Научная статья на тему 'Отражение бинарной оппозиции kind/evil в русском и английском языковом сознании'

Отражение бинарной оппозиции kind/evil в русском и английском языковом сознании Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
158
52
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СВОБОДНЫЙ АССОЦИАТИВНЫЙ ЭКСПЕРИМЕНТ / ЯЗЫКОВОЕ СОЗНАНИЕ / БИНАРНАЯ ОППОЗИЦИЯ / АССОЦИАТИВНОЕ ПОЛЕ / ПСИХОЛИНГВИСТИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Назаркина Валентина Владимировна

В статье отображаются результаты исследования бинарной оппозиции «добрый/ злой» на материале проведенного свободного ассоциативного эксперимента. Анализ полученных английских и русских ассоциативных полей выявляет общность и различие в образе мышления представителей английской и русской культур. Рассматриваются такие аспекты, как антонимические отношения, частотное ядро, частотность повторения, синтагматические и парадигматические связи. Полученные данные раскрывают понятия с психолингвистической стороны.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Назаркина Валентина Владимировна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Отражение бинарной оппозиции kind/evil в русском и английском языковом сознании»

МЕЖДУНАРОДНЫЙ НАУЧНЫЙ ЖУРНАЛ «СИМВОЛ НАУКИ» №10-3/2016 ISSN 2410-700Х

Для описания богатства автор использует такие лексемы как «мрамор» (2 лексические единицы), «шелк», «золото», «резной дуб», «жемчуг». Эти лексемы на протяжении веков являлись универсальными символами богатства, абсолютной, осязаемой формой денег, власти и могущества. Природный блеск, сияние наделяет эти материалы магической и даже божественной силой.

Необходимо отметить разнообразие лексических средств, выражающих концепт «Концепт» в романе Ф. С. Фицджеральда «Великий Гэтсби». Реализация концепта «Богатство» характеризуется, прежде всего, таким признаком как «дорогие материалы». Признаки «предметы роскоши», «помещения для богатства», «сооружения», «машины», «одежда» представлены в меньшей степени. Фицджеральд связывает богатства с материальным, вещественным, а не духовным миром.

Таким образом, признаки концепта «Богатство» носят прагматический оттенок, ассоциируя богатство исключительно с роскошными предметами материального мира. Список использованной литературы:

1. Воркачев, С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании. Филологические науки / С.Г. Воркачев. - 2001. - №1. - С. 64-72.

2. Путилина, Л.В., Нестерова, Т.Г. Подходы и методы исследования концепта «Богатство» в отечественной лингвистике. - Вестник ОГУ №11(172). - Оренбург, 2014. - С.1П-П6

© Мухарамова Л. Ф., 2016

УДК 81-23

Назаркина Валентина Владимировна

магистрант гр. М-22, ХГУ, г. Абакан, РФ E-mail: valenso13@mail.ru

ОТРАЖЕНИЕ БИНАРНОЙ ОППОЗИЦИИ KIND/EVIL В РУССКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКОВОМ СОЗНАНИИ

Аннотация

В статье отображаются результаты исследования бинарной оппозиции «добрый/ злой» на материале проведенного свободного ассоциативного эксперимента. Анализ полученных английских и русских ассоциативных полей выявляет общность и различие в образе мышления представителей английской и русской культур. Рассматриваются такие аспекты, как антонимические отношения, частотное ядро, частотность повторения, синтагматические и парадигматические связи. Полученные данные раскрывают понятия с психолингвистической стороны.

Ключевые слова

Свободный ассоциативный эксперимент, языковое сознание, бинарная оппозиция, ассоциативное поле, психолингвистическое значение.

В сознании носителя любой культуры образ мира создается совокупностью лингвистических универсалий и особого функционирования языковых знаков, отражающих национальное мировидение. Проявления особенностей языкового сознания носителя языка следует ожидать, прежде всего, в области лексики, в том числе, связанной с такими универсальными для языка понятиями как категории оценки.

Категория оценки является важным элементом концептуальной картины мира, поскольку понятия положительного и отрицательного, добра и зла, красоты и уродства присущи любой социальной системе. Проблемы отношения языка и сознания, сознания и мышления, языка и культуры трактуются учеными с различных научных и методологических позиций.

_МЕЖДУНАРОДНЫЙ НАУЧНЫЙ ЖУРНАЛ «СИМВОЛ НАУКИ» №10-3/2016 ISSN 2410-700Х_

А. А. Леонтьев сопоставляет понятие «языковое сознание» с понятием «образ мира» и определяет последнее как «отображение в психике индивида предметного мира, опосредованное предметными значениями и соответствующими когнитивными схемами и поддающееся сознательной рефлексии» [2, с. 45]. Следует подчеркнуть, что «в основе мировидения и миропонимания каждого народа лежит своя система предметных значений, социальных стереотипов, когнитивных схем, поэтому сознание человека всегда этнически обусловлено».

Как отмечает Е. Ф. Тарасов, главная причина непонимания в межкультурном общении состоит именно в различиях национальных сознаний коммуникантов, поскольку межкультурное общение - это всегда «общение носителей разных национальных сознаний», а точнее, это диалог культур, но, прежде всего, «в сознании бикультурного билингва» [3, с. 7].

Цель работы состоит в сопоставительном изучении образа мира в языковом сознании носителей русского и английского языков с опорой на одну из универсальных оценочных оппозиций. Для этого нами были сформированы ассоциативные поля (далее АП) данной оппозитивной пары с привлечением респондентов, для которых русский и английский языки являются родными. В 2015 году мы провели свободный ассоциативный эксперимент (САЭ), относящийся к одному из эффективных методов психолингвистического анализа [6, с. 41]. В нем приняло участие всего 142 респондента, в том числе 91 русскоязычный респондент (РР) и 51 англоязычных респондентов (АР).

Ассоциативный эксперимент способствует выявлению общности и специфики каждой культуры, помогая тем самым, в предотвращении межкультурных конфликтов и достижении взаимопонимания.

Обилие антонимов и дополнительных лексических пар в словаре естественных языков связано, видимо, с общечеловеческой тенденцией «поляризовать» опыт и оценочные суждения - «думать противоположностями» [8, с. 495]. Понятия добрый и злой играют универсальную роль при описании какого-либо предмета, живого существа или чувства. Анализ лексикографических источников русского языка позволил выявить антонимичность базовых значений добрый и злой через дефиниции «делающий добро другим, отзывчивый, несущий благополучие», с одной стороны, и «заключающий в себе зло, полный злобы, злости» [4, 5], с другой.

В толковых словарях английского языка даются следующие значения анализируемых слов, которые также представляют полярные значения: kind - having or showing a gentle nature and a desire to help others; evil - morally bad and causing great harm, especially to society in general [9, 10].

Антонимические отношения, которые эксплицитно выражены в предложенных выше лексикографических дефинициях, могут сохраняться или исчезать в составе АП, полученных на основе реакций на слова стимулы, входящие в исследуемую бинарную оппозицию.

Анализ соответствующих АП в The Associative Thesaurus of English / "Ассоциативный тезаурус английского языка" показал, что на слово-стимул kind получено 11 антонимических реакций nasty, cruel, mean, unkind, ugly, wicked (из 99), что составляет 11 %, на слово evil - 17 реакций good (из 99), что составляет 18 % [7]. САЭ, проведенный нами среди англоязычных респондентов, не показал наличия прямых антонимов в составе слова-стимула kind. Однако была выявлена три антонимических реакции kind (из 51) на слово-стимул evil, что составляет 6 %.

Семантическая близость антонимов проявляется и в Русском ассоциативном словаре, но в меньшей степени: на слово добрый получено 55 реакций злой (из 612), что составляет 9 %, на прилагательное злой - 5 реакций добрый (из 101), что составляет 5 % [1]. Однако по итогам нашего САЭ, реакция злой на слово-стимул добрый занимает восьмую позицию в ответах респондентов, составляя 2 % всех реакций АП. Соответственно антонимическая реакция добрый на слово-стимул злой среди ответов респондентов не встречается.

Наш пилотажный эксперимент показал, что постепенное снижение доли прямых антонимов в числе реакций на соответствующие слова стимулы в АП английских бинарных оппозиций, может привести и к нулевому показателю.

Сформированное нами ассоциативное поле слова-стимула добрый включает 91 реакцию. Наиболее частотными оказались следующие: человек (11) 12 %, собака (6) 7 %, отзывчивый (5) 7 %, взгляд (4) 4 %,

_МЕЖДУНАРОДНЫЙ НАУЧНЫЙ ЖУРНАЛ «СИМВОЛ НАУКИ» №10-3/2016 ISSN 2410-700Х_

дедушка (4) 4 %, сок (4) 4 %, день (3) 3 %, дядя (3) 3 %, мать (3) 3 %, хороший (3) 3 %, вечер (2) 2 %, душа (2) 2 %, злой (2) 2 %, любящий (2) 2 %, отец (2) 2 %, папа (2) 2 %, родители (2) 2 %, улыбка (2) 2 %, фильм (2) 2 %.

Синтагматические реакции в виде имен существительных составляют 79 %. Среди прилагательных преобладают позитивные характеристики человека: отзывчивый, хороший, любящий, душевный, нежный, открытый, отличный, светлый, теплый, щедрый - 21 %.

Частотное ядро слова-стимула злой, которое состоит из 91 реакции, составляют следующие: человек (12) 13 %, преподаватель (4) 4 %, собака (4) 4 %, учитель (4) 4 %, агрессивный (3) 3 %, персонаж (3) 3 %, плохой (3) 3 %, волк (2) 2 %, гений (2) 2 %, жестокий (2) 2 %, колдун (2) 2 %, мужик (2) 2 %, мужчина (2) 2 %, нехороший (2) 2 %, сердитый (2) 2 %, язык (2) 2 %.

В данном АП также лидируют имена существительные, составляя 79 %. Среди прилагательных в данном АП также преобладают негативные характеристики человека: агрессивный (3) 3 %, плохой (3) 3 %, жестокий (2) 2 %, нехороший (2) 2 %, сердитый (2) 2 %, вредный, корыстный, лживый.

Ассоциативное поле слова-стимула kind представлено 63 % прилагательных, к которым относятся исключительно положительные характеристики. Самой частотной характеристикой является слово-реакция nice (14 %). Далее идут такие реакции как caring 10 %, compassionate 4 %, forgiving 4 %, generous 4 %, thoughtful 4 %, affectionate 2 %, giving, helpful, lovely, loving, nice, sweet, sympathetic, understanding, warm из общего количества реакций (51). Реакции - прилагательные для слова-стимула evil составляют 61 %, среди которых выделяется не только негативная семантическая окраска - bad 8 %, kind 6 %, mean 6 %, cruel 4 %, harmful 4 %, aggressive 2 %, beastly, dead, dark, dark red, diabolical, double faced, greedy, hateful, horrible, maleficent, malicious, menacing, narrow minded, selfish, uncaring из общего количества реакций (51).

Если брать во внимание такой показатель, как частотность повторения реакций, то в английском ассоциативном словаре в АП kind его ядерная или частотная часть включает такие реакции, как gentle, nice, of, generous, good, friendly, type, nasty, sort, cruel, hard, hearted, kin, mean, person, soul, species, to, unkind, women, составляя 75 % от общего количества реакций. В АП добрый русского ассоциативного словаря частотные реакции на слово-стимул добрый составляют 81 % реакций, из которых первые места занимают такие реакции, как человек, дядя, злой, день, малый, друг, хороший, вечер, папа, молодец, мягкий, дедушка, ласковый. Это означает, что единичных реакций меньше половины. Это свидетельствует о достаточно высокой степени стереотипности мышления русских и английских респондентов. Она чуть ниже в АП антонимов evil и злой. Так, в английском ассоциативном тезаурусе доля частотности достигает 67 %, где ядро составляют такие реакции как good, bad, devil, black, wicked, eye, man [7]. В Русском ассоциативном словаре АП плохой содержит 55 % повторов реакций, где среди самых частотных встречаются человек, гений, дух, добрый, волк, рок, пес, страшный, язык, враг, зверь [1].

Наш пилотажный эксперимент показал существенное понижение доли частотных реакций у англоязычных респондентов - 51 % и 43 % на слово-стимул kind и на слово-стимул evil соответственно. Что касается русскоязычных респондентов, то здесь на слово-стимул добрый ядро составляет - 70 %, а на слово-стимул злой просматривается тенденция сохранения стереотипного мышления - 58 %.

Таким образом, в русском АП добрый/ злой оценочный характер представлен более заметно и реакция человек является в них безусловным лидером с существенной долей одушевленных ассоциат. Синтагматическая стратегия мышления является преобладающей у группы русских респондентов по результатам САЭ и данным Русского ассоциативного словаря.

Список использованной литературы:

1. Караулов Ю. Н., Сорокин Ю. А., Тарасов Е. Ф., Уфимцева Н. В., Черкасова Г. А. Русский ассоциативный словарь. Т. 1,2. М.: АСТ-Астрель, 2002. 782 с., 991 с. [Электронный ресурс]. URL: http://www.tesaurus.ru/dict/dict.php (дата обращения: 20.09.2016)

2. Леонтьев А. А. Основы психолингвистики [Текст] / А. А. Леонтьев. - М. : Смысл, 1999. - 287 с.

3. Тарасов Е. Ф. Межкультурное общение - новая онтология анализа языкового сознания // этнокультурная специфика анализа языкового сознания. Сб. ст. / Отв.ред. Н. В. Уфимцева. М.: ИЯ РАН, 2003. С. 7 - 22.

4. Толковый словарь Ожегова [Электронный ресурс]. URL: http://slovarozhegova.ru/word.php?wordid=9225

МЕЖДУНАРОДНЫЙ НАУЧНЫЙ ЖУРНАЛ «СИМВОЛ НАУКИ» №10-3/2016 ISSN 2410-700Х

(дата обращения: 24.09.2016).

5. Толковый словарь русского языка / Под ред. Д.Н. Ушакова. — М.: Гос. ин-т "Сов. энцикл."; ОГИЗ; Гос. изд-во иностр. и нац. слов., 1935-1940. (4 т.) [Электронный ресурс]. URL: http://biblioclub.ru/?page=dict&dict_id=117 (дата обращения: 24.09.2016).

6. Уфимцева Н. В. Языковое сознание: динамика и вариативность. М.: Институт языкознания РАН, 2011. 252 с.

7. Kiss G. R., Armstrong C, Piper J. The Associative Thesaurus of English. Edinburgh: University Press, 1972 [Электронный ресурс]. URL: http://www.eat.rl.ac.uk/ (дата обращения: 20.09.2016).

8. Lyons J. Introduction to Theoretical Linguistics / J. Lyons. - Cambridge: Cambridge University Press, 1978. - 543 p.

9. Macmillian Dictionary [Электронный ресурс]. URL: http://www.macmillandictionary.com/dictionary/ british/evil_1 (дата обращения: 24.09.2016).

10.Merriam-Webster [Электронный ресурс]. URL: http://www.merriam-webster.com/dictionary/kind (дата обращения: 24.09.2016).

© Назаркина В. В., 2016

УДК 82-1/-9

Скворцова Ирина Олеговна, Видинеева Наталья Юрьевна

преподаватели ФГБОУ ВО «Пензенский государственный университет»

г. Пенза, РФ E-mail: ioskvr@mail.ru

ЖАНРОВОЕ СВОЕОБРАЗИЕ ОДЫ В ЛИРИКЕ АНГЛИЙСКОГО РОМАНТИЗМА

Аннотация

Основная цель данной статьи — это выявление особенностей оды в романтический период на материале творчества таких крупнейших представителей этого направления, как У. Вордсворт, С.Т.Кольридж и Дж. Китс. Мы намерены проследить связь между английскими романтическими одами и одами, которые являются их предшественниками. Нам интересно отразить причины появление жанра оды в лирике каждого из поэтов.

Ключевые слова

Ода, английский романтизм, Вордсворт, Кольридж, романтическая ода, озёрная школа.

Английский литературовед Дэвид Дафф в своей книге о романтизме пишет, что хотя ода является одним из старейших и наиболее подчиненных собственному стилю жанров, она стала одной из главных литературных инноваций романтического периода. Этот, казалось бы, архаичный жанр использовался для отражения политических событий и идеологических вопросов современного писателям мира. Перед читателями предстали оды, наполненные идеями древности и одновременно связанные с современностью. [1,c.359] Романтическая ода воплотила в себе все противоречивые импульсы романтизма и стала своеобразной точкой, объединяющей крайности во взглядах романтиков. Статья под редакцией Н.Л. Бродского в энциклопедии литературных терминов характеризует оду как «лирическое произведение, посвященное изображению крупных исторических событий или лиц, говорящее о значительных темах религиозно-философского содержания, насыщенное торжественным тоном, патетическим воодушевлением автора, сознающего себя во власти высших сил, органом или божественной воли или всенародного разума» . [2]

С появлением старших английских романтиков У. Вордсворта, С.Т.Кольриджа и Р. Саути ода снова становится одной из ведущих форм английской лирики.

Одним из катализаторов английского романтизма стало написание «Предисловия к лирическим балладам» Уильяма Вордсворта, в котором он отобразил свои взгляды на поэзию. Вордсворт настаивал на

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.