А. Я. Соколовский,
кандидат филологических наук, ДВГУ
ОТРИЦАЛ ЛИ НАЛИЧИЕ ФОНЕМ В КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ А. А. ДРАГУНОВ?
Современное состояние фонологии изолирующих языков Дальнего Востока и Юго-Восточной Азии, яркими представителями которых выступают китайский и вьетнамский языки, характеризуется наличием двух направлений. Одно из них при фонологическом описании этих языков активно пользуется общелингвистическим понятием «фонема». Другое, основываясь на фонетикоморфологических особенностях этих языков, в частности большой роли здесь тонированного слога и его соотнесенности с морфемой и односложным словом, отказывается от этого общелингвистического понятия, беря в качестве единицы фонологического описания так называемую силлабему, т.е. фонологический слог. В результате стали говорить о «слоговой» и «неслоговой» фонологии1. Причем сторонники слоговой фонологии изолирующих языков ДВ и ЮВА обычно обращаются к работам А.А.Драгу-нова, который в советской китаеведной лингвистике являлся автором слогофонемной концепции китайского и дунганского языков. Во многих статьях содержится утверждение, что основоположник этой теории якобы отрицал в категорической форме наличие фонем в указанных изолирующих языках2. Соответствует ли это истине? И является ли отказ от фонемы главной целью слогофонемной концепции китайского и ему подобных языков? Представляется целесообразным специально остановиться на этих важных вопросах.
Тщательное изучение работ А.А.Драгунова и Е.Н.Драгуновой по фонологии рассматриваемых языков позволяет нам сделать вывод, что распространенное представление о том, что слогофонемная теория означала полный отказ от понятия фонемы в китайском и дунганском языках, не соответствует истине. Прежде всего следует отметить, что существовавший до недавнего времени в литературе значительный разнобой в оценке взглядов этих ученых на фонему в китайском языке объясняется длительным поиском правильного решения, попыткой всестороннего охвата вопроса, стремлением подойти к нему диалектически с точки зрения общего и особенного. К тому же в течение долгого времени не все взгляды этих исследователей на фонологию китайского языка были представлены печатно. И только издание в 1980 г. подготовленной С.Я.Яхонтовым ранее никогда не печатавшейся статьи А.А.Драгунова «Фонологическая система современого китайского языка»3, позволяет, на наш взгляд, уточнить его позицию по
данному вопросу. По-видимому, эту статью можно рассматривать как окончательный вариант концепции А.А.Драгунова относительно фонемы и слогофонемной теории китайского и ему подобных языков.
Известно, что в работе «Дунганский язык», вышедшей в 1937 г., А.А. и Е.Н.Драгуновы, действительно, в категорической форме высказались в пользу слогофонемности изолирующих языков. «Дунганский язык,— писали они,— подобно китайскому, принадлежит к так называемым слоговым языкам, в которых фонологическая и морфологическая делимость не идет дальше слога. Место нашей фонемы в дунганской фонологической системе занимает поэтому слогофонема»4. В дальнейшем, однако, они отказались отданного утверждения и от термина «слогофонема», хотя и признавали за слогом в этих языках функцию более важную, чем в других. «В отличие от русского языка, — писали они в другой работе, — в китайском языке минимальной фонетической величиной, могущей иметь то или иное значение, т.е. функционировать в качестве слова или части слова (морфемы), является не отдельный звук речи (фонемы), а тонированный слог силлабема»5. Пересмотр своей первоначальной позиции относительно слогофонемы и отказ от этого не совсем, по нашему мнению, удачного термина были связаны с дальнейшей разработкой А.А. и Е.Н.Драгуновыми общелингвистического понятия фонемы и, в частности, разграничением собственно фонологических и морфонологи-ческих аспектов языка, что является их большой заслугой. Исключение термина «слогофонема» из научного обихода в последующих работах А.А. и Е.Н.Драгуновых можно объяснить также тем, что они, вероятно, опасались того, что его дальнейшее использование могло привести в будущем к неточной интерпретации их собственных взглядов*. Тем не менее за концепцией этих исследований впоследствии все же утвердилось название «слогофонемная». Может быть, этому способствовал научный авторитет академика Л.В. Щербы, который считал теоретически возможным существование таких языков, в которых фонемой выступает слог**.
Исследуя фонологическую систему китайского языка, А.А. Драгумов задается вопросом, в каком смысле можно говорить о том, что слог играет в китайском языке «примерно такую же роль, какую играет в европейских языках звук речи»6. Для ответа на этот вопрос он останавливается на анализе понятия фонемы, которое давал Л.В.Щер-
* Эти опасения не оказались напрасными. Так, например, В. Я. Плоткин ошибочно считает, что сущность слогофонемной концепции заключается в полном отказе «от фонематического членения слога в языках Юго-Восточной Азии, и слог рассматривается как мельчайшая, неразложимая фонологическая единица -силлабофо-нема, в которой объединяются лишенные собственно фонологического статуса звуковые сегменты и тоновый компонент»7. При этом он ссылается на работы Е.Д.Поливанова и А.А.Драгунова8.
** Л.В.Щерба писал: «... можно себе представить язык, в котором все слоги открытые и состоят из одного какого-либо согласного и гласного а, и в таком языке фонемами будут sa, ka, ta, sa и т.д. -а не будет отделяться сознанием. В известном отношении к подобному состоянию, по-видимому, приближался древнеяпонский язык, что и отразилось на японском алфавите9. Для абхазского языка он также выдвигал аналогичное положение, считая, что для этого языка « вполне можно постулировать в недавнем прошлом такое состояние, когда фонемой был слог»10.
ба. Он полагает, что в это понятие Л.В.Щерба вкладывал двоякое содержание. «С точки зрения чисто фонологической, т.е. не
принимающей во внимание морфологическую делимость речи, фонема -это звуковой тип, способный дифференцировать слова. С точки зрения морфологической, фонема - это звуковой минимум, дальше которого не идет морфологическая, смысловая делимость речи, или, что то же, тот звуковой минимум, который имеет самодовлеющее, самостоятельное смысловое значение», — пишет он11.
Ни Л.В.Щерба, ни Е.Д.Поливанов, как известно, не разграничивали никаким образом эти два аспекта фонемы. А.А.Драгунов настаивает на их разграничении, оставляя за первым аспектом термин собственно «фонема», а за вторым— «морфонема». Подходя к фонологической системе китайского языка с точки зрения этих двух аспектов, т.е. с собственно фонологической и морфологической точек зрения, он показывает, что отличие китайской фонологической системы от других, например русской, заключается лишь в различии их морфологических единиц. Это различие состоит в том, что в «русском языке морфонемами, т.е. минимальными звуковыми единицами, до которых доходит морфологическая делимость речи, являются отдельные звуки, согласные и гласные, в китайском же языке роль морфемы выполняет слог»12. Поэтому, имея в виду морфонологичес-кий аспект, следует, по мнению А.А.Драгунова, говорить о звукомор-фемах в русском языке и слогоморфемах в китайском. Для него сло-гоморфема и силлабема — это одна и та же единица.
Что касается оценки фонологической системы с собственно фонологической точки зрения, то на вопрос о том, можно ли вообще говорить о наличии фонем в китайском языке, он прямо указывает, что «надо ответить утвердительно». «Фонологически,— пишет
А.А.Драгунов, — китайские слоги, или, точнее, слогоморфемы, не представляют собой неделимого целого, а будучи сопоставлены друг с другом распадаются на две части, на две фонемы - согласную, в том числе и нулевую, и гласную, фонетическая реализация которой может быть весьма различной»13. В хорошо известной совместной статье «Структура слога в китайском национальном языке» А.А. и Е.Н.Драгуновы называют эти две фонемы соответственно — инициалью и финалью, подчеркивая при этом их смыслоразличительную функцию и строго определенное положение в структуре силлабемы14. Авторы статьи также подробно останавливаются на классификации китайских фонем, наглядно изображают их системы в виде таблиц.
Таким образом, позиция А.А. и Е.Н.Драгуновых относительно принципиальной возможности выделения фонемы в китайском языке, изложенная ими наиболее четко в последних статьях, является, на наш взгляд, более чем ясной и определенной. Что касается вопроса о количестве фонем, образующих полный четырехэлементный слог в китайском языке, то А.А.Драгунов говорит лишь о двухфонемном его составе. По-видимому, в таком решении взяла верх сила многовековой традиции китайских филологов, влияние которой на фонологические идеи А.А. и Е.Н.Драгуновых было достаточно сильным.
Подводя итог рассмотрению концепции А.А.Драгунова относительно фонемы в так называемых слоговых языках, следует еще раз подчеркнуть, что, развивая взгляды Л.В.Щербы и Е.Д.Поливанова, он ни в коей мере не отрицал наличие фонем в этих языках. Через их слогофонемную концепцию проходит, по выражению В.М.Солнцева, мысль о «фонеме» в китайском языке «как единице, способной различать смысл морфем и слов, но не могущей быть носителем смысла, как это имеет, например, место в индоевропейских языках»15. Разграничивая в фонологии собственно фонологический и морфоно-логический аспекты, А.А.Драгунов показал ,что основная специфика китайской фонологии заключается не в отсутствии в этом языке фонемы как таковой, а в наличии слогоморфемы, соответствующей мор-фонеме индоевропейских языков. В этом, по нашему мнению, состоит главное содержание и его слогофонемной концепции.
ПРИМЕЧАНИЯ
1 Касевич В.Б. Фонологические проблемы общего и восточного языкознания.
М., 1983. С.121.
2 Гордина М.В. К вопросу о фонеме во вьетнамском языке // Вопр. языкозна ния. 1959. № 6. С. 103—109.; Она же. О различных функциональных звуковых едини цах языка // Исследования по фонологии. М., 1966. С. 172 - 183.; Пальцев Н.И.
Введение в изучение китайского языка. М., 1962 . С. 139.; Спешнев Н.А. Фонетика китайского языка. Л., 1980. С. 140; Плоткин В.Я. Кинакема, фонема, слог// Теория языка: Методы его исследования. Л., 1980. С. 191—195.
3 Драгунов А.А. Фонологическая система современного китайского языка // Разыскания по общему и китайскому языкознанию. М., 1980. С. 4—9.
4 Драгуновы А.А. и Е.Н. Дунганский язык // Зап. Ин-та востоковедения. АН СССР. М.; Л., 1937. Т.6. С. 120.
5 Они же. Структура слога в китайском национальном языке // Сов. востоковед.
1955. №1. С. 58.
* Драгунов А.А. Указ. соч.
7 Плоткин В.Я. Типологическая реконструкция динамики индоевропейской фонологической системы // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1978. Т. 37. № 5. С. 394. 1 См. также: Плоткин В.Я. Указ. соч.
* Щерба Л.В. Русские гласные в качественном и количественном отношении.
Спб., 1912. С. 8.
10 Он же. Языковая система и речевая деятельность. Л., 1974. С. 40. <<
Драгунов А.А. Указ. соч.
Там же.
13 Там же. С. 6.
14 Драгуновы А.А. и Е.Н. Структура слога... С. 58.
15 Солнцев В.М. Некоторые актуальные задачи изучения китайского языка // Проблемы Дальнего Востока. 1972. № 3. С. 150.
Alexander J. Sokolovsky
Whether the professor A.A.Dragunov denied the presence of phonemes in Chinese language?
In home linguistics there is an estimation, that the founder of syllabophonemic theory of isolated languages of South-Eastern Asia A.A.Dragunov ostensibly denied the presence of phonemes in Chinese and similar to it languages. However, this statement is not true. Differentiating purely phonological and morphological aspects phonologically, A.A.Dragunov has proved, that the basic specifity of Chinese phonology is not in the absense of phonemes as they are, but in the presence of syllabomorphemes which can be compared with the morphonemes in Indo-European languages.