Научная статья на тему 'Отражение признака «вес» в употреблении номинаций металлов в аспекте когнитивной метафоры'

Отражение признака «вес» в употреблении номинаций металлов в аспекте когнитивной метафоры Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
135
25
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
Концепт
ВАК
Ключевые слова
перцептуальный признак / вес / тяжёлый / когнитивная метафора / область-источник / металлы / perceptual attribute / weight / heavy / cognitive metaphor / source-region / metals.

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Цай Вэй

Статья посвящена изучению признака «вес», который выступает как основное свойство для любого металлического вещества. Было выявлено, что в процессе метафоры перцептуальный признак «вес» области-источника металлов часто служит основой для понимания других сфер материальной действительности. Актуальность исследования данной работы заключается в том, что признак «вес» области-источника металлов положен в основу когнитивной метафоры, а также в определении того, как этот перцептуальный признак концептуализирован носителями русского языка. Основным методом анализа стал когнитивно-дефиниционный метод, включающий выявление и описание когнитивных признаков языковых материалов, а также сопоставительный метод и метод лингвистического наблюдения. В результате исследования выявлено, что с помощью анализа языковых материалов можно наблюдать следующее: в метафорических выражениях квалификация предмета как лёгкого или тяжёлого опирается на человеческое восприятие, а не на какие-либо объективные показатели.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Reflection of the attribute "weight" in the use of metal nominations in the aspect of cognitive metaphor

The article is devoted to the study of the "weight" attribute, which acts as the main property for any metallic substance. It was found that in the process of metaphor, the perceptual attributeweight” of the metals source-region often serves as a basis for understanding other areas of material reality. The relevance of this work lies in the fact that the attribute “weight” of the metals source-region is the basis of a cognitive metaphor, as well as in determining how this perceptual attribute is conceptualized by native Russian speakers. The main method of analysis was the cognitive-definition method, which includes the identification and description of the cognitive attributes of language materials, as well as the comparative method and the method of linguistic observation. As a result of the research, it was revealed that we can observe the following phenomenon with the help of the analysis of language materials: the qualification of a subject as light or heavy in metaphorical expressions relies on human perception, but not on any objective indicators.

Текст научной работы на тему «Отражение признака «вес» в употреблении номинаций металлов в аспекте когнитивной метафоры»

Цай Вэй. Отражение признака «вес» в употреблении номинаций металлов в аспекте когнитивной метафоры // Научно-методический электронный журнал «Концепт». - 2019. - № 5 (май). - 0,4 п. л. - URL: http://e-kon-cept.ru/2019/195015.htm.

ART 195015 DOI 10.24411/2304-120X-2019-15015 УДК 808.2-01

Цай Вэй,

аспирант кафедры русского языка и общего языкознания ИФИЯМ ФГБОУ ВО «Иркутский государственный университет», г. Иркутск cwnhm312@yandex.ru

Отражение признака «вес» в употреблении номинаций металлов в аспекте когнитивной метафоры

Аннотация. Статья посвящена изучению признака «вес», который выступает как основное свойство для любого металлического вещества. Было выявлено, что в процессе метафоры перцептуальный признак «вес» области-источника металлов часто служит основой для понимания других сфер материальной действительности. Актуальность исследования данной работы заключается в том, что признак «вес» области-источника металлов положен в основу когнитивной метафоры, а также в определении того, как этот перцептуальный признак концептуализирован носителями русского языка. Основным методом анализа стал когнитивно-де-финиционный метод, включающий выявление и описание когнитивных признаков языковых материалов, а также сопоставительный метод и метод лингвистического наблюдения. В результате исследования выявлено, что с помощью анализа языковых материалов можно наблюдать следующее: в метафорических выражениях квалификация предмета как лёгкого или тяжёлого опирается на человеческое восприятие, а не на какие-либо объективные показатели.

Ключевые слова: перцептуальный признак, вес, тяжёлый, когнитивная метафора, область-источник, металлы.

Раздел: (05) филология; искусствоведение; культурология.

Перцепция является результатом деятельности органов чувств с последующим возникновением представлений об объекте восприятия. Человеческая перцепция как способ восприятия мира тесно связана с метафоризацией, так как восприятие окружающей действительности органами чувств является первым этапом метафорического осмысления мира. Как указывают авторы когнитивной теории метафоры [1], именно опыт, формируемый на основе чувственного восприятия в силу его конкретности, является основой метафорического осмысления многих областей действительности. Поэтому при изучении метафорических выражений обнаруживается взаимодействие перцепции и культурного опыта человека, а также характер осмысления перцептуально воспринимаемых признаков, составляющих первичный опыт человека.

Вес1 - это свойство, объективно присущее любому металлу, воспринимаемое чувственным способом2.

Словари указывают на это свойство непоследовательно, только для единичных металлов: как лёгкий характеризуются алюминий, олово, свинец как тяжёлый, в техническом железнодорожном словаре [2] свинец эксплицируется как тяжёлый металл, а в словаре Д. Н. Ушакова - как очень тяжёлый [3]. В дефинициях существительного чугун признак «тяжёлый» не указывается, но прилагательное чугунный определяется как «похожий на чугун, напоминающий чугун по виду, цвету или по тяжести, твёрдости» [4, Словарь русского языка, 1957-1961, далее - МАС], глаголы зачугунеть -

1 Вес понимается в бытовом смысле: как характеристика, измеряемая в граммах, килограммах и т. п.

2 См. другую квалификацию признака 'тяжёлый' в [Кустова 2002, Кустова 2004].

ISSN 2304-120Х

ниепт

научно-методический электронный журнал

ISSN 2Э04-120Х

ниепт

научно-методический электронный журнал

Цай Вэй. Отражение признака «вес» в употреблении номинаций металлов в аспекте когнитивной метафоры // Научно-методический электронный журнал «Концепт». - 2019. - № 5 (май). - 0,4 п. л. - URL: http://e-kon-cept.ru/2019/195015.htm.

«разг. Стать тяжёлым, как чугун, налиться тяжестью (обычно о руках, ногах, частях тела), «чугунеть «2. перен. Становиться очень тяжёлым» [5].

В речи признак «вес» как источник метафоры встречается очень часто, в метафоры такого рода вовлекаются и прочие металлы. Вес других объектов материальной действительности определяется через сопоставление с металлами и дополнительное противопоставление по весу:

1. Женщина вздрогнула всем телом, но тяжёлая рука Агеларре, лежащая на ее плече свинцовым грузом, уняла дрожь (Е. Хаецкая).

2. До полудня лежала свинцово-тяжёлая, обильная роса (М. А. Шолохов).

3. По шоссе густой серой смолой текли знакомые шинели, потемневшие до пояса, давно не просыхавшие, измятые, свинцово-тяжёлые (Ф. Д. Крюков).

4. Решительно оторвав от пола чугунный чемодан, я вернулся в вестибюль (В. Рецептер).

5. Он был невероятно, неправдоподобно тяжёл. Гора железных мышц. Лишь теперь, неся его на руках, я уловил взаимосвязь: понял, сколь весом должен быть в балете партнёр, чтобы легко, как пушинку, возносить балерину в заоблачную высь... (А. Е. Рекемчук)

Значительный вес этих объектов подчёркивается элементами контекста, в котором отображается способ и результаты воздействия тяжёлого объекта (давить, ахать, стонать, скрипеть, гнуться):

6. Железная земля тяжка, гроб гулко ахает и стонет (В. Л. Корвин-Пио-тровский).

7. В синей рубахе, плотный и широкоплечий, он весь - чугун: грузно давил локтями стол, давил скамью, и пол под его ногами скрипел и гнулся (В. Я. Шишков).

Некоторые из объектов материальной действительности, вес которых невозможно проверить по онтологическим причинам, квалифицируются как тяжёлые на визуальной основе: они выглядят так, как будто сделаны из металлов:

8. Холодно и ярко сияло на севере над тяжёлыми свинцовыми тучами жидкое голубое небо (И. Бунин).

9. И над всем этим великолепием нависало северное небо, свинцово-тяже-лое, с лохмотьями грязно-белых облаков (Э. Володарский).

10. Море было свинцовое и тяжёлое под низко нависшим тяжёлым, свинцовым небом (Л. А. Авилова).

11. Всё проходит, а вот это огромное, чугунное, тяжёлое солнце в вечернем дыму, этот горький ветер, полный до краёв полынью, не забудутся (В. Гроссман).

12. На западе, в стороне Хунзаха и Ведено, в стороне аулов, закутанных в дым романтических преданий, тяжёлой медью горели горы (К. Г. Паустовский).

13. Наливаться потоком тяжёлого олова стало небо с утра (А. Белый).

Эта характеристика познания действительности зафиксирована и в словарях, и

впечатление о тяжести связывается с расположением и цветом туч: в Толковом словаре С. И. Ожегова [6] отмечается, что тучи чугунные (низкие и тёмные).

Данные словоупотребления подтверждают синкретичность человеческой перцепции [7-9].

Другая группа метафор, в которых эксплуатируется признак «тяжёлый», отображает телесные ощущения человека. Скованность в движениях, трудности в управлении телом ассоциируются с гипотетической ситуацией заполнения частей тела тяжёлым металлом:

14. И ноги сделались тяжелы, как чугунные, и тело освинцовилось (В. Липатов).

15. ..Сказал Шахов, с трудом поднимая тяжёлые чугунные веки (В. А. Каверин).

ниегп

issn 2304-120X Цай Вэй. Отражение признака «вес» в употреблении номинаций металлов в аспекте когнитивной метафоры // Научно-методический электронный журнал «Концепт». - 2019. - № 5 (май). - 0,4 п. л. - URL: http://e-kon-cept.ru/2019/195015.htm.

научно-методический электронный журнал

16. Лучи втягивались назад в моё тело, вместе с ним возвращалась в меня и тяжесть; свинцовеющими шагами, задыхаясь от бега, я достиг наконец отверстия в своде пещеры (С. Д. Кржижановский).

17. Иду я назад к машине Буренкина, а ноги чугунные, спина взмокла (А. Васильев).

18. Все равно с чем-то новым затеваться поздно, да и мозги какие-то чугунные (А. Маринина).

Чаще всего в такого рода метафорах задействованы знания о весе свинца и чугуна, закреплённые в языке, эта ситуация зафиксирована и во фразеологизмах: голова (или руки, ноги и т. п.) как (словно, точно) свинцом налита (налиты) «об ощущении тяжести в голове, руках, ногах и т. п» [МАС]; чугунная голова; чугунные ноги (или руки и т. п.) «об ощущении сильного утомления, болезненной тяжести в голове (ногах, руках и т. п.)» Однако встречаются и ассоциации с другими металлами:

19. Почему она останавливалась, я теперь знаю. Голени ее наливались тяжёлым серым оловом. Это обычно доходит до нестерпимого предела, и шагнуть становится невозможно, и обязательно надо на какое-то время остановиться, чтобы отпустило (А. Эппель). (См. также примеры 13, 22.)

Физические ощущения от контакта с тяжёлым металлом переносятся в психологическую сферу, особая группа негативных чувств и состояний осознается:

- либо как наличие внутри человека тяжёлого металла:

20. Печаль свинцом в душе лежит, ни до чего нет сердцу нужды (К. Ф. Рылеев, А. А. Бестужев).

21. Зачем же какое-то тяжёлое, неприязненное чувство свинцовым грузом ложится ему на сердце? (В. А. Соллогуб).

22. Когда багровое солнце слепит нам память из олова тёмного и тяжёлого (К. А. Большаков);

- либо как давление металлического предмета, помещённого сверху:

23. Молчание, уличный холод да сырость, и темная-распретемная ночь, с мутно-красноватым отблеском фонарей, с мертвыми улицами и с чем-то свин-цово-тяжёлым, давящим в воздухе (В. В. Крестовский).

24. И вы не раз свевали мне печали, мой скорбный дух давившие свинцом (Н. П. Огарёв).

25. Круциферский молчал; вопрос Негрова придавил чугунной плитою его грудь (А. И. Герцен).

26. Закон о доступности архивных источников, освобождении их из-под чугунной руки ведомств для отдачи под контроль общественности только обсуждается, вызывая бурные политические страсти (М. Зараев).

27. Чугунная тяжесть, что сгибает плечи (Б. Кушнер).

28. Ближе к рассвету вовсе чугунным сном придавило его сторожей (А. Кабаков).

29. И это рождало тупой, чугунный ужас, и она шла под гнетом этого ужаса, ничего уже не соображая (Б. Васильев).

30. Участь друга свинцом налегла на сердце (А. А. Бестужев-Марлинский);

- либо как некоторый другой вид контакта с металлом (проникновение внутрь человека, соприкосновение и т. п.):

31. Ефрейтор в свою очередь передавал документ человеку в штатском, а тот точными пронзительно-внимательным взглядом сличал фотографию на документе с личностью его владельца. И не у одного пассажира возникло ощущение, что этот взгляд пронизывает его насквозь и на стене вагона, как на экране, в эти

ISSN 2Э04-120Х

ниепт

научно-методический электронный журнал

Цай Вэй. Отражение признака «вес» в употреблении номинаций металлов в аспекте когнитивной метафоры // Научно-методический электронный журнал «Концепт». - 2019. - № 5 (май). - 0,4 п. л. - URL: http://e-kon-cept.ru/2019/195015.htm.

мгновения возникает если не его силуэт, то трепещущий абрис его мыслей. Забрав документы у последнего пассажира, офицер теми же тяжёлыми, оловянными словами объявил: - Порядок, спокойствие, неподвижность. И ушёл (В. Кожевников).

32. Чёрный, чугунный страх перед приближающейся виселицей, видимо, пронизывает все его существо и как бы выпирает наружу (Б. Ефимов).

Психологические ощущения даже противопоставляются через метафоры веса тяжёлого металла и чего-то лёгкого:

33. В приливы время само подталкивает человека, и здесь все зависит от того, чем человека снабдили в детстве: воздушными пузырями идеалов или чугунными веригами материальной озабоченности (Б. Васильев).

34. Любовь, как пух, взовьётся вдруг: тоска - свинец внутри сердец (А. Ф. Мерзляков).

В метафорах, актуализирующих признак «тяжесть», задействованы знания о других свойствах предмета, обусловленных его значительным весом. Это

- малоподвижность3:

35. И формулы округлые, как гири, железный шаг тяжелобрюхой мысли (В. А. Луговской).

36. Нечеловеческое опьянение висело на нем, как цепи, от этой чугунной тяжести он не двигался, а ворочался, медленный и громоздкий, обросший сырой земляной теменью (М. Елизаров).

37. Есть на свете тяжёлые, неподвижные, чугунные люди, называющие себя основательными (О. И. Сенковский);

- удар, нанесённый тяжёлым предметом, который очень чувствителен:

38. Снова тяжкий медный удар потряс подземную комнату, заставляя находившихся там людей настораживаться и напрягать все внимание (А. Ефремов).

39. - Я тебе покажу мою душу! - приговаривал он, нанося мне чугунные удары (Ч. Айтматов);

- тяжёлый предмет, который трудно перемещать:

40. Весь день молчал, думы свои чугунные ворочал (Б. Васильев);

- тяжёлый предмет, который перевешивает:

41. Слезы сирот и вдов, что из мёртвых очей струятся, на чашку страшных весов тяжким свинцом ложатся (Э. Г. Багрицкий).

42. Джедефра говорил медленно, стараясь придать словам тяжесть и прочность бронзы (И. А. Ефремов).

Анализ материала показывает, что в метафоры с исходной информацией «тяжёлый» вовлекаются не все металлы. Только свинец, чугун, железо, олово, реже медь и бронза используются как образцы тяжёлого. Именно с этими металлами связывается представление тяжести как об отклонении от нормального физического и психологического состояния. Возможно, именно практика взаимодействия с металлами обусловила то, что именно названные металлы воспринимаются как носители признака «тяжесть», поскольку из них изготавливаются чаще всего предметы, размер, устройство и материал которых предопределяет то, что их трудно поднять, что они ощущаются и воспринимаются как тяжёлые: чугунный радиатор, чугунный казан, свинцовый аккумулятор, свинцовая пуля, железная цепь, железная рама, медный колокол, медный таз, бронзовая статуэтка, бронзовый гонг, оловянная кружка, оловянный браунинг.

3 Связь способности к передвижению и веса отмечается в [Кустова 2004, Кюсева, Рыжова, Холкина 2012].

ISSN 2304-120X

ниепт

научно-методический электронный журнал

Цай Вэй. Отражение признака «вес» в употреблении номинаций металлов в аспекте когнитивной метафоры // Научно-методический электронный журнал «Концепт». - 2019. - № 5 (май). - 0,4 п. л. - URL: http://e-kon-cept.ru/2019/195015.htm.

Изделия из золота, серебра, платины, как правило, небольшого размера, поэтому объективно не могут много весить. Кроме того, главными в их восприятии являются не физические свойства, а красота и ценность.

Интересной представляется ситуация, когда ощущение физической тяжести передаётся через довольно частотное вовлечение в метафору олова, которое словарь определяет как лёгкий металл.

Думается, что эта ситуация связана с несколькими моментами. Во-первых, обращает на себя внимание тот факт, что в качестве когнитивной основы познания других областей действительности используется только признак металлов «тяжёлый», и никогда «лёгкий»4. Видимо, это обусловлено тем, что «лёгкий» и «тяжёлый» - это свойства, неопределимые без точки отсчёта. Легкими в Толковом словаре живого великорусского языка [10] называются металлы, которые легче остальных. Здесь металлы сравниваются по весу между собой. Когда же знания о металлах используются как источник метафоры, то в качестве точки отсчёта выступают ощущения человека, а чаще любое значительное количество любого металла, которое человеку трудно поднять, переместить5. Поэтому металлические предметы и оцениваются в обыденной жизни как тяжёлые. Итак, можно отметить, что «при ближайшем рассмотрении становится ясно, что речь идёт о двух разных "тяжёлых" - антропоцентричном "тяжёлом", описывающем предметы, которые человеку тяжело нести, поднимать, и объективным "имеющим большой вес" (ср. весомый, веский)» [11-14].

Таким образом, отсылка к ситуации взаимодействия человека с тяжёлыми объектами позволила бы словарям более точно дефиницировать признак «тяжёлый»6. Антропоцентризм языковой картины мира обусловливает то, что металлы, составляющие рассмотренную группу, концептуализируются только как образцы чего-то такого, что создаёт дискомфорт при контакте с ним.

Как видим, в данном фрагменте действительности реализована только одна часть оппозиции 'лёгкий' -'тяжёлый', что ещё раз демонстрирует ее антропоцентрич-ность. Определение веса объекта зависит от действия человеческой перцепции, то есть познаётся на собственном опыте органами чувств человека. Следовательно, при использовании знаний о металлах в качестве источника метафоры точкой отсчёта могут выступать ощущения человека.

Ссылки на источники

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

1. Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живём. - М.: Едиториал УРСС, 2004. - 256 с.

2. Технический железнодорожный словарь / Н. Н. Васильев и др. - М.: Государственное транспортное железнодорожное издательство, 1941. - 2974 с.

3. Ушаков Д. Н. Толковый словарь русского языка: в 4 т. / под ред. Д. Н. Ушакова. - М.: Гос. ин-т «Сов. энцикл.»; ОГИЗ; Гос. изд-во иностр. и нац. слов., 1935-1940.

4. Евгеньева А. П. Словарь русского языка: в 4 т. / под ред. А. П. Евгеньевой. - М., 1957-1961.

5. Ефремова Т. Ф. Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный: в 2 т. - М.: Рус. яз., 2000.

6. Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь / под ред. С. И. Ожегова Н. Ю. Шведовой. - М.: Азъ, 1949-1992.

4 Данный факт уточняет выводы об асимметричности фреймов 'лёгкий' и 'тяжёлый', сделанные в [Кю-сева, Рыжова, Холкина 2012].

5 Необходимо отметить, что при оценке веса металлического предмета имеют значение знания о том, что одинаковые предметы, сделанные из разных металлов, отличаются по весу (ср. золотое кольцо -чугунное кольцо, серебряная пуля - свинцовая пуля).

6 Ср. толкование тяжелый 'имеющий большой вес, большую тяжесть', в котором «большой вес» требует интерпретации

Цай Вэй. Отражение признака «вес» в употреблении номинаций металлов в аспекте когнитивной метафоры // Научно-методический электронный журнал «Концепт». - 2019. - № 5 (май). - 0,4 п. л. - URL: http://e-kon-cept.ru/2019/195015.htm.

7. Григорьева Т. В. Аксиологические особенности оппозиции «лёгкий - тяжёлый» в русском языке // Вестник Томского государственного университета // Филология. - 2015. - № 2 (34). - С. 5-13.

8. Кустова Г. И. Типы производных значений и механизмы языкового расширения. - М.: Языки славянской культуры, 2004. - 472 с.

9. Кустова Г. И. Семантика тяжести // Семиотика и информатика: сб. науч. ст. - Вып. 37. - М., 2002. -С. 116-147.

10. Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4 т. Т. 1. - М.: Рипол классик, 2006. - 754 с.

11. Кюсева М. В., Рыжова Д. А., Холкина Л. С. Прилагательные «лёгкий» и «тяжёлый» в типологической перспективе // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии: по материалам ежегодной Международной конференции «Диалог» (Бекасово, 30 мая - 3 июня 2012 г.) / гл. ред. А. Е. Кибрик. - Вып. 11 (18). - М.: РГГУ, 2012. - С. 247-255.

12. Григорьева Т. В. Указ. соч.

13. Бабаева Е. Э. Антонимия: проблемы толкования и реконструкции становления (на примере прилагательных с сильно развитой многозначностью) // Проспект активного словаря русского языка / ред. акад. Ю. Д. Апресян. - М.: Языки славянских культур, 2010. - С. 221-282.

14. Урысон Е. В. Тяжёлый 1. 1, увесистый 1, неподъёмный // Новый объяснительный словарь синонимов русского языка / под общ. рук. акад. Ю. Д. Апресяна. - 2-е изд., испр. и доп. - М.; Вена: Языки славянской культуры: Венский славистический альманах, 2004.

Tsai Wei,

Postgraduate Student, Russian Language and General Linguistics Chair, Irkutsk State University, Irkutsk cwnhm312@yandex.ru

Reflection of the attribute "weight" in the use of metal nominations in the aspect of cognitive metaphor Abstract. The article is devoted to the study of the "weight" attribute, which acts as the main property for any metallic substance. It was found that in the process of metaphor, the perceptual attribute "weight" of the metals source-region often serves as a basis for understanding other areas of material reality. The relevance of this work lies in the fact that the attribute "weight" of the metals source-region is the basis of a cognitive metaphor, as well as in determining how this perceptual attribute is conceptualized by native Russian speakers. The main method of analysis was the cognitive-definition method, which includes the identification and description of the cognitive attributes of language materials, as well as the comparative method and the method of linguistic observation. As a result of the research, it was revealed that we can observe the following phenomenon with the help of the analysis of language materials: the qualification of a subject as light or heavy in metaphorical expressions relies on human perception, but not on any objective indicators. Key words: perceptual attribute, weight, heavy, cognitive metaphor, source-region, metals. References

1. Lakoff, Dzh. & Dzhonson, M. (2004). Metafory, kotorymimy zhivyom, Editorial URSS, Moscow, 256 p. (in Russian).

2. Vasil'ev, N. N. et al. (1941). Tekhnicheskij zheleznodorozhnyj slovar', Gosudarstvennoe transportnoe zheleznodorozhnoe izdatel'stvo, Moscow, 2974 p. (in Russian).

3. Ushakov, D. N. (1935-1940). Tolkovyj slovar'russkogo yazyka: v 41., Gos. in-t "Sov. encikl."; OGIZ; Gos. izd-vo inostr. i nac. slov., Moscow (in Russian).

4. Evgen'eva, A. P. (1957-1961). Slovar'russkogo yazyka: v 41., Moscow (in Russian).

5. Efremova, T. F. (2000). Novyj slovar' russkogo yazyka. Tolkovo-slovoobrazovatel'nyj: v 2 t., Rus. yaz., Moscow (in Russian).

6. Ozhegov, S. I. & Shvedova, N. Yu. (1949-1992). Tolkovyj slovar', Az", Moscow (in Russian).

7. Grigor'eva, T. V. (2015). "Aksiologicheskie osobennosti oppozicii "lyogkij - tyazhyolyj "v russkom yazyke", Vestnik Tomskogo gosudarstvennogo universiteta, Filologiya, № 2 (34), pp. 5-13 (in Russian).

8. Kustova, G. I. (2004). Tipy proizvodnyh znachenij i mekhanizmy yazykovogo rasshireniya, YAzyki slavyanskoj kul'tury, Moscow, 472 p. (in Russian).

9. Kustova, G. I. (2002). "Semantika tyazhesti", Semiotika i informatika: sb. nauch. st., vyp. 37, Moscow, pp. 116-147 (in Russian).

10. Dal', V. I. (2006). Tolkovyj slovar'zhivogo velikorusskogo yazyka: v 41. T. 1, Ripol klassik, 754 p. Moscow (in Russian).

11. Kyuseva, M. V., Ryzhova, D. A. & Holkina, L. S. (2012). "Prilagatel'nye "lyogkij" i "tyazhyolyj" v tipolog-icheskoj perspective", Komp'yuternaya lingvistika iintellektual'nye tekhnologii: po materialam ezhegodnoj Mezhdunarodnoj konferencii «Dialog» (Bekasovo, 30 maya - 3 iyunya 2012 g.), vyp. 11(18), RGGU, Moscow, pp. 247-255 (in Russian).

ISSN 2Э04-120Х

ниепт

научно-методический электронный журнал

ISSN 2304-120X

Цай Вэй. Отражение признака «вес» в употреблении номинаций металлов в аспекте когнитивной метафоры // Научно-методический электронный журнал «Концепт». - 2019. - № 5 (май). - 0,4 п. л. - URL: http://e-kon-cept.ru/2019/195015.htm.

12. 13.

14.

ниепт

научно-методический электронный журнал

Grigor'eva, T. V. (2015). Op. cit.

Babaeva, Е. E. (2010). "Antonimiya: problemy tolkovaniya i rekonstrukcii stanovleniya (na primere prilagatel'nyh s sil'no razvitoj mnogoznachnost'yu)", Prospekt aktivnogo slovarya russkogo yazyka, Yazyki slavyanskih kul'tur, Moscow, pp. 221-282 (in Russian).

Uryson, Е. V. (2004). "Tyazhyolyj 1. 1, uvesistyj 1, nepod"yomnyj", Novyj ob"yasnitel'nyj slovar' sinonimov russkogo yazyka, 2-e izd., ispr. i dop., Yazyki slavyanskoj kul'tury: Venskij slavisticheskij al'manah, Vena, Moscow (in Russian).

Рекомендовано к публикации:

Утёмовым В. В., кандидатом педагогических наук; Горевым П. М., кандидатом педагогических наук, главным редактором журнала «Концепт»

Поступила в редакцию Received 31.01.19 Получена положительная рецензия Received a positive review 19.04.19

Принята к публикации Accepted for publication 19.04.19 Опубликована Published 31.05.19

www.e-koncept.ru

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0) © Концепт, научно-методический электронный журнал, 2019 © Цай Вэй, 2019

977230412019705

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.