Научная статья на тему '«От королевы Анны до королевы Виктории»: международная конференция в Варшавском университете'

«От королевы Анны до королевы Виктории»: международная конференция в Варшавском университете Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
68
12
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему ««От королевы Анны до королевы Виктории»: международная конференция в Варшавском университете»

SYN2000 — около 100 млн словоформ, образован текстами, представляющими основные функциональные стили современного чешского языка. Отбор текстов для SYN2000 осуществлялся на основании социологических данных о чтении книг и периодики гражданами Чешской Республики в последнее десятилетие XX в.: наличие и степень представленности в корпусе конкретных изданий и авторов зависит от их читаемости среднестатистическим чехом, поэтому большую часть материала SYN2000 образуют публицистические тексты (60%), на втором месте находятся специальные тексты — справочники, энциклопедии и т.д. (25%), на третьем — беллетристика (15%). Составители SYN2000 исходят из предположения, что письменный текст не только отражает (прямо или опосредованно) современную автору языковую ситуацию, но и формирует индивидуальную языковую компетенцию читателя, поэтому включают в его состав не только оригинальные, но и некоторые переводные тексты, а также тексты, написанные и изданные до 1990 г., если они пользуются популярностью среди читателей; fsc2000 — образован теми же текстами, что и SYN2000, однако прошедшими редактирование;

SYN2005 — более поздний 100-миллионный аналог SYN2000 с измененным

соотношением художественных, публицистических и специальных текстов

(соответственно 40—33—27%);

pmk — пражский корпус разговорной речи;

bmk — брненский корпус разговорной речи;

orweil и orwell-mte — корпусы, основанные на чешском переводе романа Оруэлла «1984»;

ksk-dopisy — корпус личной корреспонденции (около 2000 писем); 0RAL2006 — миллионный корпус разговорной речи;

DIAKORP — диахронный корпус (около 500 тыс. слов; планируется пополнение), образован чешскими текстами от XIII в. до современности; SYN2006PUB — синхронный нерепрезентативный корпус публицистических текстов (300 млн слов).

Тем самым Чешский национальный корпус входит в число наиболее авторитетных в мире языковых корпусов.

Обслуживающая Чешский национальный корпус программа Bonito предоставляет возможность вести поиск по словоформе, лексеме, грамматической матрице, а

также по любой возможной их комбинации.

4 Содокладчики: Н. Петерек, Я. Климова, З. Свободова, М. Гавлик, Э. Гавлова, П. Кубачкова.

5 Содокладчики: А.Е. Кибрик, М. Брыкина, А. Леонтьева.

6 Содокладчики: О.В. Кукушкина, В.В. Поддубный, О.Г. Шевелёв.

А.И. Изотов

ВЕСТНИК МОСКОВСКОГО УНИВЕРСИТЕТА. СЕР. 9. ФИЛОЛОГИЯ. 2008. № 3

«ОТ КОРОЛЕВЫ Анны ДО КОРОЛЕВЫ ВИКТОРИИ»: МЕЖДУНАРОДНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ В ВАРШАВСКОМ УНИВЕРСИТЕТЕ

В октябре 2007 г. в Варшаве состоялась конференция «От королевы Анны до королевы Виктории», организованная Центром британских исследований Варшавского университета, активно

работающим в Европейской ассоциации англистов. Конференция привлекла внимание участников неординарной постановкой вопроса о двухвековой истории английской литературы и культуры, а также знаменательной датой в жизни Варшавского университета. Она была посвящена памяти старейшего профессора Варшавского университета, Почетного доктора Бристольского университета, зав. кафедрой английской литературы Ирены Добжицкой (1909—2007). В течение восьми лет, с 1970-го по 1978-й, она возглавляла Институт английских исследований Варшавского университета.

Проблематика конференции, охватывающая XVIII и XIX вв., была связана и с теорией литературы, и с культурой, и более всего с литературой Англии. Таким образом, акцент падал на литературу, представленную разными поэтическими и прозаическими жанрами, а также драматургией (в меньшей степени), что свидетельствовало о приоритете в научных и академических занятиях участников.

Прежде всего хотелось бы отметить очень высокий уровень всех докладчиков и невероятно теплую и дружескую атмосферу конференции, что редко встречается на больших форумах с огромным числом делегатов. Эта конференция, на которую приехали около 60 человек, была, казалось, «местного значения», но по характеру докладов, по заинтересованной дискуссии, сопровождавшей каждого ученого, свидетельствовала о серьезных намерениях устроителей выстроить проблемную картину литературного и культурного процесса в Великобритании, имеющую общегуманитарное и мировое значение. Это не преувеличение, если назвать университеты, принявшие участие в конференции, прежде всего Варшавский, Ягеллонский в Кракове, затем университеты Люблина, Ополья, Гданьска, Ольштыня, Бялыстока, Институт истории Польской академии наук, Народную высшую школу в Нисе. Известные профессора Найджел Лиск (Глазго), Джон Бар-рел (Йорк), Донна Лондри (Кент), Урсула Филипс (Лондонский университетский колледж), председатель общества Джейн Остин, издатель и критик проф. Брайан Саутэм представляли Великобританию, проф. Герберт Грабес из Гессена (Германия) является также председателем Интернационального центра по изучению культуры, поощряющего молодых исследователей. Я была единственным представителем России, Одроне Раскаускене — единственным представителем Каунасского университета (Литва). Я выступала с докладом «Подсознательное в готическом контексте и вне его (эволюция жанра ромэнс от готического до сенсационного)», а также вела секцию, что было весьма почетной обязанностью.

Организаторы конференции предоставили также счастливую возможность участникам пообщаться неформально во время обедов, ужинов и других светских мероприятий. Здание Дома ли-

тературы (на улице Краковское предместье) располагало к такого рода общению, так как было очень уютным и удобным. Участники конференции практически три дня составляли единое, очень заинтересованное научное сообщество, обменивающееся мнениями, оценками, суждениями о состоянии литературоведения в разных странах Европы.

Хотелось бы особо отметить проблематику конференции. Пленарные заседания открывали каждый день конференции, поэтому участники могли познакомиться и обсудить важнейшие теоретические и историко-литературные проблемы, такие, как в докладе проф. Джона Баррелла «Радикальные пасторали 90-х годов XVIII века», в котором ставился вопрос о соотношении городского и провинциального мировосприятия в период крупных социально-экономических потрясений. Интересный доклад проф. Найджела Лиска под броским названием «Коттедж оставляет далеко позади дворец: Роберт Бернс и политика пасторали» был посвящен творчеству Бернса в контексте общественного развития Великобритании конца XVIII в. Большую дискуссию вызвал доклад проф. донны Лондри из Университета Кента (Великобритания) «Представление темы благотворительности и насилия 1750—1990, или Тайные причины романтизма». Профессор обратила внимание на динамичное противостояние милосердия и насилия в переходный период, обусловленный ослаблением просветительских тенденций в Англии второй половины XVIII столетия. Как бы подхватывая инициативу Донны Лондри, проф. Брайан Саутэм, являющийся долгое время председателем Общества джейн Остин, в необычном ракурсе представил «английскость» Джейн Остин. Его доклад назывался «Английскость Джейн Остин. Романист как патриот». Последним пленарным выступлением было весьма убедительное, хотя информативное по характеру сообщение немецкого профессора Херберта Грабеса, рассказавшего об инновационном и очень амбициозном проекте, предложенном Интернациональным исследовательским центром культуры для молодых ученых в Гессене.

Помимо пленарных заседаний работали три секции. Каждая секция включала как сугубо литературоведческую, так и культурологическую проблематику. Так, например, в первой секции доклады проф. Гражины Бистиджиньской (Варшавский университет) «Следы Рая. Негативная поэтика Уильяма Купера в поэме "Задача"», Герберта Грабеса «Новый подход к написанию истории культуры и литературы у Т. Уортона "История английской поэзии"», Магдалены Оцарской (Ozarska) «Ложная куртуазность Фаннии Берни в ее трансформации от не стоящей внимания персоны до признанного "я"». Культорологическая проблематика была представлена в докладах Ядвиги Вегроджкой (Wegrodzka) (Университет Гданьска) «Сады в моральных рассказах». Инте-

ресный пример пристального чтения поэтического текста дала Малгожата Люциньская-Холдис (Варшавский университет) в докладе «Цитадель любви: "Канун св. Агнессы" Д. Китса и его викторианские искажения». В этом докладе была затронута проблематика изображения любовной страсти в двух литературных эпохах — романтизме и викторианском позитивизме.

тот же принцип сочетания литературы и культуры оставался неизменным в работе второй и третьей секций. Но необходимо обратить внимание на то, что культурология составляла меньшую по объему часть и никак не заменяла литературы, что за последнее время наблюдается на больших международных конференциях. Положительной характеристикой данной конференции в Варшаве можно также считать разнообразие жанров, затронутых в докладах участников, — от повествовательной поэмы, дневников и писем до больших романов. Среди докладов на второй секции необходимо отметить интересный по проблематике доклад Эммы Хэррис (Варшавский университет) «Изменение отношения к детству и образованию в XIX веке и его отражение в "Комментариях по школьному образованию" Д.С. Милля». Очень перспективные пути исследования викторианской литературы предложили польские ученые проф. Александра Кеджиецкая (Kedzierska) (Университет имени Марии Кюри-Склодовской в Люблине) в докладе «Женщины, не стоящие внимания? Падшие женщины в произведениях О. Уайльда», Беата Зелеховская (Zelechowska) (Университет имени Марии Кюри-Склодовской в Люблине) в докладе «Незаконные дети в викторианской Англии в романе Э. Гаскелл "Руфь"», А. Гутовская (Варшавский университет) в докладе «Джордж Элиот и поражение: м-р Кейсобон и "Поднятая вуаль"».

Литовская исследовательница Одроне Раскаускене затронула в своем докладе сложную и очень современную проблему зла и дуализма в человеческой природе, рассмотрев ее на материале романа Д. Хогга «Частные мемуары и исповедь неисправимого грешника» и романа Р.Л. Стивенсона «Странная история д-ра Джекила и мистера Хайда». Оригинальное исследование представила Анна Сеттера. Предметом ее анализа стало редкое произведение Д. Бо-суэлла о путешествии на Корсику в 1765 г. Несколько докладов было посвящено культуре Великобритании. Это доклад Агнежки Гаевской (Институт истории Польской академии наук) «Театральная публика в Лондоне. От С. Пеписа до С. Джонсона», доклад Люцины Кравчик (Варшавский университет) «Викторианский ангел на церковной кафедре», доклад Эдиты Супиньской-Полит (Варшавский университет) «В Бедфорд-парке с королевой Анной». Несколько докладов было посвящено Ч. Диккенсу, в частности его романам «Посмертные записки Пиквикского клуба» (Эдита Свежиньская, Варшавский университет), «Холодному дому» (Маг-

дален Пипеч, Варшавский университет) и «Нашему общему другу» (Божена Депа, Варшавский университет), что, бесспорно, свидетельствовало об интересе разных поколений к викторианскому роману в лице его блестящего представителя. Отрадно отметить, что на конференции выступила с докладами целая группа молодых исследователей Варшавского университета, которые принимали активное участие в дискуссиях. Полагаю, что это добрый знак, свидетельствующий о преемственности поколений и об определенных традициях, существующих в Варшавском университете в отношении молодых ученых. Обретение собственного голоса начинается именно с таких немноголюдных конференций, где можно не только защитить свою точку зрения, но и поучаствовать в дискуссиях с более опытными и именитыми гостями из разных стран. Хочется отметить, что конференция англистов в Варшавском университете доказала значение литературы в системе гуманитарного образования и наметила пути сохранения и упрочения места гуманитарных исследований в современной жизни.

Н.А. Соловьева

ВЕСТНИК МОСКОВСКОГО УНИВЕРСИТЕТА. СЕР. 9. ФИЛОЛОГИЯ. 2008. № 3

НА АКТУАЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ ФИЛОЛОГИИ

В ГОМЕЛЕ ОТВЕЧАЛ М.В. ЛОМОНОСОВ

Гомель, что расположен на южной границе Беларуси с Украиной, был издавна известен как место, где встречаются и многие годы живут бок о бок разные народы — белорусы, украинцы, русские, татары, евреи и др. В разные времена этот населенный пункт принадлежал черниговским, новгород-северским (в том числе Игорю, известному из Слова о полку Игореве), киевским, виленским, серпуховским, московским и, наконец, минским господарям. И всегда город вначале привлекал, потом мирил и наконец объединял соперников, гостей и хозяев. Поэтому, пожалуй, неслучайно был выбран Гомель для проведения Международной научно-практической конференции «Традиции М.В. Ломоносова и современность», посвященной 250-летию «Российской грамматики» М.В. Ломоносова.

Конференция прошла 19—20 декабря при поддержке посольства Российской Федерации в Республике Беларусь (в рамках Года русского языка), Министерства образования Республики Беларусь, Гомельского государственного университета им. Франциска Ско-рины, Гомельского областного совета депутатов, Общества Ки-

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.