Научная статья на тему 'Отглагольные прилагательные с суффиксом -тельн- в русском языке XX - XXI вв. : границы между лексико-грамматическими разрядами'

Отглагольные прилагательные с суффиксом -тельн- в русском языке XX - XXI вв. : границы между лексико-грамматическими разрядами Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
926
29
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКИЙ РАЗРЯД / ОТНОСИТЕЛЬНОЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ / КАЧЕСТВЕННОЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ / ЛЕКСИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ / СЕМАНТИЧЕСКАЯ ДЕРИВАЦИЯ / МЕТАФОРА / СПЕЦИАЛИЗАЦИЯ ОТНОШЕНИЯ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Сандакова М.В.

Цель исследования рассмотреть отглагольные прилагательные с суффиксом -тельнв семантическом и грамматическом аспектах. Проводится краткий обзор исторического развития таких прилагательных в русском языке XVIII XX вв., описываются особенности их семантической деривации в языке последних десятилетий. Используется метод семантического анализа, привлекаются данные Национального корпуса русского языка. У одного и того же прилагательного формирование и активизация значений, принадлежащих разным лексико-грамматическим разрядам, может происходить автономно друг от друга и исторически не одновременно. Это показано на примере прилагательных признательный и развлекательный , которые в языке XXI в. актуализировались как относительные.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

ADJECTIVES WITH THE SUFFIX -ТЕЛЬН- IN THE RUSSIAN LANGUAGE OF THE 20TH-21ST CENTURIES: BOUNDARIES BETWEEN LEXICAL-GRAMMATICAL CATEGORIES

The aim of the work is to consider verbal adjectives with the suffix тельн in semantic and grammatical aspects. A brief review of the historical development of such adjectives in the Russian language of the 18th-20th centuries is carried out, the features of their semantic derivation in the language of the last decades are described. In this research, we use the method of semantic analysis and the data of the Russian National Corpus. For the same adjective, the formation and activation of meanings belonging to different lexical and grammatical categories can occur autonomously from each other and not at the same historical time. This is shown by the example of adjectives признательныйиразвлекательный , which were actualized as relative adjectives in the language of the 21st century.

Текст научной работы на тему «Отглагольные прилагательные с суффиксом -тельн- в русском языке XX - XXI вв. : границы между лексико-грамматическими разрядами»

Филология

Вестник Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского, 2019, № 2, с. 202-209

УДК 811.161.1

ОТГЛАГОЛЬНЫЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ С СУФФИКСОМ -ТЕЛЬН-В РУССКОМ ЯЗЫКЕ XX - XXI ВВ.: ГРАНИЦЫ МЕЖДУ ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКИМИ РАЗРЯДАМИ

© 2019 г. М.В. Сандакова

Нижегородский государственный университет им. Н.И. Лобачевского, Н. Новгород

8а^ашагта@уа^ех. ги

Поступила в редакцию 26.11.2018

Цель исследования - рассмотреть отглагольные прилагательные с суффиксом -тельн- в семантическом и грамматическом аспектах. Проводится краткий обзор исторического развития таких прилагательных в русском языке XVIII - XX вв., описываются особенности их семантической деривации в языке последних десятилетий.

Используется метод семантического анализа, привлекаются данные Национального корпуса русского языка.

У одного и того же прилагательного формирование и активизация значений, принадлежащих разным лексико-грамматическим разрядам, может происходить автономно друг от друга и исторически не одновременно. Это показано на примере прилагательных признательный и развлекательный, которые в языке XXI в. актуализировались как относительные.

Ключевые слова: лексико-грамматический разряд, относительное прилагательное, качественное прилагательное, лексическое значение, семантическая деривация, метафора, специализация отношения.

Формирование лексико-грамматических разрядов среди отглагольных прилагательных с суффиксом -тельн- происходит начиная с

XVIII в., см. [1; 2].

Общую тенденцию семантического развития отглагольных прилагательных в языке в XVIII -

XIX вв. исследователи видят в постепенном ослаблении смысловой связи с мотивирующим глаголом и, как следствие, в ослаблении и утрате значения процессуальности. Е.А. Земская отмечала, что «основным процессом в развитии прилагательных на —тельный в языке XIX в. были семантические изменения, характерные для всех отглагольных прилагательных: утрата смысловой близости к глаголу, активное развитие качественных значений» [3, с. 413]. Значение процессуального признака постепенно уступает место значению качества [1-4]. Так, например, презрительный начинает соотноситься с презрение, обаятельный — с обаяние, впечатлительный - с впечатление.

Однако связь с глаголом утрачивается очень медленно. Как подчеркнула З. М. Петрова, «качественные прилагательные в XVIII в. обладали в большей степени оттенком процессуальности по сравнению с более поздним периодом...» [2, с. 228].

И в более поздний период, в языке XIX века, многие прилагательные совмещали в своём значении качественный признак с идеей действия. Ср., например, употребления прилагательного стеснительный в произведениях А. С. Пушки-

на: Врагу стеснительных условий и оков, не трудно было мне отвыкнуть от пиров. Однообразные и стеснительные формы, в кои отливал он [Ломоносов] свои мысли, дают его прозе ход утомительный и тяжёлый. ...Я, вопреки права, данного государем, изо всех писателей буду подвержен самой стеснительной ценсуре. [5]. Очевидно, что значение 'ограничивающий свободу в чём-нибудь, затрудняющий что-нибудь' [5], являясь качественным, сохраняет связь с метафорическим значением глагола стеснить /стеснять.

О разрядах прилагательных на —тельный в языке XX в. писал В. В. Виноградов. Он отметил, что в целом такие прилагательные имеют книжный характер, причём образования с относительным значением особенно широко распространены в языке науки и техники, например: промывательный. С другой стороны, «многие прилагательные с суффиксом -тельн- «уже непосредственно выражают качественное значение и не ассоциируются с представлением о глаголе и со значением действия, например: исключительный, значительный, последовательный, знаменательный, непритязательный и т. п.» [6, с. 215].

По наблюдениям Е. А. Земской, в период 60 -90-х гг. XX в. в русском языке с помощью суффикса -тельн- образуются главным образом относительные прилагательные, принадлежащие преимущественно к сфере профессиональной речи: перераспределительный, укрупни-тельный, насекательный, согласительный, от-дохновительный [7, с. 73-74].

В словаре «Новые слова и значения. Словарь-справочник по материалам прессы и литературы 80-х годов» под ред. Е. А. Левашова зафиксировано более 30 новообразований на -тельный. Это в массе своей относительные прилагательные, образованные от двух основ: административно-распорядительный, банно-оздоро-вительный, дробильно-измельчительный, лабо-раторно-испытательный, гаражестроитель-ный и др. Качественные прилагательные, также сложные слова, единичны, например: добровольно-принудительный, пассивно-созерцательный, равнообязательный [8].

В русском языке на современном этапе развития прилагательные с суффиксом -тельн- по принадлежности к лексико-грамматическим разрядам неоднородны, их можно разделить на три типа:

1. Прилагательные, которые употребляются только как относительные: измерительный, глотательный, летательный, окислительный, произносительный.

2. Прилагательные, которые употребляются только как качественные: изумительный, оскорбительный, очаровательный, пронзительный, умилительный.

3. Прилагательные, которые принадлежат тому или другому разряду, в зависимости от значения: содержательные особенности произведения (относительное) - содержательная речь (качественное).

Как нам представляется, в настоящее время действуют два основных механизма развития качественного значения у прилагательных с суффиксом -тельн-.

1. Метафоризация, которая представляет собой один из основных способов преобразования относительного прилагательного в качественное в языке, см. [9]. Среди прилагательных с суффиксом -тельн- этот способ был активен в языке ХУШ-Х1Х вв. [2; 3] и продолжает действовать сейчас.

Например, прилагательное зажигательный. Глагол зажечь (зажигать) в прямом значении 'заставить гореть; вызвать горение' [10] мотивирует данное прилагательное в относительном значении: 'предназначенный, служащий для зажигания, воспламенения' [10]. Этот глагол имеет также метафорические значения 'вызвать у кого-либо подъём чувств, энергии и т. п.' и 'заставить появиться, пробудить, возбудить (чувства, настроения и т. п.)', от которых образуется качественное прилагательное с значением 'возбуждающий, волнующий' [10]. Ср.: зажигательная бомба (смесь) - зажигательная речь (танец).

Однако заметим, что направление семантической деривации в структуре значения таких

прилагательных не поддаётся однозначной трактовке. С одной стороны, метафорическое значение прилагательного мотивируется метафорическим значением глагола. С другой стороны, оно соотносится также с прямым (относительным) значением самого прилагательного и может рассматриваться как результат его метафорического переноса. Таким образом, метафорическое значение качественного прилагательного с суффиксом -тельн- может иметь две мотивации: а) словообразовательную: зажигательный (качественное значение) ^ зажигать (метафорическое значение); б) семантическую: зажигательный (качественное значение) ^ зажигательный (прямое относительное значение). (Явление двойной мотивации описано на материале отсубстантивных прилагательных в [11, с. 117-120]).

Некоторые прилагательные с момента возникновения сразу были качественными, поскольку имели мотивацию только переносным значением глагола. У других с течением времени прямое относительное значение прилагательного архаизировалось. Так, например, у прилагательного заразительный перестало употребляться прямое значение 'способный заразить (о болезни); заразный', имеющее в словаре помету «устар.» [10]: заразительная болезнь. В современном русском языке активно только значение 'легко передающийся другим' [10], мотивированное глагольной метафорой 'передать, внушить кому-либо своё чувство, склонность к чему-либо' [10]: заразительный смех, веселье, пример.

2. Специализация выражаемого к процессу отношения.

У значительной группы прилагательных качественное значение появилось в результате семантической эволюции прямого относительного значения.

Исходное значение относительных прилагательных - это значение неконкретизированного отношения к тому, что названо мотивирующей основой, для отглагольных прилагательных -отношения к процессу. Общая идея отношения может специализироваться, приобретая конкретный характер. Специализация отношения как способ образования качественного прилагательного описана нами на материале отсубстан-тивных прилагательных, см. [12; 13].

У прилагательных с суффиксом -тельн-этот способ имеет свои особенности, обусловленные тем, что мотивирующим словом является глагол или отглагольное имя с процессуальным значением. При специализации в значении прилагательного обычно возникает новый усложняющий семантический компонент, кото-

рый преобразует значение отношения к процессу в качественную характеристику, обычно закреплённую за одним из актантов.

Например, прилагательное наблюдательный имеет относительное значение 'такой, который относится к действию наблюдать, к наблюдению' и качественное значение 'внимательный, умеющий хорошо наблюдать, подмечать' [14]. В относительном значении актантная структура мотивирующего глагола позволяет строить словосочетания с существительными - именами разных актантов, например: наблюдательный пункт (место), наблюдательная аппаратура (инструмент). В качественном значении прилагательное выражает только характеристику субъекта: наблюдательный сыщик.

Как показывает анализ, прибавление стандартных семантических компонентов формирует качественность у целых групп прилагательных. Можно выделить по крайней мере две модели качественных значений, образуемых путём специализации.

1. 'Такой, который производит/умеет производить/склонен производить данное действие' (обычно о субъекте).

Ср.: наблюдательный пункт, вышка, пост, аппаратура (относительное) - наблюдательный сыщик, ребёнок (качественное); исполнительный комитет, комиссия, власть (относительное) - исполнительный работник (качественное); созерцательное состояние (относительное) - созерцательный человек, натура, ум (качественное); избирательный бюллетень, право, участок, комиссия, система (относительное) -избирательная память, отношение, любовь (качественное); производительные ресурсы, труд, силы общества (относительное) - производительный завод, цех, фабрика, регион (качественное).

2. 'Такой, который делает возможным данное действие/способствует данному действию'.

Ср.: познавательный процесс, активность, деятельность, значение, канал, модель, процесс, способность, туризм, функция, цели (относительное) - познавательный фильм, книга, лекция, выставка (качественное); примирительный договор, комиссия (относительное) -примирительный тон, интонация, улыбка (качественное); доказательная база (относительное) — доказательное выступление, статья, речь (качественное).

Интересно отметить, что некоторые прилагательные образуют качественные значения по разным моделям: путём мотивации метафорическим значением и путём специализации отношения. Например, прилагательное ослепительный употребляется в двух качественных значениях: 1) 'такой, который ослепляет; очень

яркий': ослепительный свет, солнце, снег; 2) 'производящий сильное впечатление; поражающий (красотой, блеском и т. п.)' [10]: ослепительная красавица, красота, праздник. Первое значение основано на специализации отношения, второе - на мотивации метафорическим значением глагола ослепить как 'поразить, произвести сильное впечатление на кого-либо' [10]. Аналогично для прилагательного оглушительный: 1) оглушительный грохот, удар грома, вопли (специализация отношения); 2) оглушительный успех, слава (метафора).

Семантическая деривация прилагательных на -тельный не всегда представляет собой непосредственный перенос «относительное прилагательное» ^ «качественное прилагательное». Значения, принадлежащие разным разрядам, могут иметь неодинаковую словообразовательную мотивацию: они могут быть мотивированы разными значениями основы или разными основами. Кроме того, значения могут появляться автономно друг от друга, причём исторически не одновременно.

Проиллюстрируем это на примере прилагательных признательный и развлекательный, которые в своих качественных значениях известны в языке давно, а в XXI в. актуализировались как относительные.

Прилагательное признательный

Как качественное прилагательное признательный имеет семантические и словообразовательные связи со словом признательность, как относительное - со словами признаться, признание. По [10] данное прилагательное является только качественным, ср. толкования: 'испытывающий признательность к кому-либо, чему-либо; благодарный', а также 'выражающий признательность': быть признательным за помощь, признательный взгляд. Ср.: Арсений ответил им признательным поклоном. (Е. Водо-лазкин. Лавр.) Однако зачастую малые народы не желают это делать не потому, что на самом деле не благодарны или не признательны великим, а потому, что благодарность их утомляет и истощает... (Литературная газета. 2010.22.09)

В языке XXI века это прилагательное стало функционировать как относительное. Контекст признательные показания вышел за пределы юридического языка и приобрёл широкую употребительность. Мотивация относительного значения связана с словами признаться, признание. Ср.: — Вы ещё можете спасти себе жизнь — тюрьмы, понятно, не избежать, но жизнь! слышите? жизнь ещё можно сохранить. Если дать полное признательное показание. (Н. Свечин. Роковые числа.) Иосиф Ада-

мович... был просто-таки вынужден применить к нему «стойку» в одиночке, после которой не было шансов не получить признательные показания. (Е. Яковлева. Бедный Иосиф.)

В словаре Н.Ю. Шведовой прилагательное зафиксировано в обоих значениях. Ср. качественное 'испытывающий, выражающий признательность' [14] и относительное, отмечаемое с отсылкой к глаголу: «см. признаться» [14]. В словаре подчёркнута их словообразовательная автономность и семантические различия: автор помещает их в разных словарных статьях как омонимы.

Прилагательное развлекательный

В лексикографических источниках прилагательное развлекательный трактуется неодинаково. В словаре Д.Н. Ушакова даётся формулировка, соответствующая качественному значению: 'Доставляющий развлечение, способный доставить развлечение. Развлекательное чтение' [15]. Другие словари трактуют это слово как однозначное относительное прилагательное: в [10] и [16] сформулировано одно значение с оттенками, отсылающее к словам развлекаться, развлечение. Некоторые словари разграничивают относительное и качественное значения. Так, в словаре С.И. Ожегова приведены два значения - относительное и качественное: '1. Относящийся к развлечениям, предназначенный для развлечений. Развлекательный комплекс. 2. Доставляющий только развлечение, без глубокого содержания. Развлекательное чтение ' [17]. В словаре С. И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой также приведены два значения: '1. См. развлечь, развлекательство. 2. Доставляющий только развлечение, без глубокого содержания. Развлекательное чтение' [18]. В словаре Н.Ю. Шведовой формулировка идентична формулировке [18].

Характерно, что в более раннем словаре Д.Н. Ушакова прилагательное понимается как качественное, относительные же значения появляются в словарях более поздних [10; 14; 17; 18].

В языке Х1Х-ХХ вв. прилагательное функционировало в обоих лексико-грамматических вариантах. Качественное значение, связанное с глаголом развлекаться, было употребительно ещё в языке Х1Х в. Приведём примеры: Однако в настоящую минуту дорога не очень развлекательна... (А.Д. Салтыков. Письма из Индии. 1845.) [НКРЯ]. Кто заключил в душе своей небесное беспокойство о людях, такую ангельскую тоску о них среди самых развлекательных увеселений, тот много, много может для них сделать... (Н.В. Гоголь. Выбранные места из переписки с друзьями. 1843-1847.) [НКРЯ]. Очевидна семантическая связь прилагательного

с глаголом: увеселения (дорога) развлекательны потому, что они развлекают.

Аналогичные употребления были возможны и в ХХ в.: Самыми развлекательными считались уроки гимнастики, бывавшие почти ежедневно, естественной истории в физическом кабинете и уроки танцев, бывавшие только раз в неделю и казавшиеся событием, к которому готовились. (О. Ваксель. Воспоминания. 1932.) [НКРЯ]. Конечно, люди играют ещё роль чисто развлекательную - когда становится скучно с самим собой, то необходимо рассеяться, развлечься, и тогда начинаешь общаться с людьми... (Г.С. Эфрон. Дневники. Т. 2. 1941-1943.) [НКРЯ]. Мы, малолетки, всегда сбегались к этой толпе, слушали разноголосый гам. Для нас это было развлекательным зрелищем (Ф.В. Гладков. Повесть о детстве. 1948.) [НКРЯ].

В современном употреблении прилагательное в обоих лексико-грамматических значениях обнаруживает соотнесённость как с глаголом, так и с существительным развлечение.

Относительное значение может быть выражено формулировкой толкования: 'такой, который относится к развлечениям, предназначен для развлечений'. Качественное значение может быть выражено формулировкой: 'такой, который лишь развлекает (доставляет развлечения); лёгкий, не имеющий глубокого содержания'. Ср: развлекательная литература, жанр (относительное) - развлекательное чтение, чисто развлекательная книга (качественное).

Примеры употреблений в относительном значении: Представитель главного штаба ВМФ, знакомый с деталями контракта, подтвердил, что развлекательный блок корабля при строительстве претерпел изменения - бар заменит традиционная кают-компания. (Известия. 2014.09.07) [НКРЯ]. Пользователи мобильных телефонов ежемесячно тратили от 10 до 900 рублей на различные развлекательные услуги и даже не подозревали об этом. (Литературная газета. 2013.25.09)

Примеры употреблений в качественном значении: Даже при телевизионном знакомстве совершенно очевидно, что это хороший артист, который нашёл свою форму подачи номеров, который прекрасно контактирует с залом, который делает из своего шоу чрезвычайно развлекательное зрелище. (И.Э. Кио. Иллюзии без иллюзий. 1995-1999.) [НКРЯ]. Адъютант и свита несколько ожили и задвигались на сиденье в ожидании развлекательной взбучки. (Ф. Искандер. Принц Ольденбургский.)

Различия между относительным и качественным значениями очевидны. Однако в целом ряде употреблений прилагательное может

выражать и то, и другое значения. Например, развлекательная литература: с одной стороны, это литература развлекательных жанров, таких как детективы, приключения и др. (относительное значение), с другой - лёгкая для восприятия, несерьёзная и неглубокая литература (качественное значение).

Более широкий контекст также может допускать ту и другую трактовку, ср.: Поэтому я считаю, что необходимо заниматься тренировкой детских душ, что мы и стараемся делать в каждой пьесе, даже развлекательной. (Богатей (Саратов). 2003.11.09) [НКРЯ].

Но обычно контекст поддерживает либо относительное, либо качественное значение. Так, под влиянием ряда однородных членов, в котором оказывается прилагательное, оно, как правило, тяготеет к тому или иному разряду. Сравним контексты двух типов.

1) Территория бывшего пионерлагеря превращена в настоящий заповедник с развлекательными и образовательными программами на тему истории. (Литературная газета. 2015.20.05). Здесь определение развлекательными прочитывается в относительном значении, как и однородное с ним образовательными.

Аналогично выражение относительного значения в контекстах: И разнообразие основных типов программ: новостных, развлекательных, сериальной продукции — по-своему трансформирует это назначение ТВ. (Литературная газета. 2010.21.07) К субботникам будут приурочены различные акции: экологические, образовательные, развлекательные. (Известия. 2014.11.03) [НКРЯ].

2) Каким мы хотим видеть современный театр? Безусловно, разным: традиционным и авангардным, масштабным и камерным, серьёзным и развлекательным. (Литературная газета. 2008.03.09) Здесь прилагательное развлекательный, попадая в ряд однородных членов, воспринимается как качественное. .

Аналогично выражение качественного значения в контекстах: Чтиво, стоя в ряду таких слов, как курево, месиво, крошево, очень удачно придаёт осудительный смысл той обширной категории несерьёзных, развлекательных книг, которые написаны главным образом для лёгкого чтения и не заслуживают в глазах говорящего сколько-нибудь высокой оценки, так как ничему не учат и никуда не зовут. (К.И. Чуковский. Живой как жизнь (разговор о русском языке). 1962) [НКРЯ]. Радзинский вообще автор сложный, глубокий и мыслящий, совсем не развлекательный. (Известия. 2014.10.02) [НКРЯ].

Начиная с XXI столетия, характер употребления прилагательного развлекательный меня-

ется. Происходит его заметная активизация, что обусловлено действием прежде всего экстралингвистических факторов. Включение России в процессы глобализации находит, в частности, проявление в усвоении и популяризации идеологии потребления. Мировая индустрия развлечений втянула в свою орбиту и Россию. Развлечения осознаются как «одна из важнейших сфер повседневной жизни человека, которая, наряду с образованием, способна существенно влиять на состояние общества» [19, с. 17].

В последние десятилетия наблюдается рост частотности употребления и расширение сочетаемости прилагательного развлекательный. По данным НКРЯ, оно употребляется с широким кругом имён существительных: развлекательный блок, газета, жанр, журнал, заведение, задача, зона, игра, индустрия, информация, инфраструктура, качество, кино, клуб, комплекс, контент, концепция, культура, литература, медиа, мероприятие, направление, новости, объект, парк, передача, портал, приложение, программа, продукт, проект, район, ресурсы, рынок, сайт, сегмент, секция, сервер, СМИ, содержание, составляющая, сфера, телевидение, тур, туризм, устройство, учреждения, фильм, фон, формат, функция, характер, центр, шоу, ярмарка и др.

Появились неологизмы - сложные слова с компонентом «развлекательный» или «развлекательно»: досугово-развлекательный центр, информационно-развлекательная газета, система; зрелищно-развлекательные мероприятия; культурно-развлекательная составляющая, центр; научно-развлекательная программа; спортивно-развлекательный клуб, комплекс, объект; торго-во-развлекательный комплекс, центр; туристско-развлекательный комплекс; развлекательно-информационная система.

Как показывают современные употребления, в частности данные Национального корпуса русского языка, в основной массе контекстов прилагательное выступает как относительное. При этом происходит изменение относительного значения, а именно объекта выражаемого отношения. Кроме уже существовавшего в языке значения 'такой, который относится к действию развлекаться, к развлечению', прилагательное частотно в новом значении: 'такой, который относится к индустрии развлечений'. Ср.: развлекательная инфраструктура, комплекс, продукт, рынок, сайт, сфера, телевидение, туризм, формат, центр, шоу.

Ср. также в более широких контекстах: Торгцентры, лишённые развлекательной составляющей или имеющие минимум развлечений, окончательно ушли в прошлое, — площади

различных «парков» в молах сегодня сопоставимы с торговыми. (А. Чеботарёв. Просветление покупателей. Эксперт. 2014.) [НКРЯ]. Документом вводится термин «культурные (творческие) индустрии», к которым отнесены в числе прочих такие сферы, как реклама и маркетинговые коммуникации, создание видеоигр и развлекательное программное обеспечение, игорный бизнес. (РБК Дейли. 2014.30.05) [НКРЯ]. В подмосковном Можайске, где располагаются сразу три воинские части, появится огромный КДЦ из трёх модулей - культурно-информационного, развлекательного и релаксационно-оздоровительного. (РБК Дейли. 2013.01.11) [НКРЯ]. Все они будут разными по функциональному наполнению: от мест, предназначенных исключительно для прогулок, до парков, насыщенных развлекательной инфраструктурой. (Известия. 2014.10.06) [НКРЯ].

Из всего сказанного можно сделать следующие выводы:

1. В настоящее время основная масса неологизмов - отглагольных прилагательных с суффиксом -тельн-, появляющихся в русском языке словообразовательным путём, принадлежат к разряду относительных; качественные новообразования единичны.

2. Качественные значения у прилагательных с суффиксом -тельн- развиваются двумя основными способами: метафора и специализация отношения к процессу.

3. Специализация отношения состоит в том, что в значении прилагательного возникает новый усложняющий семантический компонент, преобразующий значение отношения к процессу в качественную характеристику. Можно выделить по крайней мере две модели качественных значений, образуемых путём специализации: 1) 'такой, который производит/умеет производить/склонен производить данное действие' (обычно о субъекте): наблюдательный пост -наблюдательный сыщик; 2) 'такой, который делает возможным данное действие/способствует данному действию': познавательные способности - познавательный фильм.

4. Формирование семантической структуры многозначного прилагательного отнюдь не всегда происходит в последовательности от относительного значения к качественному. В ряде случаев наблюдается автономность шагов семантической деривации: а) значения, принадлежащие разным лексико-грамматическим разрядам, могут иметь разную словообразовательную мотивацию; б) значения могут появляться независимо друг от друга, причём в разные периоды развития языка. Образование относительного значения возможно у прилагательного,

уже употребляющегося в языке как качественное (признательный, развлекательный).

5. Семантическое развитие прилагательных с суффиксом -тельн- определяется действием не только лингвистических, но и экстралингвистических факторов, от которых зависят порядок и хронология появления новых значений, их актуализация и изменение частотности. Так, в языке XXI века у прилагательного развлекательный развилось и стало актуальным относительное значение, возникшее на новой основе.

Список литературы

1. Копорская Е.С. Развитие лексики русского литературного языка в 30-е годы XVIII в. - начале XIX в. // История лексики русского литературного языка конца XVII - начала XIX века / Отв. ред. Ф.П. Филин. М., 1981. С. 116-372.

2. Петрова З.М. Новообразования в кругу имён прилагательных // Лексические новообразования в русском языке XVIII в. / Отв. ред. Ю.С. Сорокин. М., 1975. С. 146-246.

3. Земская Е.А. Изменения в словообразовании и формах существительного и прилагательного в русском литературном языке XIX в. // Очерки по исторической грамматике русского литературного языка / Под ред. В.В. Виноградова и Н.Ю. Шведовой. М., 1964. С. 277-495.

4. Ходакова Е.П. Изменения лексики русского литературного языка в пушкинское время // Лексика русского литературного языка XIX - начала XX века / Отв. ред. Ф. П. Филин. М., 1981. С. 7-182.

5. Словарь языка Пушкина. В 4 т. / Отв. ред. акад. АН СССР В.В. Виноградов. 2-е изд., доп. М.: Азбуковник, 2000.

6. Виноградов В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. М.-Л.: Гос. учеб.-пед. изд-во М-ва просвещения РСФСР, 1947. 784 с.

7. Земская Е.А. Словообразование как деятельность. М.: КомКнига, 2005. 224 с.

8. Новые слова и значения. Словарь-справочник по материалам прессы и литературы 80-х годов / Под ред. Е.А. Левашова. СПб.: Дмитрий Буланин, 1997. 904 с.

9. Тазиева Е.М. Развитие качественных значений у относительных прилагательных в современном русском. Новосибирск: Изд-во Новосиб. гос. ун-та, 2006. 240 с.

10. Словарь русского языка. В 4 т. Изд. 3-е / Гл. ред. А.П. Евгеньева. М.: Русский язык, 1985.

11. Ермакова О.П. Лексические значения производных слов в русском языке. М.: Русский язык. 1984. 152 с.

12. Сандакова М.В. Об одном механизме формирования качественного значения у относительных прилагательных (на материале прилагательных, мотивированных параметрическими именами) // Вестник Нижегородского ун-та им. Н.И. Лобачевского. 2011. № 6 (2). С. 610-614.

13. Сандакова М.В. Роль семантического компонента 'большое количество' в формировании качественного значения прилагательного // Филологиче-

ское образование в современных исследованиях: лингвистический и методологический аспекты: Материалы Междунар. науч. конф. «Славянская культура: истоки, традиции, взаимодействие». М.: Ярославль, 2017. С. 44-49.

14. Толковый словарь русского языка с включением сведений о происхождении слов / РАН. Ин-т русского языка им. В.В. Виноградова. Отв. ред. Н.Ю. Шведова. М.: Азбуковник, 2008. 1175 с.

15. Толковый словарь русского языка / Под ред. Д.Н. Ушакова. М.: Астрель: АСТ: Транзиткнига, 2006. 1054 с.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

16. Большой толковый словарь русского языка (БТС) / Гл. ред. С.А. Кузнецов. СПб.: Норинт, 2001. 1536 с.

17. Ожегов С.И. Словарь русского языка. М.: Русский язык, 1981. 816 с.

18. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка / РАН, Ин-т рус. яз.; Рос. фонд культуры. М.: Азъ Ltd., 1992. 960 с.

19. Стальная В.А. Индустрия развлечений в мировой экономике: современные тенденции и перспективы развития // Российский внешнеэкономический вестник. 2009. № 2. С. 17-24.

ADJECTIVES WITH THE SUFFIX -ТЕЛЬН-IN THE RUSSIAN LANGUAGE OF THE 20TH-21ST CENTURIES: BOUNDARIES BETWEEN LEXICAL-GRAMMATICAL CATEGORIES

M. V. Sandakova

The aim of the work is to consider verbal adjectives with the suffix -тельн- in semantic and grammatical aspects. A brief review of the historical development of such adjectives in the Russian language of the 18th-20th centuries is carried out, the features of their semantic derivation in the language of the last decades are described.

In this research, we use the method of semantic analysis and the data of the Russian National Corpus.

For the same adjective, the formation and activation of meanings belonging to different lexical and grammatical categories can occur autonomously from each other and not at the same historical time. This is shown by the example of adjectives признательный и развлекательный, which were actualized as relative adjectives in the language of the 21st century.

Keywords: lexical-grammatical category, relative adjective, qualitative adjective, lexical meaning, semantic derivation, metaphor, specialization of attitude.

References

1. Koporskaya E.S. Razvitie leksiki russkogo litera-turnogo yazyka v 30-e gody XVIII v. - nachale XIX v. // Istoriya leksiki russkogo literaturnogo yazyka konca XVII - nachala XIX veka / Otv. red. F.P. Filin. M., 1981. S. 116-372.

2. Petrova Z.M. Novoobrazovaniya v krugu imyon prilagatel'nyh // Leksicheskie novoobrazovaniya v russ-kom yazyke XVIII v. / Otv. red. Yu.S. Sorokin. M., 1975. S. 146-246.

3. Zemskaya E.A. Izmeneniya v slovoobrazovanii i formah sushchestvitel'nogo i prilagatel'nogo v russkom literaturnom yazyke XIX v. // Ocherki po istoricheskoj grammatike russkogo literaturnogo yazyka / Pod red. V.V. Vinogradova i N.Yu. Shvedovoj. M., 1964. S. 277-495.

4. Hodakova E.P. Izmeneniya leksiki russkogo litera-turnogo yazyka v pushkinskoe vremya // Leksika russ-kogo literaturnogo yazyka XIX - nachala XX veka / Otv. red. F. P. Filin. M., 1981. S. 7-182.

5. Slovar' yazyka Pushkina. V 4 t. / Otv. red. akad. AN SSSR V.V. Vinogradov. 2-e izd., dop. M.: Azbu-kovnik, 2000.

6. Vinogradov V.V. Russkij yazyk. Grammatiche-skoe uchenie o slove. M.-L.: Gos. ucheb.-ped. izd-vo M-va prosveshcheniya RSFSR, 1947. 784 s.

7. Zemskaya E.A. Slovoobrazovanie kak deya-tel'nost'. M.: KomKniga, 2005. 224 s.

8. Novye slova i znacheniya. Slovar'-spravochnik po

materialam pressy i literatury 80-h godov / Pod red. E.A. Levashova. SPb.: Dmitry Bulanin, 1997. 904 s.

9. Tazieva E.M. Razvitie kachestvennyh znachenij u otnositel'nyh prilagatel'nyh v sovremennom russkom. Novosibirsk: Izd-vo Novosib. gos. un-ta, 2006. 240 s.

10. Slovar' russkogo yazyka. V 4 t. Izd. 3-e / Gl. red. A.P. Evgen'eva. M.: Russkij yazyk, 1985.

11. Ermakova O.P. Leksicheskie znacheniya pro-izvodnyh slov v russkom yazyke. M.: Russkij yazyk. 1984. 152 s.

12. Sandakova M.V. Ob odnom mekhanizme for-mirovaniya kachestvennogo znacheniya u otnositel'nyh prilagatel'nyh (na materiale prilagatel'nyh, motivirovannyh parametricheskimi imenami) // Vestnik Nizhegorodskogo un-ta im. N. I. Lobachevskogo. 2011. № 6 (2). S. 610-614.

13. Sandakova M.V. Rol' semanticheskogo kom-ponenta 'bol'shoe kolichestvo' v formirovanii kachestven-nogo znacheniya prilagatel'nogo // Filologicheskoe obra-zovanie v sovremennyh issledovaniyah: lingvisticheskij i metodologicheskij aspekty: Materialy Mezhdunar. nauch. konf. «Slavyanskaya kul'tura: istoki, tradicii, vzaimodejst-vie». M.: Yaroslavl', 2017. S. 44-49.

14. Tolkovyj slovar' russkogo yazyka s vklyu-cheniem svedenij o proiskhozhdenii slov / RAN. In-t russkogo yazyka im. V.V. Vinogradova. Otv. red. N.Yu. Shvedova. M.: Azbukovnik, 2008. 1175 s.

15. Tolkovyj slovar' russkogo yazyka / Pod red. D.N. Ushakova. M.: Astrel': AST: Tranzitkniga, 2006. 1054 s.

16. Бо^Ьо] Ыкоуу) 81оуаг' russkogo уа/ука (БТ8) / 01. геа. Б.А. Кшмсоу. 8РЪ.: 2001. 1536 s.

17. Ozhegoу S.I. 81оуаг' russkogo уа/ука. М.: Russ-ку уа/ук, 1981. 816 s.

18. Ozhegoу S.I., Shуedoуa МУи. То1коуу] s1oуar'

russkogo уа/ука / RAN, In-t rus. уа/.; Ros. ки1 ЧЬыту. М.: А/" Ltd., 1992. 960 s.

19. Sta1'naya V.A. Industriya razу1echenij у шкоуо] еЬкопош1ке: soугemennye tendencii i perspektiуy razуitiya // Rossijskij vneshneehkonomicheskij уestnik. 2009. № 2. S. 17-24.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.