Научная статья на тему 'Отражение полемики о женских правах в пародиях на готический роман конца XVIII - начала XIX вв'

Отражение полемики о женских правах в пародиях на готический роман конца XVIII - начала XIX вв Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
220
31
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ГОТИЧЕСКИЙ РОМАН / GOTHIC NOVEL / ПАРОДИЯ / PARODY / ФЕМИНИЗМ / ПРОСВЕЩЕНИЕ / ENLIGHTENMENT / WOMEN RIGHTS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Мойсик Наталья Григорьевна

Пародии на готический роман рассматриваются как часть актуальной на момент их написания полемики о женских правах в Англии конца XVIII-начала XIX веков. Автор статьи отмечает, что литература эпохи Просвещения часто использовалась как средство полемики, и болезненная тема ущемления женских прав и свобод, как минимум, освещалась в пародиях на готический роман и тем самым выносилась на обсуждение. Пародисты подчеркивали необходимость женского просвещения как условия полноценного вхождения женщины в общество.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Отражение полемики о женских правах в пародиях на готический роман конца XVIII - начала XIX вв»

- ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ. ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ. ЯЗЫКОЗНАНИЕ -

УДК 821.11

ОТРАЖЕНИЕ ПОЛЕМИКИ О ЖЕНСКИХ ПРАВАХ В ПАРОДИЯХ НА ГОТИЧЕСКИЙ РОМАН КОНЦА XVIII - НАЧАЛА XIX ВВ.

Н.Г. Мойсик

DOI 10.18522/2072-0181-2016-86-2-105-108

Пародия на готический роман до сих пор исследована в недостаточной степени. Можно назвать всего несколько монографий, посвященных этому литературному явлению, -это работы зарубежных авторов: Л.Ч. Мэя [1] и А. Хорнер и С. Злосник [2]. Однако эти исследования предлагают вниманию либо краткий общий обзор пародий на готический роман (Мэй), либо сосредотачиваются на одном - двух произведениях и рассматривают их лишь в ограниченном числе аспектов (Хорнер и Злосник). Мы анализируем значение пародии на готический роман в дискуссии о правах женщин, жанра, который на тот момент был весьма актуальным в английском обществе. Материалом для анализа послужил ряд пародий на готический роман, написанных в конце XVIII - начале XIX вв., где затрагиваются проблемы зависимого положения женщины и ее бесправия: "Героиня" (И.С. Баррет), "Ангелина" (М. Эджуорт), "Нортенгерское аббатство" (Дж. Остен), "Аббатство Кошмаров" (Т.Л. Пикок), 'Английская ночь" (Л. Де Ла Либорлье) и "Новый монах" (Р. Сиклмор).

Как справедливо отмечают А. Маркли и Э. Лондон, для английской литературы эпохи Просвещения характерна тенденция делать роман своего рода инструментом для обсуждения новых прогрессивных социальных и политических теорий [3, 4]. Вслед за Д. Локком, провозгласившим, что от правильного воспитания зависит благосостояние

Мойсик Наталья Григорьевна - аспирант кафедры теории и истории мировой литературы Института филологии, журналистики и межкультурной коммуникации Южного федерального университета, 344006, г. Ростов-на-Дону, пер. Университетский, 93, e-mail: [email protected], т. 8(863)2184095.

всего народа, английские просветители стали придавать проблемам образования и воспитания особое значение. Так, исследователь Т. Лабутина, посвятившая исследование проблематике женского образования у Д. Дефо и Д. Свифта, отмечает, что эти писатели, принадлежавшие к различным политическим партиям и относившиеся друг к другу с нескрываемой антипатией, оба оказались убежденными сторонниками женского образования [5, с. 117]. Другой отечественный литературовед, Н.А. Соловьева, указывает, что именно в XVIII столетии в Англии возникают специфические педагогические проекты, а во второй половине столетия они приобретают полемический характер [6]. Не менее важным для английской художественной мысли становится и вопрос о женских правах.

Феминистические идеи получили распространение в Европе в последней трети XVIII в., и именно в Англии в 1792 г. появилось программное для этого направления сочинение - трактат Мэри Уолстонкрафт "В защиту прав женщин" (1792), к которому до сих пор обращаются идеологи феминизма [7]. В предисловии к книге Мэри Уолстонкрафт обозначила главную проблему, определяющую бесправие женщин в современном ей обществе: вся система образования и воспитания (созданная в основном мужчинами) имеет целью сформировать убеждение в слабости и беззащитности женщин, тогда как необходима новая цель - дать женщинам ощущение собственной силы, независимости, достоинства.

Natalia Moysik - Southern Federal University, 93, Universitetskiy Alley, Rostov-on-Don, 344006, e-mail: [email protected], tel. +7(863)2184095.

Английский роман конца XVIII в. активно включается в обсуждение различных теорий. Анализируя, в частности, феминистические идеи одной из создательниц готического романа Клары Рив в ее романе "Школа для вдов", Е.В. Григорьева приходит к заключению, что творчество английских романисток сыграло существенную роль в этом процессе. "Школа для вдов", по мнению исследователя, представляет собой чрезвычайно любопытный вариант феминистически ориентированной литературы позднего Просвещения. Рассматривая истории двух героинь романа, которые развернуты как история их неудачных браков, Е. В. Григорьева отмечает, что и миссис Дарнфорд, и миссис Стриктлэнд демонстрируют нравственную силу и цельность, позволяющие им одержать психологическую победу над мужчинами. Любопытный документ с названием "Пункты (articles) соглашения между мистером и миссис Стриктлэнд", регулирующий границы свободы жены в доме мужа, исследователь называет своего рода демонстрацией женских прав и расценивает его как маленькую победу, знаменующую появление новых настроений в обществе [8]. Проблемы воспитания, образования, положения женщин в обществе затронуты и в других произведениях Клары Рив - "Два наставника", "Предназначение, или частные мемуары одной семьи"; кроме того, она автор трактата "Планы воспитания, с замечаниями по поводу систем других авторов".

Знаменательно, что вопросы, связанные с женским образованием, воспитанием и в целом с положением женщины в обществе отражены даже в пародиях на готический роман, имеющих сходную сюжетную схему и общий тип героини. Как правило, это девушка, начитавшаяся романов и потерявшая связь с реальностью. Она покидает родительский дом (часто - в результате побега), воображает себя романной героиней и мечтает о романтических приключениях, встрече с возвышенным героем и мрачным готическим злодеем. Ради того, чтобы приблизиться к желанному образу героини романа, беглянка нередко даже меняет свое "простое" имя на более вычурное, подобное тем, что использовали авторы популярной литературы. Подобные сюжеты встречаются во всех рассматриваемых и перечисленных нами выше пародиях. И заканчиваются такие истории одинаково - осознав свое поведение как опас-

ное безумство, девушка возвращается домой и вскоре выходит замуж за умного молодого человека или продолжает жить под опекой. При этом готические (а также другие популярные на тот момент) романы изображаются основной причиной нежелательного поведения и разоблачаются как литература, опасная для незрелого девичьего ума: описанные в ней приключения молодых женщин - плохой образец для подражания.

Однако, по мнению некоторых исследователей, у англичанок, живших на рубеже XVIII-XIX вв., были весьма веские причины бежать из дома, и в этом смысле готические романы достаточно правдиво отображали положение женщины в английском обществе. Прежде всего, это ограниченные имущественные права, зависимость жены от мужа, ее необразованность и навязывание ей определенного образа жизни: ведения хозяйства и воспитания детей. Так, например, Е. Дж. Клери в статье "Like a Heroine" утверждает, что готические ужасы были не столь далеки от реальной жизни, как это хотят представить авторы пародий "Героиня" и "Нортенгерское аббатство": женщина, читающая готический роман в XVIII в., жила в таком же страхе за себя, как и героиня этого романа. После замужества женщина исчезала как юридическое лицо и оказывалась полностью во власти супруга; при этом ей необходимо было сохранять репутацию порядочной женщины, чтобы не утратить положение в обществе [9, с. 145].

Неудивительно, что и в пародиях на готический роман часто встречаются мотивы женского бесправия: тяжкое положение бесприданницы, необходимость вступать в брак по решению родителей или опекунов, тирания со стороны мужа, необходимость сохранения репутации: общество так строго к женщине, что одна ошибка, ставящая под сомнение ее нравственность, может разрушить ее жизнь, сделав замужество невозможным, а замужнюю женщину исключить из "приличного" общества. Так, в "Нортенгерском аббатстве" Джейн Остен все сюжетные линии основаны на проблемах замужества и поиска "выгодной партии", а пародия на готический роман оказывается лишь основой, на которую положены эти проблемы [10]. В "Английской ночи" Де ла Либорлье поводом для "готического" розыгрыша становится нежелание главного героя благословить брак своего сына с бедной девушкой иного сословия [11].

В "Ангелине" главная героиня - сирота и живет под опекой чопорной дамы, которая мало ею интересуется, а к рискованному поведению (побегу из дома) ее подталкивает ровесница, которая скрывает свое низкое происхождение, чтобы удержаться в роли компаньонки этой самой дамы [12]. В "Аббатстве кошмаров" Т.Л. Пикока одна из героинь - сирота-бесприданница (и именно поэтому отец героя не разрешает ему жениться на ней), а другая бежит из дома, не желая выходить замуж за незнакомого человека и, по собственному выражению, "быть сообщницей закабаления" женского пола [13]. И даже в совершенно нереалистичном, бурлескном романе И.С. Барре-та "Героиня" очень часто поднимаются проблемы сохранения репутации и принуждения к замужеству [14].

С другой стороны, эмансипированные или замечтавшиеся о жизни, "как в романе", героини пародий ведут себя неадекватно и непоследовательно, дискредитируя таким образом свои "прогрессивные" взгляды. Так, автор "Героини" не просто комически имитировал готическую поэтику, но и отразил в своем романе сомнения общества, много веков существовавшего при патриархальном укладе, на счет того, способна ли молодая женщина распоряжаться собой. Кэтрин Мор-ланд ("Нортенгерское аббатство") настойчиво обыскивает комод в гостевой комнате Нор-тенгерского аббатства, стремится проникнуть в часть дома, не предназначенную для гостей, и надумывает ужасные преступления, которые якобы совершил хозяин дома, что совсем уж неприлично и оскорбительно для его детей, с которыми она делится своими подозрениями [10]. Энн Уорвик ("Ангелина") бежит от своей покровительницы, что уже само по себе губительно для репутации девушки, прельстившись уговорами якобы свободной и независимой женщины-писательницы, некой "Араминты" (как она себя называет в переписке). Неоднократно поставив себя в неловкое положение из-за нереалистичных ожиданий, которые навеяли ей романы, девушка находит, наконец, свою красноречивую подругу по переписке - ею оказывается пьющая, распущенная мужеподобная писательница, живущая вне брака с мужчиной-подкаблучником. Как и Стелла из "Аббатства кошмаров", эта женщина настаивает на своем праве "в любой ситуации всегда думать и действовать самостоятельно" [12]. Таким образом, сама

идея женской борьбы за независимость беспощадно высмеивается.

Но примечательно, что, хотя героини пародий и выглядят наивными фантазерками, авторы этих пародий не предлагают им просто вернуться под опеку умных взрослых людей и заниматься домашним хозяйством. Злоключения девушек служат им уроком о том, что им необходимо еще многому научиться и что любимая ими развлекательная литература вредит их развитию. Черри и Энн Уорвик получают от своих покровителей советы о том, какие хорошие, полезные книги им следует читать. В нескольких пародиях среди женских персонажей есть также разумные женщины, способные послужить юной героине хорошим примером (такова новая покровительница Энн Уорвик, леди Франсес). А в "Героине" И.С. Баррета присутствует ряд взрослых персонажей-женщин, самостоятельно ведущих свои дела и владеющих собственностью. По мнению Аврил Хорнер и Сью Злосник, "Баррет открыто ставит под сомнение несправедливое положение женщины 18 го века в отношении прав на собственность и на статус юридического лица" [2, с.37]. Интересно замечание исследователей о том, что автор "Героини" показывает своим читателям "параллельный" мир, где "женщины руководят толпой и владеют собственностью", и сама возможность такого положения дел отпечатывается в читательской памяти [2, с. 39]. Пусть и от лица "помешанной" героини, в пародии утверждается желание молодой женщины иметь больше свободы и активно участвовать в собственной судьбе.

Таким образом, анализ текстов пародий на готический роман и ряда оригинальных исследований и монографий показал, что авторы пародий выступают не за ограничение женских прав вообще, а за то, чтобы женщины, которые часто страдают от недостатка образования, восполняли этот пробел и стремились к тому, чтобы преодолеть свое невежество - только тогда они смогут встать наравне с мужчинами. В этом смысле названные пародии на готический роман близки идеям одной из первых представительниц движения за права женщин Мэри Уолстонкрафт, которая, как уже отмечалось, придавала большое значение женскому образованию и просвещению. Само же увлечение готическими романами становится помехой на пути к взрослению и просвещению женщины, поскольку

эти романы невольно поощряют всякого рода суеверия и фантазии, оторванные от жизни.

Рассмотренные выше произведения позволяют сделать вывод, что пародии на готический роман стали значимой частью дискуссии о правах женщин, актуальной в то время для английского общества. Прямо или косвенно в них поднимались вопросы женской зависимости, жесткого общественного контроля над поведением женщины, ограниченности женских прав и возможностей выбора жизненного пути - и, независимо от авторской позиции, эти пародии служили стимулом к дальнейшему обсуждению подобных вопросов в обществе. Так мы на конкретном примере видим, что пародии на готический роман служили для их авторов способом донести свое мнение по актуальным вопросам до образованного общества и позволяли вынести на обсуждение застарелые проблемы, требующие внимания. Ранее в такой роли рассматривались лишь отдельные пародии на готический роман, но не целый массив.

ЛИТЕРАТУРА

1. May L.Ch. Parodies of the Gothic Novel. N.Y.: Arno Press, 1980. 138 c.

2. Horner A., Zlosnik S. Gothic and the Comic Turn. Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2005. IX, 206 р.

3. Markley A.A. Conversion and reform in the British novel in the 1790s: a revolution of opinions. N.Y.: Palgrave Macmillan US, 2009. XIX, 278 р. Р. 6-7.

4. London А. The Cambridge Introduction to the Eighteenth-Century Novel. N.Y.: Cambridge University Press, 2009. 260 р. Р. 137-140.

5. Лабутина Т. Проблемы женского образования в трудах Д. Дефо и Д. Свифта // XVIII век: женское / мужское начало в культуре эпохи. М.: Эконом-Информ, 2008. C. 117-123.

6. Соловьева Н.А. Англия XVIII века: разум и чувство в художественном сознании эпохи. М.: Формула права, 2008. 272 с. C. 268.

7. Mary W. A Vindication of the Rights of Woman: with Strictures on Political and Moral Subjects // Project Gutenberg. [Электронный ресурс]. URL: http://www.gutenberg.org/cache/epub/3420/pg3420-images.html (дата обращения: 23.06.2016).

8. Григорьева Е.В. Феминистические идеи в романе Клары Рив "Школа для вдов" // Зарубежная литература в университетском образовании. Вып. 16. СПб., 2012. С. 20-21.

9. Clery E.J. Like a Heroine// Gothic: critical concepts in literary and cultural studies. In 3 vol. Vol. 2. London, N.-Y., 2004. С. 137-152.

10. Austen J. Northanger Abbey. London, Collins Classics, 2010. 258 p.

11. Де ла Либорлье Л. Английская ночь. М., 1804. 414 с.

12. Edgeworth M. Angelina; or L'Amie Inconnue // Moral Tales. Tauchnitz Edition, 1896. 336 p. P. 316.

13. Пикок Т.Л. Аббатство кошмаров // Томас Лав Пикок. Аббатство кошмаров. Усадьба Грилла. М.: Наука, 1988. 422 с. С. 41.

14. Barrett E.S. Heroine. London, Henry Frowde, 1909. 298 с.

REFERENCES

1. May L.Ch. Parodies of the Gothic Novel. N.Y., Arno Press, 1980, 138 p.

2. Horner A., Zlosnik S. Gothic and the Comic Turn. Basingstoke, Palgrave Macmillan, 2005, 206 p.

3. Markley A.A. Conversion and reform in the British novel in the 1790s: a revolution of opinions. N.Y., Palgrave Macmillan US, 2009, 278 p., pp. 6-7.

4. London А. The Cambridge Introduction to the Eighteenth-Century Novel. N.Y., Cambridge University Press, 2009. 260 p., pp. 137-140.

5. Labutina T. Problemy zhenskogo obrazovaniya v trudakh D.Defo i D.Svifta Problems of women education in the works by D. Defoe and J. Swift] // XVIII vek: zhenskoe / muzhskoe nachalo v kul'ture epokhi [18th century: female / male principle in the culture of the era]. Moscow, Ekonom-Inform, 2008, pp. 117-123.

6. Solov'eva N.A. Angliya XVIII veka: razum i chu-vstvo v khudozhestvennom soznanii epokhi. [England of the 18th century: sense and sensibility] Moscow, Formula prava, 2008, 272 p., p. 268.

7. Mary W. A Vindication of the Rights of Woman: with Strictures on Political and Moral Subjects, available at: http://www.gutenberg.org/cache/epub/3420/ pg3420-images.html (accessed 23 June 2016).

8. Grigor'eva E.V. Zarubezhnaya literatura v univer-sitetskom obrazovanii, 2012, Issue 16, pp. 20-21.

9. Clery E.J. Like a Heroine. In: Gothic: critical concepts in literary and cultural studies. In 2 vol. Vol 2. London, New York, 2004, p. 137-152.

10. Austen J. Northanger Abbey. London, Collins Classics, 2010, 258 p.

11. De la Liborliere B. Angliyskaya noch' [The Hero; or, The Adventures of a Night (English edition title)]. Moscow, 1804, 414 p.

12. Edgeworth M. Angelina; or L'Amie Inconnue. In: Moral Tales. Tauchnitz Edition, 1896, 336 p., p. 316.

13. Peacock T.L. Abbatstvo koshmarov [Nightmare Abbey]. In: Tomas Lav Pikok. Abbatstvo koshmarov. Usad'ba Grilla. [Nightmare Abbey. Gryll Grange]. Moscow, Nauka, 1988, 422 p., p. 41.

14. Barrett E.S. Heroine. London, Henry Frowde, 1909, 298 p.

30 мая 2016 г.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.