов вступил в полемику с Пушкиным по поводу стихотворения «Полководец»; об этом см.: В. А. Мануйлов и Л. Б. Модзалевский. «Полководец» Пушкина. «Пушкин. Временник Пушкинской комиссии», 4—5, Изд. АН СССР, М.-Л., 1939, стр. 125-164.
5 Л. И. Голенищев-Кутузов не совсем точно цитирует четверостишие Пушкина.
«Sans parler des vers, c'est l'idée qui est délicieuse, c'est la leçon qu'il veut donner à notre cher et auguste maître — point d'avant-propos, ni d'avant-scène, point de dédicace, le livre commence par cette pièce de vers qu'on aurait pu tout aussi bien situer au milieu, c'est au commencement et voilà ce qui le caractérise ... (ГПб, ф. 201, ед. xp. 30).
Перевод: Вторник 14. Наконец появилось то, что ожидалось с таким нетерпением — «Современник» Пушкина, и с первой же страницы чувствуется отпечаток его духа; Пир в Петербурге повествует в гармоничнейших стихах о пире, устроенном Петром Великим не в честь победы и торжества, рождения наследника или именин императрицы, но в честь прощения, оказанного им виноватым, которых он обнимает — стихи звучат по-пушкински, выражения, свойственные ему, так, например, спрашивая о причине пира, он говорит <далее идет четверостишие).
Не распространяясь уже о стихе, сама идея стихотворения прекрасна, это урок, преподанный им нашему дорогому и августейшему владыке — без всякого вступления, предисловия или посвящения, журнал начинается этим стихотворением, которое могло быть помещено и в середине, но оно вначале, и именно это обстоятельство характеризует его...
Отзыв Л. И. Голеншцева-Кутузова о «Современнике» — отзыв человека, находившегося во враждебном Пушкину общественном лагере. Тем больший вес имеет его свидетельство о том, что выход в свет «Современника» ожидался публикой с нетерпением. Но самое ценное в отзыве JI. И. Голенищева-Кутузова заключается в ясном понимании того, что стихотворение «Пир Петра Первого» своим содержанием, а также тем, что оно было помещено в начале первого номера журнала — это урок царю.
Итак, от надписи «урок царям» на портрете Лувеля,6 убийцы герцога Беррийского, сделанной поэтом в 1820 году, до урока царю в стихотворении «Пир Петра Первого» — таков неуклонный путь свободомыслия Пушкина.
6 Портрет Лувеля был приложен к журналу «Вестник Европы» (1820, № 12, июнь) с надписью «Черты злодея Лувеля».
4* 51