Научная статья на тему 'Отражение литературного процесса в Китае 40-50-х годов ХХ века в работах отечественных, китайских и западных исследователей'

Отражение литературного процесса в Китае 40-50-х годов ХХ века в работах отечественных, китайских и западных исследователей Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
1086
180
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КИТАЙСКАЯ ЛИТЕРАТУРА 1940-Х ГОДОВ / КИТАЙСКАЯ ЛИТЕРАТУРА 1950-Х ГОДОВ / ХАЙПАЙ / ЧЖАН АЙЛИН / СУ ЦИН / СЮЙ СЮЙ / У МИНШИ / 1940S CHINESE LITERATURE / 1950S CHINESE LITERATURE / HAIPAI / ZHANG AILING / SU QING / XU XU / WU MINGSHI

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Мощенко Ирина Александровна

В статье приведен анализ взглядов китайских, отечественных и западных специалистов на литературный процесс в Китае 40-50-х годов ХХ века. В результате исследования выявлено, что китайские литературоведы тяготеют к национальным традиционным видам литературоведческого анализа: тематической классификации и биографическому описанию. Отечественные исследователи сосредоточены на анализе литературной полемики, истории прогрессивной демократической мысли и содержании идеологических кампаний. В работах западных специалистов основным объектом исследования является литературный стиль писателей. В результате анализа сделан вывод, что для описания общей литературной ситуации 1940-50-х годов в Китае необходимо учитывать тематический, биографический, идеологический и стилистический факторы, которые с различных сторон высвечивают одни и те же историко-культурные явления.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Reflection of Chinese Literature of the 1940s-50s in the Russian, Chinese and Western critical papers

The article analyses the critical views on Chinese literature of the 1940s-50s. The analysis was based on Chinese, Russian and Western critical papers. It revealed a different approach to the study of literary material. Chinese scholars use national traditional methods of literary analysis, that is thematic classification and biographical description. Russian researchers focus on the analysis of literary controversy, the history of progressive democratic thought and the content of ideological campaigns. In the studies of Western scholars the emphasis is made on the description of the literary style of the author or his masterpiece. In the conclution it is said that the proper analysis of Chinese literature of the 1940s-50s should take into account different types of literary analysis, focus on thematic, biographical, ideological and stylistic aproachs.

Текст научной работы на тему «Отражение литературного процесса в Китае 40-50-х годов ХХ века в работах отечественных, китайских и западных исследователей»

DOI 10.34216/1998-0817-2019-25-2-165-170 УДК 821(510).09"20"

Мощенко Ирина Александровна

Институт мировой литературы им. А.М. Горького Российской академии наук, г. Москва

lotvin@mail.ru

ОТРАЖЕНИЕ ЛИТЕРАТУРНОГО ПРОЦЕССА В КИТАЕ 40-50-Х ГОДОВ ХХ ВЕКА В РАБОТАХ ОТЕЧЕСТВЕННЫХ, КИТАЙСКИХ И ЗАПАДНЫХ ИССЛЕДОВАТЕЛЕЙ

В статье приведен анализ взглядов китайских, отечественных и западных специалистов на литературный процесс в Китае 40-50-х годов ХХ века. В результате исследования выявлено, что китайские литературоведы тяготеют к национальным традиционным видам литературоведческого анализа: тематической классификации и биографическому описанию. Отечественные исследователи сосредоточены на анализе литературной полемики, истории прогрессивной демократической мысли и содержании идеологических кампаний. В работах западных специалистов основным объектом исследования является литературный стиль писателей. В результате анализа сделан вывод, что для описания общей литературной ситуации 1940-50-х годов в Китае необходимо учитывать тематический, биографический, идеологический и стилистический факторы, которые с различных сторон высвечивают одни и те же историко-культурные явления.

Ключевые слова: китайская литература 1940-х годов, китайская литература 1950-х годов, хайпай, ^Чж^сан Айлин, Су Цин, Сюй Сюй, УМинши.

Китайская литература ХХ века традиционно привлекает пристальное внимание исследователей. В работах отечественных, китайских и западных ученых отражены сложные процессы возникновения литературы новейшего времени в конце 1910-х годов, развитие литературных обществ и острая литературная полемика 1920-30-х годов, военное время и его влияние на творческий процесс 1940-х годов, формирование единообразного стиля 1950-х годов. Однако, несмотря на то, что практически все литературные явления описаны в критических статьях и монографиях, существенные различия в исследовательских подходах усложняют задачу построения всеобъемлющей объективной картины литературного процесса в Китае. Особенно это актуально для литературы военного времени и первых лет после образования КНР, то есть для 1940-50-х годов ХХ века.

Временные рамки при исследовании литературы 40-х годов XX века принято расширять и отсчитывать начало новых литературных явлений с событий у моста Лугоцяо 7 июля 1937 года. Последовавшее за ними полномасштабное вторжение японских войск на территорию Китая всколыхнуло китайское общество и литературную общественность, послужило катализатором для рождения новых явлений в литературе.

В результате военных действий страна оказалась разделенной на несколько регионов, отличавшихся по протекавшим в них политическим, социальным и культурным процессам. Китайские исследователи современной литературы выделяют три таких региона: районы, контролируемые Го -миньданом (юго-запад Китая) [16, с. 5-6]; районы, оккупированные японскими войсками (северо-восток и восточное побережье Китая), и коммунистические «освобожденные районы» (северо-запад Китая). Англоязычные исследователи китайской литературы отдельно выделяют город Шанхай

в промежутке между ноябрем 1937 и декабрем 1941 года, называя его периодом «гудао» (Ш^) -периодом «одинокого острова» [11; 13]. В это время территория иностранных сеттльментов оказалась единственным не оккупированным районом глубоко в тылу территорий, захваченных японскими войсками. Ученые, исследуя литературные процессы этого периода, говорят о литераторах гоминьдановских районов, «освобожденных» районов, «одинокого острова» и оккупированного Шанхая, а также отмечают необыкновенное разнообразие литературных явлений. По словам американской исследовательницы китайской литературы Николь Хуан (Nicole Huang), «литература военных лет в Китае 30-40-х годов оказалась даже более разнообразной и неоднородной, чем в предыдущие десятилетия» [10, с. 87].

Литература военного времени охватывает период с 1937 по 1945 год, ее дальнейшее развитие проходит на фоне гражданской войны в Китае и завершается победой Коммунистической партии Китая (КПК) и созданием Китайской Народной Республики (КНР) 1 октября 1949 года. После этого события в литературном процессе наметилась тенденция к выработке единого стиля, которая станет характерной чертой литературы 1950-х годов и последующих десятилетий.

В попытке представить общую картину литературного процесса 1940-50-х годов исследователь сталкивается с определенными трудностями. Литература этого периода по-разному описывалась китайскими, отечественными и западными авторами. Каждая из национальных литературоведческих школ, опираясь на свою традицию, выбирает в литературе того времени наиболее интересные для себя явления. Иногда без внимания остаются маргинальные литературные процессы. Так, о литературе Шанхая не упоминают некоторые китайские исследователи, например, Тан Тао [15]. В отечественном литературоведении также прак-

© Мощенко И. А., 2019

Вестник КГУ № 2. 2019

165

тически отсутствуют упоминания о шанхайских писателях, например, в энциклопедии «Духовная культура Китая» [3] даны только биографические статьи о Чжан Айлин (^МФ) и Цянь Чжун-шу но в основной статье, посвященной

литературе военного времени, шанхайская литература не описывается. Иногда из описания исключаются очевидные явления основной линии развития литературы. Это в большей степени свойственно европейскому и американскому литературоведению, которое уделяет меньше внимания вопросам классовой, революционной и агитационной литературы. Так, например, Ся Чжицин, говоря об агитационной литературе, отмечает только ее низкие художественные качества [19]. Таким образом, литературный процесс представлен фрагментарно и перед исследователем стоит задача, собрав из различных источников разрозненный материал, воссоздать единую, более полную и внутренне согласованную картину.

Прежде всего стоит обратиться к китайским исследователям литературного процесса 194050-х годов. В работах, описывающих этот период, можно выделить несколько подходов.

Во-первых, тематический принцип классификации, столь близкий китайской традиционной филологии. История литературного процесса представлена в виде тем и образов, изменения которых отражают исторические сдвиги и идейные трансформации. Примером такого подхода может служить книга исследователей Тань Чжунцзи и Сунь Чанси «История китайской современной прозы» [18]. В главах книги сделана попытка через изменения в образах интеллигенции, рабочих, крестьян, революционеров, солдат, генералов, чиновников и землевладельцев проследить историю развития современной прозаической литературы.

Во-вторых, биографический подход, который также генетически восходит к китайской традиции. В «Истории современной китайской литературы» исследователь Тан Тао приводит биографические данные крупных писателей 1920-50-х годов, описывает их творческий путь, содержание произведений, принадлежность к той или иной литературной группе [15]. История литературы показана через биографии и литературное творчество отдельных писателей и может служить богатым источником фактологической информации.

В-третьих, при описании литературного процесса можно учитывать характер творческих установок авторов. Янь Цзяянь в своей работе «История литературных течений в современной китайской прозе» говорит, что «нельзя рассматривать историю прозы как перечисление и рассказ об отдельных авторах и произведениях, необходимо выявлять то существенно важное, что скрыто в произведении, через разъяснение причин расцвета и упадка в прозе... выявлять закономерности

ее развития» [20, с. 2]. Автор описывает не только известные литературные сообщества, например, «Творчество», «Общество изучения литературы», «Новолуние», «Лига Левых писателей» и др., но и такие группы авторов, которым ранее в китайской литературе не уделялось должного внимания, например, группа неосенсуалистов в Шанхае (^Ш %Ш)\ Ши Чжэцунь (ШШЩ, Му Шиин (Ш^Щ, Е Линфэн (^МД), Лю Наоу Другой

пример - авторы, объединившиеся вокруг журнала «Июль» (-ЬИШ): Ху Фэн (£ЛМ), Цю Дунпин (_£ Пэн Байшань (ШЙШ), Лу Лин (ШИ). Иногда исследователь объединяет авторов по общему творческому подходу, хотя сами писатели могли и не выступать с общим манифестом или не ощущать своей творческой общности, например, группа социоанализа (±#н№М): Мао Дунь (^Ш), Ша Тин (ШТ), У Цзусян (^&Ш), Ай У (1^); цзинпай (ЖМ): Чжоу Чзожэнь (,Щ^А), Фэй Мин С®£), Шэнь Цунвэнь Ван Цзэнци (ДЩ

Ш), Чжу Гуанцянь представители психо-

логического романа ('^Й^ЯФШ): Чжан Айлин, Су Цин поздние романтики (^ШЙШМ):

Сюй Сюй (Ш#), У Минши

Четвертый подход представлен в книге китайского исследователя Цянь Лицюня «Беседы и прогулки. Чтение и изучение прозы 40-х годов» [17]. Книга представляет собой сборник докладов участников семинара по литературе 1940-х годов, который вел профессор Цянь Лицюнь. В докладах подробно рассматриваются авторы, которые по литературным установкам и творческому методу выделяются на фоне общего развития литературы того времени. С одной стороны, это писатели некоммунистической, нереволюционной направленности, например, Шэнь Цунвэнь и Чжан Айлин, с другой стороны, это авторы северо-востока, которые первыми стали писать на военные и патриотические темы, например, Сяо Хун I) и Дуаньму Хунлян (^ЖШЙ.); кроме того, два доклада были посвящены Фэй Мину и Лу Лину - прогрессивным революционным авторам, исповедовавшим традиции реалистической литературы «Движения 4-го мая». Очень интересным и важным дополнением к исследованию литературы данного периода является вступительная статья к этому сборнику под названием «Беседы о идейных течениях в прозе 40-х годов». В ней автор подробно рассказывает о литературной полемике 1930-40-х годов, обращает внимание на теоретические статьи тех авторов, которые противостояли доминирующим тенденциям в развитии китайской литературы того времени. В качестве примера он приводит творчество и теоретические статьи писателя Шэнь Цун-вэна, который ратует за «сохранение сущности материала» выступает против его

подчинения насущным задачам, а также отказывается от принципов типизации и использования

образцовых форм и схем [17, с. 18]. Кроме того, исследователь обращает внимание на эссе шанхайской писательницы Чжан Айлин 1944 года «Статья о себе (о своем творчестве)» (« в ко-

торой практически каждое высказывание противостоит основной линии развития литературы того времени [17, с. 20].

Совмещение описанных выше подходов можно наблюдать в книге Хун Цзычэна «История современной китайской литературы» [16]. Один из разделов книги посвящен произведениям 1950-х годов. Автор рассматривает процесс формирования китайского «соцреалистического канона», который в дальнейшем будет назван «красной классикой» (^Х^^Л), описывает сложную и противоречивую литературную полемику и кампании 50-х годов. Отдельные разделы книги посвящены наиболее успешным прозаическим явлениям этого периода: деревенской и историко-революционной прозе. Также автор не оставляет без внимания и неудачные попытки создания производственного романа на китайской почве. Вызывает интерес и то, что отдельная глава посвящена авторам, которые оказываются вне литературного мэйнстри-ма 1950-х годов. Ху Цзычэн описывает ситуацию, при которой литературное произведение, изначально принятое очень благосклонно, в результате кампаний 1950-х годов подвергается критике и объявляется «еретическим» В качестве

примера он приводит судьбы произведений писателей Сяо Ему (ШШ^) и Лу Лина.

Отечественные работы по современной китайской литературе очевидным образом перекликаются с работами китайских литературоведов. Основное внимание отечественных исследователей сосредоточено на явлениях военной и патриотической литературы, а также на литературе коммунистических «освобожденных районов». На русском языке представлены подробные творческие биографии ключевых авторов просветительской, революционной и коммунистической направленности. Творчество таких писателей, как Мао Дунь, Ба Цзинь, Лао Шэ, Дин Лин, представлено на фоне исторических событий, что позволяет читателю погрузиться в атмосферу 1940-50-х годов и ощутить всю противоречивость того времени [1; 2; 6; 7].

Литературная полемика в кругах левых писателей подробно исследуется в работах А.Н. Жело-ховцева [4] и С. Д. Марковой [5]. Оба автора одной из отправных точек литературной политики КПК считают выступления Мао Цзэдуна в 1942 году на совещании по вопросам литературы и искусства в Яньани, во время которого был провозглашен новый творческий метод - пролетарский реализм (Ж^ШШЭД^^Х) [4, с. 55]. Исследователи отмечают, что уже в этом выступлении прозвучали установки, которые в будущем приведут к формированию единообразного литературного стиля, для

которого будет свойственен утилитарный подход к литературе, отрицание гуманизма, черно-белая прорисовка характеров, романтический оптимизм, примат самодеятельного искусства и отказ от высокого профессионализма [4, с. 11-13]. Работа А.Н. Желоховцева, как и большинство работ отечественных исследователей 1950-70-х годов, имеет яркую идеологическую направленность. Работу С.Д. Марковой 2004 года выделяет большая объективность и нейтральный тон в описании исторических и культурных явлений.

Сразу несколько обзорных работ в 19551956 годах было посвящено литературе КНР после 1949 года [8; 9]. Необходимость в таких работах возникла в связи с тем, что два романа китайских писателей - Чжоу Либо «Ураган» 1948 г.) и Дин Лин «Солнце над рекой Сангань» (Ж ЙМ^^^М, 1948 г.) - были удостоены Сталинской премии по литературе 1952 года. Они были официально объявлены в КНР образцовыми произведениями «социалистического реализма» и представляли определенный интерес для советского читателя. По стилю изложения работы Л.З. Эйдли-на и Н.Т. Федоренко представляют собой истори-ко-биографическое описание китайских литераторов первых лет после образования КНР и краткий пересказ их основных произведений.

При сопоставлении трудов А.Н. Желховцева, Л.З. Эйдлина и Н.Т. Федоренко можно выявить изменение стиля и характера описания в конце 1960-х -начале 1970-х годов, когда наблюдалось охлаждение в отношениях между СССР и КНР.

В целом отечественными исследователями проделана большая и разнохарактерная работа по описанию основной линии в развитии китайской литературы военного времени и первых лет после образования КНР. С воодушевлением и поддержкой в работах отечественных исследователей середины 1950-х годов показаны процессы, происходившие в «освобожденных районах», в дальнейшем те же самые процессы в работах начала 1970-х годов оказываются переосмыслены в связи с историческими и политическими изменениями. Также обращает на себя внимание отсутствие исследований литературы оккупированных районов и тех писателей гоминьдановских районов, которые не вписываются в рамки принимаемого иссле-доватеями литературного мэйнстрима.

В работах европейских и американских авторов основной акцент сделан на исследовании уникального стиля конкретного писателя. Так, американский исследователь китайского происхождения Ся Чжицин (Ж^Ув) делает попытку по-новому описать процессы, происходившие в китайской литературе 40-х годов. Творчество писателей старшего поколения (Мао Дуня, Шэнь Цунвэна, Лао Шэ, Ба Цзиня) автор рассматривает в одной общей главе, после чего главными писателями 40-х го-

Вестник КГУ ^ № 2. 2019

167

дов провозглашает Чжан Айлин, Цянь Чжуншу, Ши То (WË) [20, с. 251-260]. Этого исследователя считают первооткрывателем и пропагандистом шанхайской литературы. Его книга, выпущенная в 1961 году, впервые заговорила о необыкновенно одаренных, но давно забытых на родине писателях. Автор предложил рассматривать литературу военных лет не с точки зрения патриотизма и революционности, но с позиций эстетики, психологизма и духовных травм военного времени.

Европейские и американские работы по китайской литературе 1940-х годов сосредоточены в основном на исследовании литературы оккупированных районов, в частности Шанхая и го-миньдановских районов, что же касается литературы «освобожденных районов» и произведений 1950-х годов, то на английский переведены основные работы китайских авторов по этим тематикам [15; 16].

Исследование литературы оккупированных районов продолжает Эдвард Гун (Edward M. Gunn). Он емко называет ее «литературой размежевания» (literature of disengagement) [11, с. 5] и говорит, что она объединяет авторов, оказавшихся на оккупированных территориях и сознательно не участвующих в движении сопротивления, сохраняющих политическую неангажированность. Его книга посвящена творчеству писательницы Чжан Айлин, которую он называет уникальным литературным явлением своего времени.

Той же писательнице и ее предшественникам посвящена работа Ли О-фана (Leo Ou-fan) «Шанхайский модерн» [13]. Хотя основная часть книги посвящена литературе 1930-х годов в Шанхае, в последней главе, рассматривая творчество Чжан Айлин, исследователь называет писательницу наследницей китайского модерна. Автор делает очень важное замечание по поводу «гибридности» ее стиля. Этот термин часто используется в работах западных исследователей. Он описывает тип художественного метода авторов колониальных и полуколониальных территорий, при котором в творчестве сочетаются элементы традиционной культуры и новой, пришлой, иностранной культуры.

Дальнейшие изыскания в литературе оккупированных территорий приводят к открытию феномена китайской женской литературы в Шанхае. Исследовательница Николь Хуан в книге «Женщины, война и семейность» [12] подробно описывает, как после падения Шанхая в 1941 году и введения запрета на националистические темы город покинули многие авторы, настроенные антияпонски. Военное время открыло пути для новых писателей и новых тем в литературе. Автор описывает 1940-е годы в Шанхае как время расцвета женской прозы, в которой по-новому раскрылись темы взаимоотношений полов, психоанализа и духовного надлома военного времени.

Творчество шанхайских писательниц англоязычные исследователи противопоставляют военно-патриотической литературе [12; 13], которая доминировала в это время. Жительницы Шанхая оказываются социально активными в начале и середине 1940-х годов. Они занимаются публицистикой, редактурой, выпуском журналов. Их творчество сосредоточено на частной жизни человека, они сознательно избегают тем войны и революции, однако эти темы проникают в их тексты как декорация, на фоне которой разворачиваются действия их произведений. В рядах шанхайских писательниц насчитывается около десяти основных авторов, а самыми знаменитыми считаются Чжан Айлин и Су Цин.

В 2018 году вышла еще одна книга, посвященная литературе 1940-х годов, под названием «На границах модерна» [14]. Автор книги - Кристофер Розенмейер (Christopher Rosenmeier) - так описывает литературный процесс в оккупированном Шанхае: «Некоторые авторы и интеллектуалы... экспериментируют с романной формой, нарушают то, что раньше было жесткими рамками, разрушают границу между элитарным и популярным, между романтизмом и модернизмом, между традицией и современностью» [14, с. 9]. Его работа посвящена двум самыми известными авторами этого периода - Сюй Сюй и У Минши. Вместе с Чжан Айлин, Су Цин, Цянь Чжуншу и многими другими писателями этих авторов часто причисляют к течению хайпай (ЙМ). Термин стал использоваться применительно к литературе в начале 1930-х годов, с критикой авторов этого направления выступали такие известные публицисты, как Чжоу Цзожэнь и Шэнь Цунвэнь. Общность авторов выводилась из противопоставления их творчества новой литературе (Ш Настоящая высокая литература, по мнению мыслителей, развивавших и продолжавших идеи «Движения 4-го мая», должна была быть связана с судьбой нации, современностью и социальными явлениями, носить яркий просветительский характер. То, что не вписывалось в такие рамки, причислялось к легкой популярной литературе.

Кристофер Розенмейер критикует термин хайпай, так как он объединяет очень разных по творческим установкам писателей. И в своей книге доказывает, что объединенные Ян Цзяянем в одну группу поздние романтики Сюй Сюй и У Минши по авторскому стилю совершенно разные, общее же у них проявляется только в смешении традиции и новых западных элементов, то есть в «гибридно-сти» стиля.

Произведения У Минши оказываются на границе модернизма и романтизма. Он сознательно уходит от реалистических традиций в содержании и стиле произведений. Часто обращается к сверхъестественному, что свойственно китайской классической литературе, и таким образом вдыхает

новую жизнь в национальную традицию. С другой стороны, интерес к психоанализу, иррациональному, сумасшествию, атака на рациональность и атака на веру в прогресс выявляют его связь с западной традицией [14, с. 3-5].

Сюй Сюй в своих произведениях провокационно использует стереотипы популярной литературы. В них представлен полный список героев популярных романов. Здесь есть и пираты, и проститутки, и продажные чиновники, и женщины-убийцы, и страстные любовники. Однако такие приемы, как нарушение хронологии в изложении событий или эксперименты с ненадежным рассказчиком, а также уход от реализма в манере и содержании повествования также свидетельствуют о влиянии европейской традиции модерна. Что же касается обращения к традиции, то ее он использует как источник материала для повествования и развлечения, а не как повод для национальной гордости и способ вдохновить массы к действию [14, с. 14-16].

В статье мы проанализировали литературоведческие работы китайских, отечественных и западных специалистов, посвященные литературному процессу в Китае 40-50 годов ХХ века. Различия в подходах к исследованию литературного материала, на наш взгляд, связаны с традициями критического анализа в разных национальных литературоведческих школах.

Тематическая классификация и биографический подход в китайских источниках дают возможность проанализировать изменение литературной теории и принципов изображения в рамках одной темы или на примере биографии одного или группы авторов.

Литературная полемика, исследования прогрессивной демократической мысли и литературы, содержание идеологических кампаний наиболее полно представлены в работах отечественных исследователей. Китайская литература на протяжении веков была связана с государственной идеологией, поэтому исследование этой составляющей в произведениях дает важнейший материал для построения общей картины литературного процесса.

В работах западных специалистов основным объектом исследования является литературный стиль писателя. Авторы подробно рассматривают процесс знакомства китайских писателей с западной литературой и литературными течениями. Для описания взаимодействия национальной и иноземной традиций исследователи используют термин «гибридность», а литературный стиль авторов называют «гибридным стилем».

Таким образом, для описания общей литературной ситуации исследуемого периода необходимо учитывать все представленные выше подходы: тематический, биографический, идеологический и стилистический. Они с различных сторон высвечивают одни и те же историко-культурные явления

и позволяют воссоздать единую, более полную и внутренне согласованную картину литературного процесса 40-50-х годов в Китае ХХ века.

Библиографический список

1. Баранова Л.В. Жизненный и творческий путь китайской писательницы Дин Лин: дис. ... канд. филол. наук. - М., 1995. - 221 с.

2. Болотина О.П. Лао Шэ. Творчество военных лет, 1937-1949. - М.: Наука, 1983. - 231 с.

3. Духовная культура Китая: энциклопедия: в 5 т. / Российская акад. наук, Ин-т Дальнего Востока; гл. ред. М.Л. Титаренко. - М.: Восточная лит., 2006-2010.

4. Желоховцев А.Н. Литературная теория и политическая борьба в КНР. - М.: Наука, 1979. - 208 с.

5. Маркова С.Д. Китайская интеллигенция на изломах ХХ века: (очерки выживания) / Ин-т стран Азии и Африки при Моск. гос. ун-те им. М.В. Ломоносова. - М.: Гуманитарий, 2004. - 571 с.

6. Никольская Л.А. Ба Цзинь: (Очерк творчества). - М.: МГУ 1976. - 100 с.

7. Сорокин В.Ф. Творческий путь Мао Дуня / Акад. наук СССР; Ин-т народов Азии. - М.: Изд-во вост. лит., 1962. - 183 с.

8. Федоренко Н.Т. Китайская литература: Очерки по истории китайской литературы. - М.: Гослитиздат, 1956. - 731 с.

9. Эйдлин Л.З. О китайской литературе наших дней. - М.: Сов. писатель, 1955. - 299 с.

10. A Companion to Modern Chinese Literature / Yingjin Zhang ed. - John Wiley & Sons, 2015. - 592 c.

11. Gunn, EdwardM. Unwelcome Muse: Chinese Literature in Shanghai and Peking, 1937-1945. - New York: Columbia University Press, 1980. - 330 c.

12. Huang, Nicole. Women, War, Domesticity, Shanghai Literature and Popular Culture of the 1940s. - Brill Leiden Boston, 2005. - 276 c.

13. Lee, Leo Ou-fan. Shanghai Modern: The Flowering of a New Urban Culture in China, 1930-1945. - Cambridge, MA: Harvard University Press, 1999. - 409 c.

14. Rosenmeier, Christopher. On the Margins of Modernism: Xu Xu, Wumingshi and Popular Chinese Literature in the 1940s. Edinburgh University Press, 2017. - 152 c.

15. Tang Tao. History of Modern Chinese Literature. - Beijing: Foreign languages press, 1993. -517 c.

16.

2007. - 402 c. (Хун Цзычэн. История современной китайской литературы. - Пекин: Изд-во Пекинского университета, 2007. - 402 c.)

17. шт. ш^шш+^кшт ±

1999. - 513 c. (Цянь Лицюнь. Беседы и прогулки. Чтение и изучение прозы 40-х годов. - Пекин: Изд-во «Шанхайская литература», 1999. - 513 c.)

Вестник КГУ № 2. 2019

169

18. Фаш^кш^.

1984. - 584 с. (Тянь Чжунцзи, Сунь Чанси. История современной китайской литературы. - Пекин: Изд-во «Литература и искусство провинции Шаньдун», 1984. - 584 с.)

19. Ä.m

fe^i, 2001. - 562 с. (Ся Чжицин. История современной китайской литературы. - Гонконг: Изд-во Китайского ун-та Гонконга, 2001. - 562 с.)

20. акя^Ш

fe^i, 1989. - 337 с. (Янь Цзяянь. История литературных течений в современной китайской прозе. -Пекин: Изд-во «Народная лит-ра», 1989. - 337 с.)

References

1. Baranova L.V. ZHiznennyj i tvorcheskij put' kitajskoj pisatel'nicy Din Lin: dis. ... kand. filol. nauk. - M., 1995. - 221 s.

2. Bolotina O.P. Lao SHe. Tvorchestvo voennyh let, 1937-1949. - M.: Nauka, 1983. - 231 s.

3. Duhovnaya kul'tura Kitaya: enciklopediya: v 5 t. / Rossijskaya akad. nauk, In-t Dal'nego Vostoka; gl. red. M.L. Titarenko. - M.: Vostochnaya lit., 20062010.

4. ZHelohovcev A.N. Literaturnaya teoriya i politicheskaya bor'ba v KNR. - M.: Nauka, 1979. -208 s.

5. Markova S.D. Kitajskaya intelligenciya na izlomah HKH veka: (ocherki vyzhivaniya) / In-t stran Azii i Afriki pri Mosk. gos. un-te im. M.V Lomonosova. -M.: Gumanitarij, 2004. - 571 s.

6. Nikol'skaya L.A. Ba Czin': (Ocherk tvorchestva). - M.: MGU, 1976. - 100 s.

7. Sorokin VF. Tvorcheskij put' Mao Dunya / Akad. nauk SSSR; In-t narodov Azii. - M.: Izd-vo vost. lit., 1962. - 183 s.

8. Fedorenko N.T. Kitajskaya literatura: Ocherki po istorii kitajskoj literatury. - M.: Goslitizdat, 1956. -731 s.

9. Ejdlin L.Z. O kitajskoj literature nashih dnej. -M.: Sov. pisatel', 1955. - 299 s.

10. A Companion to Modern Chinese Literature / Yingjin Zhang ed. - John Wiley & Sons, 2015. - 592 c.

11. Gunn, Edward M. Unwelcome Muse: Chinese Literature in Shanghai and Peking, 1937-1945. - New York: Columbia University Press, 1980. - 330 c.

12. Huang, Nicole. Women, War, Domesticity, Shanghai Literature and Popular Culture of the 1940s. - Brill Leiden Boston, 2005. - 276 c.

13. Lee, Leo Ou-fan. Shanghai Modern: The Flowering of a New Urban Culture in China, 1930-1945. - Cambridge, MA: Harvard University Press, 1999. - 409 c.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

14. Rosenmeier, Christopher. On the Margins of Modernism: Xu Xu, Wumingshi and Popular Chinese Literature in the 1940s. Edinburgh University Press, 2017. - 152 c.

15. Tang Tao. History of Modern Chinese Literature. - Beijing: Foreign languages press, 1993. -517 c.

16. ^a^

2007. - 402 c. (Hun Czychen. Istoriya sovremennoj kitajskoj literatury. - Pekin: Izd-vo Pekinskogo universiteta, 2007. - 402 c.)

17. ± 1999. - 513 c. (Cyan' Licyun'. Besedy i

progulki. CHtenie i izuchenie prozy 40-h godov. - Pekin: Izd-vo «SHanhajskaya literatura», 1999. - 513 c.)

18. ^ 1984. - 584 c. (Tyan' CHzhunczi, Sun'

CHansi. Istoriya sovremennoj kitajskoj literatury. -Pekin: Izd-vo «Literatura i iskusstvo provincii SHan'dun», 1984. - 584 c.)

19. M.m

2001. - 562 c. (Sya CHzhicin. Istoriya sovremennoj kitajskoj literatury. - Gonkong: Izd-vo Kitajskogo un-ta Gonkonga, 2001. - 562 c.)

20.

1989. - 337 c. (YAn' Czyayan'. Istoriya literaturnyh techenij v sovremennoj kitajskoj proze. -Pekin: Izd-vo «Narodnaya lit-ra», 1989. - 337 c.)

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.