УДК 81'23
от изучения содержания языкового сознания народа до изучения индивидуальных особенностей отдельной языковой личности
Бахтикиреева Улданай Максутовна
профессор кафедры русского языка и межкультурной коммуникации факультета гуманитарных и социальных наук Российского университета дружбы народов 117198, Москва, ул. Миклухо-Маклая, 10-А e-mail: [email protected]
синячкин владимир павлович
Заведующий кафедрой русского языка и межкультурной коммуникации
факультета гуманитарных и социальных наук Российского университета дружбы народов 117198, Москва, ул. Миклухо-Маклая, 10-А e-mail: [email protected]
Настоящая статья написана в жанре отклика на работы ученых, отмечающих важность и актуальность исследования индивидуальных особенностей отдельной языковой личности. На основе репрезентативного анализа каждого из представленных подходов к изучению языковой личности (неопсихолингвистика, языковая биография личности, языковой портрет) авторы статьи представляют свою позицию - онтология языкового бытия и онтология иноязыкового бытия. С точки зрения авторов, изучение онтологии иноязыкового бытия предоставляет возможности для исследования малоизученных в отечественном языкознании вопросов, связанных с транслингвизмом и транскультурацией так называемой «нерасчлененной русскоязычной массой». Авторы осуществляют попытку доказать контекстуальную обусловленность всех представленных подходов и предлагают рассматривать их как контестные тексты, способные увеличить эффективность исследований индивидуальных особенностей отдельной личности.
ключевые слова: психолингвистика, неопсихолингвистика, языковое сознание, языковая биография личности, языковой портрет, онтология (ино)языко-вого бытия.
«Отечественная психолингвистика <.. .> работает в реальной антропологической парадигме и именно поэтому открывает перед современной лингвистикой возможность разрешить ее предметный кризис и занять в XXI веке по праву подобающее ей центральное место среди наук о человеке
[Н.В. Уфимцева 2011:.250]
<.> языковое сознание во всех своих проявлениях (как предметные значения, как ассоциативно-вербальная сеть, как формальные операторы и т.п.) всегда является системой, иерархию элементов которой задает их значимость. А значимость, в свою очередь, является производной культуры. И именно значимость задает тот неповторимый облик, который
Введение. Вынесение в качестве эпиграфа к настоящей статье выводов авторитетного российского ученого Натальи Владимировны Уфимцевой - свидетельство нашей солидарности со сформулированными ею этими и многими другими положениями. Первая часть эпиграфа - это заключительное предложение из статьи «XXI век: лингвистика или психолингвистика?» в книге «Языковое сознание: динамика и вариативность» [Уфимцева 2011: 240-250].
Вторая часть - вывод, завершающий статью «Языковое сознание - образ мира - языковая картина мира» [Уфимцева 2(24), 2015: 119]. И если первое положение для нас представляется теперь аксиомой, то вторую часть, принимая безоговорочно, позволяем себе продолжить следующим образом: «и каждому человеку, каждому языковому сознанию как отдельной подсистеме в системе сознания».
Собственно в этом направлении мы решили излагать свои размышления, основываясь на понимании, что каждый человек есть совокупность его внутренних миров, обусловливающих его рефлексивное существование как (языковой) личности и его речевое поведение. Человек рефлектирующий / рефлексирующий может и должен изучаться с разных позиций. И здесь мы не можем избежать «трюизма» [Красных, Бубнова 3(25), 2015: 169] о важности преодоления узконаправленных координат отдельной дисциплины и / или отрасли знания.
Постнеклассическая рациональность определенно поколебала веру в то, что наука может предоставлять достоверно объективное знание, открывать причинные связи, выявлять закономерности и тенденции. Гомогенность мира классического знания, восходившего от частного к общему ради постижения универсальной научной истины, сменилась дискретностью постнеклассического знания и плюрализмом локальных / местных истин.
«Исследовательская деятельность ученого в сфере функционирования языка и культуры и обществе подвержена действию новых регулятивов, требующих строить прогноз относительно влияния на жизнь общества будущих результатов исследования» [Тарасов 2011: 6]. Исследователь в рамках постнеклассического
присущ каждой культуре как системе сознания.
[Н.В. Уфимцева 2015: 119]
типа научной рациональности не может не быть пристрастным [Синячкин 2010: 6].
1. контекстуальная обусловленность позиций. Содержание настоящей статьи, написанной в жанре отклика, формировалось под влиянием работ Н.В. Уфим-цевой и ряда научных трудов, к которым мы часто возвращались последнее время, обсуждая те или иные позиции лингвистов (Е.Ф. Тарасов, Вяч. Вс. Иванов, И.А. Бубновой и В.В. Красных, Г.Т. Хухуни, И.И. Валуйцева, Т.П. Млечко и др.).
1.1. неопсихолингвистика, психолингвокультурология: контест 1.
Интеллектуальные ламентации части лингвистов по поводу некоторой неповоротливости научного дискурса, выражающихся в конкретных упреках (лингвистический нарциссизм» [Бубнова, Красных, 3(21), 2014: 130], «современный 'ползучий эмпиризм'» [Там же: 135]) ценны не только сами по себе. Осознающие свою гуманитарную миссию и не упорствующие в моно-дисциплинарном декадентстве критически мыслящие личности постоянно подвергают переосмыслению подобные «несостоятельные и политизированные упреки» [Там же: 130]. С неподдельным интересом обсуждаются нами выдвигаемая В.В. Красных и И.А. Бубновой в последних номерах «Вопросов психолингвистики» идея новых направлений в психолингвистике - неопсихолингвистике и психолингвокультурологии. Эти работы отвечают нашим исследовательским поискам, несмотря на некоторые дискуссионные моменты, требующие отдельной статьи.
Учёные фокусируют внимание на перспективности изучения конкретного человека в совокупности его индивидуально-психических характеристик:
«Актуальность исследования образа мира человека как члена определенной социальной группы подтверждается теми событиями на Украине в некоторых других славянских странах, свидетелями которых мы являемся сейчас. Реальность опровергла сконструированные модели содержания языкового сознания данных народов, построенные только на основе культурных доминант и не учитывающие многообразия образов мира, характерных для людей, находящихся на разных уровнях своего развития и являющихся членами социальных групп, проповедующих различные ценности.
<.. .> комплексный анализ, не игнорирующий как культурные реалии, так и данные об образах мира в различных группах, может, на наш взгляд, служить достоверным источником для прогнозирования развития событий в критические для того или иного лингвокультурного сообщества моменты.
<...> такой подход позволяет исследовать проблему этнического своеобразия, идя не только от культуры, но и от человека во всей его целостности, учитывая все стороны его жизнедеятельности. Более того, как нам представляется, такой подход отвечает требованиям сегодняшней реальной жизни, так как дает возможность объяснять своеобразие поведения человека и всего народа не только с точки зрения культурных доминант того или иного этноса, но и исходя из индивидуальности отдельных членов лингвокультурного сообщества» [Бубнова, Красных 3(21), 2014: 134-135].
1 Contest - дискуссия, прения, полемика.
В этом контексте особую актуальность приобретает волнующая и нас проблема, выдвинутая в «Вопросах психолингвистики» Г.Т. Хухуни, И.И. Валуйцевой. Речь идет о «некоторой нерасчлененной массе» - лицах, «чья этнокультурная / этноязыковая составляющая носит неоднозначный характер - массе, зачастую определяемой после распада единой культурно-исторической общности (СССР) как «русскоязычное население» [Хухуни, Валуйцева 2(24), 2015: 157].
Один из авторов настоящей работы относится к этой «нерасчлененной массе» - «русскоязычному населению», являясь своеобразным продуктом «советской креолизации», т.н. «диаспорной казашкой», родившейся и живущей в России, воспитанной преимущественно в русском языковом и культурном континууме в силу исторически-объективных асимметричных взаимодействий казахской, русской и советской культур2. Но подобных нерусских россиян, этническая и языковая идентичность которых находятся в постоянном дисбалансе в силу субординативной по отношению к русскому языку позиции этнического языка и живущих в двое- и многомирии, в нашей стране превеликое множество.
В ряду «нерасчлененной русскоязычной массы» особняком стоят нерусские россияне, которых невозможно однозначно прикрепить к конкретному «этническому гнезду», и раз и навсегда обрядить в «национальную 'смирительную рубашку'», поскольку родители являются представителями разных этносов.
Некоторые из «нерасчлененной русскоязычной массы» определяют себя «внутренними российскими иными»; другие пребывают в удобной виктимной позиции представителей малого обиженного народа (этнической группы, диаспоры); третьи вполне себе отдают отчет в том, что в современных обстоятельствах существование неких чистых национальных моделей, коих минула участь «перекрестного опыления» невозможна; четвертые, пятые, шестые нередко в проповедническом неистовстве отстаивают другие «инаковости»; седьмые размышляют о своей наднациональной позиции; восьмые предпочитают путь не отрицания и разрушения, но созидания, путь ре-экзистенции - вос-создания позитивных жизненных моделей, миров и самоощущения, пытаясь преодолевать несовершенство и несправедливость мира. Многие из них предоставлены сами и остаются за пределами актуальных научных и социальных дебатов.
Динамическое многообразие, которое свойственно российскому и постсоветскому обществу, следует подвергать переосмыслению. Не только этно-культурное, но эпистемологическое многообразие социальных групп и отдельных представителей этих микросоциумов требует выработки адекватного методологического инструментария. В частности, способ языкового мышления, порождающий особые отношения между языками и культурами, в частности - нерусских русскоязычных ждет различных решений с позиций разных дисциплин и разных ученых [Бахтикиреева 2015].
2 Креолизация очевидна даже на уровне трансформированных фамилий, имен и отчеств по образцу, устоявшемуся в русской культуре. К примеру, в казахской традиции принято называть имя человека, данное при рождении и имя отца, к которому добавляется слово «сын» или «дочь». Однако подавляющая часть казахов, родившихся в советский период носят преимущественно имена своих дедов в качестве фамилии с добавлением - ова, - ева, -ов, - ев. Это при том, что имя дедов до седьмого колена не принято упоминать часто и без особой на то нужды.
Выдвигаемые И.А. Бубновой и В.В. Красных новые направления в отечественной психолингвистике (п. 1) и нижеследующие (1.2, 1.3, 1.4) позиции вполне можно расценивать как контестные тексты, целью которых является преодоление методологических затруднений и повышения эффективности научных исследований в вопросе индивидуальных особенностей отдельной личности, онтологии ее бытования.
1.2. «Языковая биография личности». В своей книге «Лингвистика третьего тысячелетия: вопросы к будущему» Вяч. Вс. Иванов один из разделов посвящает теме «Языковая биография личности» и обозначает параметры исследований в этом направлении, начиная от развития новорожденного ребенка (и даже эмбрионального развития) и заканчивая «геронтологической лингвистикой» (условное название). Осуществляя анализ особенностей языковой биографии известных личностей, учёный указывает на необходимость изучать языковые периоды, отличающие разные времена в жизни человека, оставившего по себе словесные свидетельства, а также отдельные трагические повороты языковой судьбы [Иванов 2004: 124-127].
1.3. Языковой портрет. В своей монографии Т.П. Млечко выявила типологические черты русской языковой личности (РЯЛ) в соотнесении с преобразованиями языкового пространства её пребывания после распада единой культурно-исторической советской общности [Млечко 2013: 330-336].
Иллюстрации РЯЛ, которые представляет Т.П. Млечко в лицах конкретных прототипов, живущих в реальной языковой действительности ближнего зарубежья с присущей ему внеязыковой действительностью [Там же: 363-420], свидетельствует о динамике би- и полилингвальных, поли- и транскультурационных процессах на постсоветской территории.
Как представляется, подход И.А. Бубновой и В.В. Красных к изучению своеобразия поведения человека и всего народа, исходя из индивидуальности отдельных членов лингвокультурного сообщества, языковой портрет личности в интерпретации Т.П. Млечко тесно коррелируют с понятием языковая биография личности Вяч. Вс. Иванова. С появлением этих и других работ перед исследователями этно-языковых и культурных процессов, неизбежно связанных с процессами би-, поли- и транслингвизма, аккультурации и транскультурации, выкристаллизовалось актуальное мета-направление, имеющее целью изучение индивидуальных особенностей отдельной (языковой) личности. В нашей трактовке на сегодняшний день это направление определяется в пункте 1.4.
1.4. онтология (ино)языкового бытия. Онтология языкового бытия и ино-языкового бытия (транслингвизм) как, собственно, сама онтология человеческого бытия не сводится к онтологии бытия вообще, в частности - бытия неорганической природы. Но и оторвать их друг от друга невозможно, поскольку речевая деятельность и действие человека выступает как изменение и / или отрицание данного, наличного, как своего рода бифуркационная точка, ведущая к преобразованию сущего. Онтология (вообще) как учение о сущем и бытии как таковом (Что существует?) представляет собой попытку наиболее общего описания универсума существующего при помощи своих понятий (бытие, структура, свойства; материальная и идеальная, и экзистенциальная формы бытия; пространство, движение, время).
Онтология (ино)языкового бытия рассматривается нами как учение о человеке говорящем. Эта попытка описания отдельной реальной языковой (би- и транс-лингвальной) личности с помощью понятий, принятых, прежде всего, в психолингвистике.
выводы. Миноритарий - отдельная языковая личность - может и не влиять на решение большинства (социальной группы, народа) в силу, например, не владения «родным» языком. Однако он обладает собственным «пакетом акций», который невозможно не учитывать при конструировании модели содержания языкового сознания конкретной социальной группы и народа в целом.
Нам представляется очевидной контекстуальная обусловленность всех обозначенных подходов. Все они расцениваются нами как контестные тексты, от которых можно и нужно оттолкнуться, осмыслить и переосмыслить, и создать дискурс, расширяющий или превосходящий сегодняшние возможности отечественной психолингвистики в вопросе изучения единичного языкового сознания. Мы исходим из понимания, что все должны быть услышаны и вовлечены в диалог -контест-площадку, и ничья точка зрения не может абсолютизироваться.
Все обозначенные подходы отвечает требованиям сегодняшней реальной жизни, так как дают «возможность объяснять своеобразие поведения человека и всего народа не только с точки зрения культурных доминант того или иного этноса, но и исходя из индивидуальности отдельных членов лингвокультурного сообщества» [Бубнова, Красных 3(21), 2014: 135].
Все они способствуют
• осмыслению встроенности / погруженности индивидуальной языковой биографии в социальный контекст;
• накоплению знаний о языковом бытии би-, поли- и транслингвальных личностей (а не только моно-языковой личности);
• выявлению типического через индивидуальное;
• изучению витальности / жизнеспособности языка (русского) функционировать в качестве транснационального;
• прогнозированию развития событий в критические для того или иного лингвокультурного сообщества моменты.
литература
Бахтикиреева У.М. Русскоязычие как актуальная междисциплинарная проблема // Социальные и гуманитарные науки на Дальнем Востоке. №1(45) 2015.
Красных В.В., Бубнова И.А. Некоторые базовые понятия и основные категории психолингвокультурологии // Вопросы психолингвистики. № 3(25), 2015.
Бубнова И.А., Красных В.В. Неопсихолингвистика: аргументы в защиту национально-культурного своеобразия // Вопросы психолингвистики. № 3(21), 2014, с.128-135.
Иванов Вяч. Вс. Лингвистика третьего тысячелетия: вопросы к будущему. II (главы 11-21) / Вяч. Вс. Иванов. М., 2004. 208 с.
С.94-99.
С.168-174.
Млечко Т.П. Русская языковая личность ближнего зарубежья / Т.П. Млечко. Кишинев: Славянский университет Республики Молдова, 2013 (Tipogr. "Valinex"). 437 c. Bibliogr.: p.337-362 (341 tit.). С.64-83.
Синячкин В.П. Общечеловеческие ценности в русской культуре: лингвокуль-турологический анализ: Автореферат ... док-ра филол.наук (10.02.19 - теория языка). М.:РУДН, 2010.
Тарасов Е.Ф. Принципы анализа жизни языка в культуре и социуме / Жизнь языка в культуре и социуме-2. Материалы конференции. Москва, 27-28 апреля 2011 г. / Ред. Коллегия: Е.Ф. Тарасов (отв.ред.), Н.В. Уфимцева, В.П. Синячкин, О.В. Ба-лясникова, Д.В. Маховиков. М.-Калуга: Изд-во: Эйдос, 2011. 280 с.
Уфимцева Н.В. XXI век: лингвистика или психолингвистика?» // «Языковое сознание: динамика и вариативность». М., Калуга: Институт языкознания РАН (ИП Шилин И.В.), 2011. 252 с. С.240-250.
Уфимцева Н.В. Языковое сознание - образ мира - языковая картина мира // Вопросы психолингвистики. № 2(24), 2015. С.115-119.
ХухуниГ.Т., ВалуйцеваИ.И. Диалог или борьба культур? (о некоторых аспектах межкультурного общения) // Вопросы психолингвистики. № 2(24), 2015. С.153-159.
from the study of the content of the nation's linguistic consciousness to the study of individual features of the individual language personality
uldanai M. Bakhtikireeva (Russia)
The Professor of Chair of the Russian Language and intercultural communication
Peoples' Friendship University of Russia Miklukho-Maklay str., 6, 117198 Moscow, Russia e-mail: [email protected]
Vladimir P. sinyachkin
The Head of Chair of the Russian Language and intercultural communication
Peoples' Friendship University of Russia Miklukho-Maklay str., 6, 117198 Moscow, Russia
e-mail: [email protected]
This article is written in the genre of response to the work of scientists, marking the importance and relevance of the study of individual features of individual linguistic identity. Based on a representative analysis of each of the presented approaches to the study of language personality (neo-psycholinguistics, the language biography of the individual, the language portrait) the authors present their position - the ontology of language being and the ontology of translingual being. From the point of view of the authors, such an approach provides opportunities to explore insufficiently-known issues associated with translingualism and transculturality, as well as with the so-called «Russian undifferentiated mass». The authors are trying to prove contextual nature of all presented approaches and propose to consider them as texts in context, is able to increase the efficiency of studies of individual features of a personality.
Keywords: psycholinguistics, neo- psycholinguistics, language consciousness, the language biography of the individual, the language portrait, the ontology of language being and the ontology of translingual being.
References
Bakhtikireeva U.M. Russkojazychie kak aktual'naja mezhdisciplinarnaja problema [Translingualism as an actual interdisciplinary problem]. [Social'nye i gumanitarnye nauki na Dal'nem Vostoke] - [Social and human Sciences in the far East]. No. 1(45) 2015. Pp. 94-99.
Krasnyh V.V., Bubnova I.A. Nekotorye bazovye ponjatija i osnovnye kategorii psiholingvokul'turologii [Some basic concepts and main categories of psycholinguistically]. [Voprosy psiholingvistiki] - [Journal of psycholinguistics]. No. 3(25), 2015. Pp. 168-174.
Bubnova I.A., Krasnyh V.V. Neopsiholingvistika: argumenty v zashhitu nacional'no-kul'turnogo svoeobrazija [Neopsycholinguistics: arguments in defense of national and cultural identity]. [Voprosy psiholingvistiki] - [Journal of psycholinguistics]. No. 3(21) 2014. Pp. 128-135.
Ivanov Vjach. Vs. Lingvistika tret'ego tysjacheletija: voprosy k budushhemu. II (glavy 11-21) / Vjach. Vs. Ivanov]. [Linguistics of the third Millennium: questions for the future. II (chapters 11-21) / Vjach.Vs. Ivanov]. Moscow, 2004. 208 p.
Mlechko, T.P. Russkaja jazykovaja lichnost' blizhnego zarubezh'ja [The Russian language personality abroad]. The Chisinau Slavic University of Moldova, 2013 ("Valinex" Publ.). 437 p. Bibliogr.: p.337-362 (341 tit.).
Sinyachkin V.P. Obshhechelovecheskie cennosti v russkoj kul'ture: lingvokul'turologicheskij analiz: Avtoreferat ... dok-ra filol.nauk. [Universal values in the Russian culture: linguoculturological analysis: The abstract ... D-r diss. Philology]. M.: RUDN Publ., 2010.
Tarasov E.F. Principy analiza zhizni jazyka v kul'ture i sociume / Zhizn' jazyka v kul'ture i sociume-2. Materialy konferencii. Moskva, 27-28 aprelja 2011. [The principles of the analysis of life of language in culture and language society / Life in culture and society-2. Conference materials. Moscow, on April 27-28, 2011 / Edition. Board: E.F. Tarasov (orapeg.), N.V Ufimtseva, V.P. Sinyachkin, O.V. Balyasnikova, D.V Makhovikov]. Moscow-Kaluga: Eidos Publ., 2011. 280 p.
Ufimceva N.V. XXI vek: lingvistika ili psiholingvistika? [Twenty-first century: linguistics or psycholinguistics?] // Language consciousness: dynamics and variability». M., Kaluga: Institute of linguistics, Russian Academy of Sciences (Shilin, I. V. Publ.), 2011. 252 p.
Ufimceva N.V. Jazykovoe soznanie - obraz mira - jazykovaja kartina mira [Linguistic consciousness - the image of the world linguistic picture of the world]. [Voprosy psiholingvistiki] - [Journal of psycholinguistics]. No. 2(24), 2015. Pp. 115-119.
Khukhuni G.T., Valujceva I.I. Dialog ili bor'ba kul'tur? (o nekotoryh aspektah mezhkul'turnogo obshhenija) [Dialogue or struggle of cult - [Journal of psycholinguistics]. No. 2(24), 2015. Pp. 153-159.