Научная статья на тему 'Оценочное осмысление здоровья в дискурсе медийного жанра социальной рекламы против наркотиков'

Оценочное осмысление здоровья в дискурсе медийного жанра социальной рекламы против наркотиков Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
117
110
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЗДОРОВЬЕ / ЦЕННОСТЬ / КРИТИКА / ПОЗИЦИЯ / АРГУМЕНТАЦИЯ / HEALTH / VALUE / CRITICISM / POSITION / ARGUMENTATION

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Тванба Татьяна Анатольевна

ADVERTISING AGAINST DRUGS This paper tackles the problem of contemporary understanding of human health as a value in the media discourse. The realization of the goal involves analyzing the discourse of public-service advertising against drugs, which is mostly critical. The stages of the analysis presuppose the detection of genre dominant values and the determination of the key concept that forms this discourse type.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Оценочное осмысление здоровья в дискурсе медийного жанра социальной рекламы против наркотиков»

4. Почепцов, Г.Г. Теория коммуникации [Текст] / Г.Г. Почепцов. - М. : Изд-во «Рефл-бук» ; К. : «Ваклер», 2001. - 656 с.

5. Эко, У. Шесть прогулок в литературных лесах [Текст] / У. Эко. - СПб. : Симпозиум, 2003. - 285 с.

6. Юнг, К.Г. Очерки по аналитической психологии [Текст] / К.Г. Юнг. -М. : ООО «Харвест», 2003. - 528 с.

7. Plotnikova, S. Radical Stylistics: The detective genre as a device teaching to think [Text] / S. Plotnikova // Radical Stylistics. Abstracts of the Annual International Conference of the Poetics and the Linguistics Association. - Sheffield : Sheffield Hallam University Press, 1994. - P. 15-16.

Список источников примеров

1. Carr, J.D. The lost gallows [Text] / J.D. Carr. - New York : Berkley Medallion Books, 1965. - 157 p.

2. Christie, A. The Mysteriuos Affair at Styles [Text] / A. Christie. - New York : Bantam Books, 1965. - 145 p.

3. Christie, A . Why Didn’t They Ask Evans? [Text] / A. Christie. - M. : Vys-saya Skola, 1991. - 175 p.

4. Cornwell, P. From Potter’s Field [Text] / P. Cornwell. - New York : Berkley Books, 1996. - 369 p.

5. Van Dine, S.S. The Dragon Murder Case [Text] / S.S. Van Dine. - New York : Charles Scribner’s Sons, 1985. - 311 p.

6. Fletcher, J.S. The Middle Temple Murder [Text] / J.S. Fletcher. - New York : Penguin Books, Inc., 1943. - 246 p.

7. Ford, L. Murder Is the Pay-Off [Text] / L. Ford. - New York : Popular Library, 1951. - 144 p.

8. Francis, D. Proof [Text] / D. Francis. - New York : Fawcett Crest, 1985. -342 p.

9. Hilton, J. Was It Murder? [Text] / J. Hilton. - New York : Dover Publications, Inc., 1979. - 252 p.

10. Marsh, N. Death at the Bar [Text] / N. Marsh. - New York : Pocket Books, 1945. - 265 p.

11. McBain, E. See them die [Text] / E. McBain. - New York : Pocket Books, Inc., 1961. - 179 p

12. Walling, R.A.J. The Corpse with the Eerie Eye [Text] / R.A.J. Walling. -New York : A popular Library, 1942. - 223 p.

Тванба Татьяна Анатольевна

Аспирант кафедры французской филологии ФГБОУ ВПО «ИГЛУ», г. Иркутск, Россия

УДК 811.133.1 ББК 81.2.Фр

ОЦЕНОЧНОЕ ОСМЫСЛЕНИЕ ЗДОРОВЬЯ В ДИСКУРСЕ МЕДИЙНОГО ЖАНРА СОЦИАЛЬНОЙ РЕКЛАМЫ ПРОТИВ

НАРКОТИКОВ

Данная статья посвящена выявлению современного осмысления здоровья в ценностном плане в медийном дискурсе. Для осуществления данной задачи выбран дискурс жанра социальной рекламы против наркотиков, строящийся преимущественно на критике. Этапы анализа предполагают выявление ценностных смыслов, превалирующих в данном типе дискурса, и последующее определение основного дискурсообразующего концепта.

Ключевые слова: здоровье; ценность; критика; позиция; аргументация.

THE VALUE CONCEPTUALISATION OF HEALTH IN THE MEDIA GENRE OF PUBLIC-SERVICE ADVERTISING AGAINST DRUGS

This paper tackles the problem of contemporary understanding of human health as a value in the media discourse. The realization of the goal involves analyzing the discourse of public-service advertising against drugs, which is mostly critical. The stages of the analysis presuppose the detection of genre dominant values and the determination of the key concept that forms this discourse type.

Key words: health; value; criticism; position; argumentation.

В настоящее время все большую актуальность представляют исследования проблем взаимосвязи мышления и языка. Особый интерес при этом приобретает анализ, направленный на выявление динамических изменений, проявляющихся при осмыслении базовых концептов в процессе их дискурсивизации. Разработка данной проблемы связана с установлением параметров современной «эпистемы» как способа осмысления действительности и формирования «архива знания» в данный момент времени [5, с. 183]. Гипотеза заключается в том, что в настоящее время, характеризуемое глобальными переменами, происходит переосмысление многих фактов, явлений, оценок, норм. Все это не только приводит к формированию новых концептов в общественном сознании, но и может влиять на возникновение изменений в содержании уже имеющихся концептов. Особенно этим изменениям подвержены те признаки концептов, которые отражают их ценностную сторону. Выражение этих процессов происходит в дискурсах различного типа.

Наш анализ направлен на то, чтобы проследить, существуют ли на современном этапе развития концепта «здоровье» какие-либо тенденции к динамическим сдвигам в его структуре и содержании при оценочном осмыслении в дискурсе медийного жанра социальной рекламы против наркотиков. Целесообразным для этого представляется выявить совокупность смыслов, формирующих дискурс данного жанра; выделить их ценностное основание, то есть определить ценности, на которых он базируется. Отношение выявленных ценностей к пониманию здоровья может позволить дать ответ на поставленный вопрос.

В общем смысле здоровье понимается как психофизическое состояние человека, составляющее основу его жизнедеятельности, оно представляет осо-

бую важность как в индивидуально-личностном, так и социальном планах, и образует собою постоянный предмет оценивания. По данным толковых словарей, ядерным значением слова la sante является нормальное, гармоничное, не причиняющее болевых ощущений состояние живого существа. Противоположным смыслом является la maladie. Дополнительные значения la sante фиксируют оценку определяемого данным знаком понятия по её связи с ценностной системой «человек-жизнь-счастье»: самою жизнью, красотой, силой, стойкостью, трудоспособностью, динамичностью и другими [6, с. 3379; 7, с. 1762]. Поддержание здоровья, достижение способов гармоничного состояния, выявление рисков и опасностей, способных на него повлиять, составляют постоянную озабоченность человека и общества и, соответственно, предметное референциальное поле, формирующееся вокруг темы здоровья в отдельные моменты социокультурной эволюции общества.

Выбор в качестве объекта нашего анализа дискурса медийного жанра социальной рекламы объясняется его важностью для общественного сознания. Во-первых, именно медийный дискурс отражает все возможные изменения в обществе и поэтому именно в нём будут наиболее заметны происходящие изменения в восприятии и понимании тех или иных факторов, явлений. Медийный дискурс образует формацию, он представляет не высказывающегося субъекта, а позицию, которую тот может занимать, чтобы порождать такой, а не иной дискурс. Позиция понимается как «точка зарождения» высказывания [4, с. 28], она определяет, что будет сказано. Субъекты могут взаимозаме-няться, если занимают одну позицию. Во-вторых, жанр социальной рекламы специфичен тем, что пропагандирует некоторый образец, модель поведения. Его целью всегда является присоединение адресата к тому смыслу, который заложен в позиции адресанта. Иначе говоря, адресант, порождая дискурс определенной формации, занимает позицию доминации по отношению к другим дискурсам и предлагает обществу определенные смыслы, подразумевая, что именно они и должны составлять понимание тех или иных явлений.

В жанре социальной рекламы против наркотиков наиболее явно проявляется позиция антагонизма, т.е. несогласия, неприятия употребления наркотиков. Это находит выражение как в самом обозначении подобных рекламных акций: lutte contre la toxicomanie, campagne anti-drogue, так и в самой аргументации.

В результате анализа нами была выявлена основная схема аргументации, свойственная всем изученным текстам, актуализирующим дискурс данного жанра. Именно эта схема и образует его формацию. Она включает противопоставление позиций адресата (противопозиции) и адресанта. Первая заключается в объяснении/ оправдании поводов, причин, побуждающих употребление наркотиков. Вторая - в неприемлемости приема наркотиков. Именно позиция адресата при аргументации приводится первой. Затем приводится аргумент, полностью отрицающий её. Смыслы, вкладываемые в понимание наркотиков субъектами противопозиции, преподносятся как ложные. Это выражается как эксплицированно, так и имплицированно.

- Intox: le cannabis destresse et inspire dans le travail. - Faux! Fumer du cannabis diminue la capacite de concentration et perturbe la memoire immediate. La consommation de cannabis modifie aussi la perception visuelle, la vigilance et les reflexes.

- Il existe beaucoup de raisons pour consommer les drogues. On en prend pour faire la fete, pour faire comme les autres. On encore parce qu ’on pense que cela va nous aider a resoudre des problemes personnels, a gerer notre mal-etre, notre stress. Beaucoup de raisons, mais un resultat qui ne correspondra jamais vraiment a ce qu'on attend.

В первом примере в качестве индекса, выражающего позицию, используется лексема Faux! Восклицательный знак указывает на категоричность, убежденность в своей правоте и в неправоте противопозиции. Второе высказывание завершается выводным суждением, апеллирующим к разуму, призывающим задуматься потенциального адресата о соответствии его представлений о наркотиках в действительности.

Смыслы, исходящие из позиции адресанта, представляются как «истинные». Это проявляется уже в рекламных слоганах, сопутствующих дискурсу: si les dealers disaient la verite. Данный слоган призывает адресата подвергать информацию сомнению, взвешивать «за и против» прежде, чем принимать решение. Схема аргументации, таким образом, включает тезис противопозиции и аргумент, отрицающий его. Заключение при этом остается имплицированным, адресант взывает к разуму адресата, считая его способным сделать правильный вывод самостоятельно. Эта схема может быть обозначена как «опровержение». Причем вывод адресата, как подразумевается, должен представлять негативную оценку ситуации употребления наркотиков.

В целом, оценочные индексы немногочисленны в дискурсе. Оценка реализуется преимущественно на уровне высказывания. Она может быть общей: ne fous pas ta vie en l’air, ne joue pas les bad boys. Используемый лексический индекс bad указывает на то, что прием наркотиков в целом характеризуется как «плохое» поведение, разрушающее жизнь человека. Высказывание строится на призыве отказаться от такого поведения, что усиливается благодаря глаголам в повелительном наклонении, в единственном числе. Такая форма обращения создает эффект адресованности к каждому отдельному лицу.

Оценка может исходить из эстетических представлений: Tu veux du shit, t’en veux combien?... Au debut tu vas avoir froid et tu vas gerber, mais apres t’auras des angoisses et des gros delires paranos. Глагол gerber, принадлежащий к сниженному регистру общения, используется для того, чтобы обрисовать образ человека под воздействием наркотиков, это - как минимум не красиво. Использование такого регистра общения объясняется тем, что говорящий стремится избежать впечатления инструктирования адресата, так как это может напомнить молодому человеку воспитывающих его учителей или родителей. Эффект достигается за счет присутствия во фразе слов и конструкций, употребляемых в обыденной речи. Это сделано, чтобы приблизиться к адресату, говорить с ним на его языке, устраниться от позиции «всезнающего взрослого».

Оценка также может быть прагматической, как в следующих примерах:

- Les effets peuvent etre parfois t^s dёsagrёables, et etre source de danger pour soi et les autres, augmentant par exemple, le risque d’accident de voiture ou de scooter.

- Elle nous rend dёpendant et dёgrade notre rapport aux autres.

Адресант говорит о проблемах, которые могут возникнуть вследствие употребления наркотиков. Оценка заключается в том, что все последствия просто не выгодны адресату.

Наконец, оценка может быть рациональной, т.е. исходить из объективности того факта, что наркотик опасен. Именно такая оценка наиболее частотна: Intox: sniffёe, l Ъё^т est moins dangereuse. - Faux! Quel que soit le mode de consommation, l’hёroЇne est un produit t^s dangereux entrainant une t^s forte dёpendance physique et psychologique. Используется оценочный индекс Faux, призывающий критически взглянуть на проблему, изменить точку зрения, соотнести возможные риски для здоровья, а не пренебрегать ими.

Важно отметить, что оценка факта и последствий потребления наркотиков всегда осуществляется в отрицательном векторе и базируется на том, что наркотик оказывает негативное влияние на здоровье и жизнь. Оценка, по сути, есть логический вывод аргументации, причем, как уже отмечалось, право его сделать предоставляется адресату. Тем не менее, адресант привлекает различные приемы, чтобы этот вывод был верным. Среди них логическое суждение, экземплификация, ирония, призыв соответственно примерам.

- Le shit est souvent т^ё avec du henrn, du goudron, des Hsidus de pneu, de l’acide de batterie ...

Высказывание приводит состав одного из популярных наркотиков. Но одно только это должно заставить задуматься адресата, возможно, напугать его.

- Voici Nelson. Hier son meilleur ami lui a proposё de l’ecstasy. Nelson a d’abord MsM, mais il a dit non. Parce que son entraineur lui en a parM un jour. Il lui avait conseilM de ne jamais commencer, meme par curiosM. Oui contre les drogues chacun peut agir.

Используется пример того, как стоит себя вести в подобных ситуациях, поведение в данном случае вызывает одобрение. Заключающий слоган присоединяет адресата к борьбе против наркотиков, указывая, что от него не ждут многого, но даже сказанное во время «нет» будет одним из шагов на пути к решению проблемы.

- Tu sais ce qu’il y a dans l’ecsta ? moi, non plus. En tout cas ga s’appelle la pilule du bonheur. Enfin surtout pour moi, parce que pout toi ce sera plutot la pilule de la gerbe, la pilule de la peine, la pilule de l’arret cardiaque. La pilule de l’arrёt cardiaque, c’est bon ga (rire). Alors ton arret cardiaque, tu le veux de quelle couleur ?

В данном случае ирония сочетается с метафорическим сравнением. Целью такой организации высказывания является стремление вызвать негативную эмоциональную реакцию, которая повлечет отказ от подобного предложения.

- Aujourd’hui la drogue s ’est banalisёe. Elle est la, dans les journaux, au boulot ou a l ’ёcole. On en plaisante sur le plateau de tёlёvision. On s ’est habitrn et ce n ’est pas pour autant qu ’elle fait moins de ravage... Alors ne fermons pas les yeux!

Здесь используется неопределенно-личное местоимение On, заменяющее инклюзивное местоимение nous. Подразумевается, что каждый должен подставить себя на место подлежащего. Таким образом выражается призыв серьезно отнестись к проблеме. Кроме того, высказывание содержит упрек, объектом которого становится каждый, кто самоустраняется от проблемы, не признает её значимость. Призыв как таковой выражен глаголом в повелительном наклонении в первом лице множественного числа.

В целом, оценка и все средства её выражения нацелены на опровержение смыслов противопозиции. Среди таковых выявлены следующие: «Наркотики, это атрибут праздника, обыденная вещь, средство борьбы со стрессом, средство поднятия настроения и эффективности труда» (Fete, ga fait partie du paysage, de la mode, ga destresse, ga dёtend, on en prend pour s’amuser, ga stimule et inspire dans le travail). Все эти смыслы отрицаются в аргументации. Но построение аргументации, исходящей из этих смыслов, может означать, что данные смыслы распространены в обществе. Считается, что наркотик облегчает повседневную жизнь. Поэтому можно предположить, что те объекты, которые стоят за приведенными смыслами (отсутствие стресса, радость жизни) имеют особую значимость для общества.

Аргументация в защиту позиции строится как раз на том, чтобы показать обратный ожидаемому эффект воздействия наркотиков на объекты, представляющие ценность. Сама аргументация, целью которой является убеждение в отказе от наркотиков, как правило, заключается в том, что говорит об отсутствии всех этих «плюсов». Речь, прежде всего, идёт о том, что наркотики не способствуют улучшению психического состояния:

- La consommation de cocaine s’accompagne souvent, au moment de la descente, d’un ёtat dёpressif et d’anxiёtё qui peut survenir t^s rapidement ap^s la prise.

- Le LSD est un hallucinogёne dangereux. Sa consommation peut entrainer phobies, bouffёes dёlirantes, violentes crises d’angoisse et de panique. La "descente "peut aussi gёnёrer des troubles et un profond sentiment de mal-etre.

Лексические индексы отсылают к психическому состоянию и, как правило, больному. Значит, в их семантике уже будет заключена отрицательная оценка состояния человека под воздействием наркотиков. Другой часто приводимый аргумент заключается в том, что наркотики влияют на социальную жизнь. Как правило, он взаимосвязан с первым: Outre ses effets sur la mёmoire et la concentration, le cannabis peut engendrer une perte de volontё et de motivation concernant les ёtudes ou encore les loisirs. Il peut ёgalement altёrer les relations amicales et familiales.

Высказывание представляет картину, в которой последствия принятия наркотиков не выглядят оптимистично. Адресант стремится вызвать страх лишиться того, что представляет ценность - отношения с окружающими.

Реже приводится аргумент о дорогой стоимости наркотиков:

- Mais le pire c’est que tu m ’appelleras et que je t’en demanderai encore plus cher que la premiere fois.

- Tu veux du shit, t ’en veux combien ? de toute fagon quoi que tu prennes tu vas payer cher pour le cirage et toutes les merdes qu ’il y a dedans.

При этом негативное влияние наркотиков на физическое здоровье не является ведущим аргументом. Воздействие на физическое здоровье как аргумент используется только в интенсивной форме.

- Les champignons hallucinogenes sont des stupefiants pouvant entrainer crises d'angoisse, pertes de controle ou «bad trips». Ils sont par ailleurs veneneux et presentent un risque toxique mortel.

- La consommation d’ecstasy peut provoquer nausees, maux de tete, angoisses, hallucinations, mais aussi deshydratation et hyperthermie du corps pouvant entrainer la mort.

- La consommation de poppers peut entrainer des troubles respiratoires graves pouvant aller jusqu ’au deces.

Когда речь заходит о физическом состоянии, часто используются лексические индексы, прямо указывающие на смерть. Это может обозначать, что адресат не столь дорожит именно физическим самочувствием, поэтому страх его потерять не рассматривается как достаточно убедительный аргумент. Тогда как такой контраргумент как страх лишиться жизни, вызываемый адресантом с помощью лексических средств, говорит о её ценности для адресата.

В целом, аргументация с одной стороны апеллирует к разуму, с другой — нацелена на то, чтобы вызвать чувство страха лишиться всего того, что представляет ценность. Анализ приводимых аргументов и их частотности позволяет заключить, что наибольшую значимость для потребителя наркотиков имеет психическая составляющая его состояния, а не физическая. Возможные проблемы с физическим здоровьем, видимо, не являются сильным аргументом, убеждающим во вреде наркотиков. Единственное последствие, которое способно заставить обратить внимание на проблему, это смерть. Тогда как аргументы, касающиеся ухудшения психического состояния, по всей видимости, представляются более убедительными, чем объясняется их количественное доминирование.

Таким образом, понимание здоровья может быть выявлено, исходя из анализа тех смыслов, которыми оперирует аргументирующий. Эти смыслы маркируются следующими языковыми индексами: sante publique, mentale, vie

sociale, impact sur la sante et le comportement, effets nefastes sur le cerveau etc. Из чего мы заключаем, прежде всего, что «здоровье» является одним из концептов, образующих данный тип дискурса. Наркотики воспринимаются как фактор повышенной опасности для здоровья и жизни. При этом важно отметить, что их действие направлено в первую очередь на психику человека. Это отражено в синонимах самого слова drogue — substances psycho actives, produits stupefiants. Кроме того в данном типе дискурса превалируют индексы, указывающие именно на психическое состояние: psychologiquement dependant, delires paranoides, etat depressif, d’anxiete, angoisses, perte de volonte, de motivation, crise de panique. Из этого можно сделать вывод, что

особое место в данной предметной области занимает тема психического состояния; именно эти языковые знаки будут репрезентировать концепт здоровье в данном типе дискурса. Причём, как уже указывалось, приведенные маркеры в своей семантике уже заключают отрицательную оценку состояния человека под воздействием наркотиков.

Сам потребитель редко является объектом оценки, несмотря на то, что он есть прямой адресат подобного типа дискурса. Возможно, это связано с тем, что, так как данный жанр направлен на предупреждение наркотической зависимости, на снижение уровня наркомании, жесткая критика потенциально может привести к обратным последствиям: т.е. из «духа противоречия», свойственного молодым людям, они могут наоборот начать употреблять наркотики. Поэтому говорящий старается избежать впечатления навязывания своей точки зрения и воздерживается от прямой и жесткой критики.

Итак, анализируемый дискурсивный жанр структурируется вокруг следующих основных смыслов: etat psychique, stress, le rapport avec les autres, probleme societal. Данный тип дискурса аксиологически не нейтрален, он базируется на отрицательной оценке факта употребления наркотиков. Аргументация строится на апелляции к разуму и вызове чувства страха последствий приема наркотиков. Она исходит из того, что представляется ценным для потребителя. Аргументы выражают основные смыслы, заключающиеся в особой значимости психического состояния в жизни человека и общества. Наркотик представляется как фактор риска, ведущий к потере психического равновесия. Но, исходя из того, что основной причиной, побуждающей к потреблению наркотиков, является «улучшение» психического состояния, можно считать, что человек настолько поддается стрессу, что сам не в состоянии ему противостоять, поэтому даже тот вред физическому здоровью, который наносят наркотики, для него не является достаточно убедительным аргументом (что находит выражение в приводимых аргументах - напугать можно только смертью). В целом, тема психического состояния представляет важность для всех участников дискурса вне зависимости от занимаемой позиции.

Итак, в данном жанре ядерным дискурсообразующим концептом будет психическое благополучие, именно оно имеет первостепенную важность. Соответственно, когда речь идет об употреблении наркотиков, понимание здоровья ассоциируется именно с состоянием психики человека. Отсюда предполагается, что именно этот признак из дополнительного переходит в актуальные признаки понимания здоровья в исследуемом типе дискурса.

Библиографический список

1. Воркачев, С. Г. Концепт как «зонтиковый термин» [Текст] / С. Г. Вор-качев // Язык, сознание, коммуникация. — Вып. 24. — М., 2003 — С. 5-12.

2. Маслоу А. Психология бытия [Текст] / А. Маслоу ; пер. с англ. текста О. О. Чистякова. - М. : Рефл-бук, К. : Ваклер, 1997. — 304 с.

3. Серебренникова, Е. Ф. Диахроническая семиометрия французского слова la valern" [Текст] / Е. Ф.Серебренникова // Этносемиометрия ценностных смыслов/ коллективная монография. — Иркутск : ИГЛУ, 2008. — 529 с.

4. Серио, П. Как читают тексты во Франции [Текст] // Квадратура смысла: Французская школа анализа дискурса / П. Серио. - М. : ОАО ИТ «Прогресс», 1999. — 416 с.

5. Фуко, М. Археология знаний [Текст] / М. Фуко; общ. ред. Б. Левченко ; пер. с фр. текста Н. Митина, Д. Стасова. — Киев : Ника-Центр, 1996. — 208 с.

6. Dictionnaire historique de la langue franfaise [Текст]: Tome 3 Pr- Z / sous la direction de Alain Rey. — Paris: Dictionnaires le Robert, 1998. — Р. 3370 — 3381.

7. Le Petit Robert. Dictionnaire de la langue franfaise [Текст] / sous la direction de Paul Robert. — Paris : Dictionnaires le Robert, 1993. — 2176 p.

Личность и медиа: гуманитарное исследование в медиаобразовании Богданова Светлана Юрьевна

Доктор филологических наук, профессор кафедры прикладной лингвистики ФГБОУ ВПО «ИГЛУ», г. Иркутск, Россия

УДК 372.881.1 ББК 83 РОЛЬ ЧТЕНИЯ В ОВЛАДЕНИИ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКОМ

Внушительный объем информации, поступающий к обучающимся по разным каналам, часто не оставляет места для чтения художественной литературы на изучаемом языке. Между тем, не овладев цитатным фондом, не освоив текстовое поле языка, вне языковой среды и в условиях отсутствия повседневного общения на данном языке невозможно сформировать иноязычную языковую компетенцию. В статье обосновывается необходимость чтения художественной литературы на изучаемом языке.

Ключевые слова: языковая компетенция; цитатный фонд; текстовое поле; коммуникативный фрагмент.

THE ROLE OF EXTENSIVE READING IN FOREIGN LANGUAGE

ACQUISITION

The paper deals with the language proficiency level of the Russian students, which gives rise to concern. The sufficient amount of information which comes through different channels leaves little time for reading fiction in the language they learn. The necessity of reading fiction for acquisition of the citatory fund and mastering the textual field of the language has been justified.

Key words: language competence; language proficiency; citatory fund; textual field; communicative fragment.

You don't have to burn books to destroy a culture.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.